Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 2

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Кабинет ректора впечатлял своим величием и роскошью. Высокие потолки создавали ощущение простора, а широкие окна позволяли мягкому свету проникать в комнату, заливая ее теплыми лучами. На стенах висели картины, изображающие исторические моменты королевства, а также портреты предыдущих директоров.Помещение окутывало древнее благородство: массивный дубовый стол в центре комнаты, окруженный высокими кожаными креслами, антикварные книжные шкафы, наполненные старинными томами и свитками.

Тишина в кабинете Ректора была настолько плотной, что можно было почувствовать, как она наполняет каждый угол помещения. Четверо последователей - Юэмэй, Валериан, Карион и Элеонор, - сидели напряженно, ожидая приговора Ректора.

они смотрели на Ректора, чья фигура возвышалась на фоне массивного стола. Его внешность выражала достоинство и власть, а глубокие мудрые глаза словно проникали сквозь каждого из студентов.

— Прошу прощения за задержку, — начал Ректор, его мудрые глаза словно проникали сквозь каждого из студентов. — Мне бы хотелось начать с извинений за недопонимание с вашими эмблемами. К счастью, эта проблема скоро будет решена, и вы получите новые эмблемы завтра. Но хочу также выразить искреннее сожаление. То, что произошло, неприемлемо, и я обещаю, что мы не оставим это просто так. Это не заслуживает молчаливого одобрения, и мне очень жаль, что вас это затронуло.

Слова Ректора прозвучали как облегчение для студентов. Они обменялись озадаченными взглядами, но, кажется, в их сердцах начал пробуждаться легкий оптимизм.

— это все что вы хотел нам сказать? — спросил Валериан, и увидел на себе злой взгляд Юэмэй, она молчала, но он был ясным, словно она пронзала его взглядом. Ректор, несмотря на негодование в его словах, сохранял спокойствие.

— Валериан, не забывайте о том, что уважение к старшим - это неотъемлемая часть нашей общности — серьезно ответил Ректор, подчеркивая важность уважения и дисциплины.

Элеонор и Карион молчали, но их взгляды выражали смешанные чувства - удивление, но и некоторое одобрение, видя, что кто-то осмелился высказать свое мнение. Ситуация была напряженной, и все они чувствовали, как в комнате словно притягивает к себе каждое движение и слово.

— Завтра вы отправляетесь в новый этап вашего обучения. Желаю вам успехов в дальнейшем пути. Будьте верны нашим идеалам и принесите честь нашей академии — сказал Ректор с искренней улыбкой.

они слушали его слова с благоговением, чувствуя, как воздух наполняется добрыми пожеланиями и поддержкой. Когда Ректор закончил свою речь, они почувствовали, что страх и напряжение начинают уходить, оставляя место ощущению гордости и возбуждения перед новыми испытаниями.

— Мы очень ценим время, проведенное вами здесь, и рады, что смогли вам помочь на вашем пути, — добавил Ректор. — Помните, что даже когда вы будете далеко отсюда, вы всегда будете частью нашей общины.

— А что насчет слухов о Левитии? — спросил Валериан, наблюдая за реакцией ректора — Мы слышали много различных рассказов, и хотели бы знать правду.

Глава, взглянув на Валериана с пониманием, ответил:

— Понимаю ваше желание узнать правду, однако мне нельзя дезинформировать вас. Я уверен, что по приезде в Левитию вы сможете сами разузнать все необходимое.

Затем он добавил с ноткой сочувствия:

— Также я не могу оставить без внимания трудности, с которыми столкнулось ваше королевство в последнее время. Надеюсь, что ваша власть найдет решение для всех проблем, и ваши земли снова оживут благодатью.

Ректор попрощался с ними и пригласил Валериана остаться в кабинете, в то время как остальные ученики направились к выходу. Валериан обратился к своим друзьям и, скользящим взглядом, добавил:

— Не стоит ждать меня, ребята. У меня, кажется, есть еще некоторые дела, которые нужно обсудить с ректором. поговорим… может завтра.

Встретимся завтра, - сказали они, пожелав удачи Валериану. Покидая кабинет, все трое направились к выходу, а Валериан остался внутри, закрыв за собой дверь. Теперь в кабинете остались только ректор, Валериан и два загадочных посетителя в плащах, из-за чего никто не видел их лиц.

Трое друзей медленно вышли из кабинета, шагая по коридорам академии. Тишина висела между ними, словно тяжелое одеяло. Никто из них не находил слов, чтобы разбить эту напряженную атмосферу. Шаги звучали однообразно и ритмично, каждый из них поглощен своими мыслями о предстоящем путешествии и том, что их ждет в Левитии. Напряжение в воздухе усиливалось с каждым мгновением, и хотя никто не говорил об этом вслух, все чувствовали, что что-то важное витает в воздухе, словно буря, грозящая на горизонте.

Юэмэй вздохнула, прежде чем начать разговор. Они уже приближались к территории общей резиденции, и она чувствовала, что время подходит для обсуждения того, что их ожидало через день.

— У нас остался всего один день до нашего отъезда в Левитию. Мы даже не представляем, что нас там ждет. Как вы думаете, почему нас вызвали в резиденцию главы? Что-то я начинаю беспокоиться за Валериана. Почему он остался у Ректора?

— Ну, может, они просто обсуждают какие-то серьезные дела. Может, Валериан просил что-то особенное. — без переживаний ответил Карион.

— Что если произошло что-то плохое? — Элеонор, с тревожным блеском в глазах, медленно проходила рукой по мочке уха, где украшали ее небольшие рубиновые серьги, их отсутствие казалось особенно ощутимым среди ее светлых, блондинистых волос.

— Не думаю, что это что-то плохое. Валериан ведь не ребенок, он сам сможет разобраться. Возможно, просто что-то важное. — постаралась успокоить ее Юэмэй смотря на большую резиденцию, где обычно проходили общие собрания.

— Ну, может, ему дали какое-то специальное задание. Ты ведь знаешь, как он увлечен своими исследованиями.

— Надеюсь, ты прав, хотя странно, мы ведь совсем скоро уезжаем. — заключила Элеонор

— но давайте оставим беспокойства на потом. Впереди нас ждет еще много дел, — сказала Юэмэй с улыбкой на устах и продолжила спустя пару секунд —  Нам предстоит ужинать, а завтра проведем последний день так хорошо, как только сможем.

— да, ну что пойдемте? — пропустит вперед девушек Карион.

Величественные дубовые двери распахнулись, открывая путь в глубины зала. Свет свечей, танцующий на стенах, создавал мягкие тени, играющие с изысканной резьбой, украшающей потолок. Помещение окутывала таинственная атмосфера, наполненная запахом тяжёлых тканей и ароматом приготовленных блюд.

Роскошно украшенные столы расстилались по всему залу, словно антагонисты на сцене, готовые предложить свои изыски. На их поверхности блеснули серебряные тарелки, величественные кубки и бокалы, искусно украшенные драгоценными камнями.

Веселый гул голосов наполнил помещение, как мелодия, веющая сквозь время. Гости смеялись и беседовали, смешиваясь в вихре эмоций и воспоминаний. По краям зала играли музыканты, и их звуки тонко переплетались с теплым шепотом разговоров.

Жареное мясо и свежие фрукты заманили гостей своим аппетитным ароматом, а роскошные десерты, словно произведения искусства, завершили пир в вихре вкусовых ощущений.Весь зал казался оживлённым картиной, напоминающей процессию красок и звуков, олицетворяя величие и веселье.

По мере того как вечер близился к концу, гости постепенно начали расходиться, уходя в разные уголки замка. Карион направился к своим друзьям, которые собрались у одного из столов, обсуждая последние новости и события. Они приветствовали его с радостью, приглашая присоединиться к их разговору.

Элеонор, величаво поднявшись со своего места, отправилась к своим приближенным, где уже ожидали её верные спутники. Они встретили её с уважением, ожидая услышать от неё впечатления о вечере.

Юэмэй, предпочитая уединение и спокойствие, решила отойти в сторону и найти укромное место, где могла бы погрузиться в свои мысли и насладиться вкусом ужина без лишних разговоров. Тихо пройдя мимо групп гостей, она нашла укромный уголок, где могла насладиться своей едой в уединении, наслаждаясь тишиной и покоем.

Юэмэй, устроившись у окна, наслаждалась не только покоем, но и возможностью наблюдать за людьми, проникающими в мягкий свет свечей в зале. Её взгляд скользил по гостям. В этой толпе она видела множество историй, скрытых за каждым лицом, и это наполняло её умиротворённой радостью.

Погружённая в свои размышления, Юэмэй с удовлетворением принялась за ужин, который ей предложили. Вкусная пища разливала аромат по всему помещению, но в её мыслях было не только удовольствие от еды. В этот момент, когда она вкушала блюда, она не могла не вспомнить о том, как быстро пролетели три года учёбы.

Она вспоминала свой путь, наполненный усердным трудом и новыми открытиями, встречами с интересными людьми и невероятными приключениями. Тройное учение превратилось в непреходящие воспоминания, которые она хранила в своём сердце. В её глазах мелькнула искра гордости и возможно, ностальгии, но и уверенность в том, что предстоящее путешествие будет также захватывающим и непредсказуемым.

После ужина, когда последние кусочки десертов были съедены, и последние разговоры затихли, Юэмэй решила отправиться отдыхать. Она поднялась со своего места с лёгкой улыбкой на лице, простившись со своими мыслями о вечере, и направилась к своим покоям.

Проходя мимо оставшихся гостей, она внимательно взглянула на окружающие украшения и на лица своих знакомых, вдыхая атмосферу мероприятия еще раз. С мягким прикосновением взгляда к каждому, она покинула зал и направилась к своей комнате, где могла бы найти уют и покой после долгого и насыщенного дня.

Юэмэй, погружённая в мысли и воспоминания, не заметила, как сонная дремота окутала её сознание. Её глаза закрывались, а дыхание становилось медленным и ровным. Спокойствие усиливалось, пока она погружалась в мир сновидений.

Юэмэй, сидя в своей комнате, почувствовала, как в её сонных ушах звучат крики, разрывающие утреннюю тишину. Она вздрогнула, слушая звуки, которые проникали сквозь стены и нарушали её покой.

Сердце её начало биться быстрее, а руки стали дрожать от волнения. Что это за крики? Из какого уголка замка доносились эти звуки тревоги и беспокойства? В её уме мелькали различные мысли и предположения, но она не могла найти ответа на свои вопросы.

Стоя на ногах, Юэмэй решила выйти из своей комнаты, чтобы выяснить, что происходит. Она быстро оделась и вышла в коридор, направляясь к месту, откуда доносились крики. утренний воздух был прохладным, но её сердце пылало жаждой разгадать эту загадку и помочь, если это возможно.

Юэмэй поспешила к ближайшему человеку, пытаясь разобраться в ситуации и понять, что произошло с момента её внезапного пробуждения.

Загрузка...