Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 49

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Местом для первого урока Виви и Лилиана была выбрана библиотека. Лилиан, стоя перед дверью, инкрустированной красными драгоценными камнями, оглядел рыцарей по обе стороны от нее.

— Приветствуем господина Лилиана.

Отдав честь, они доложили, что ученица, жаждущая знаний, уже прибыла и находится внутри.

— …Давно не виделись.

Виви, с которой ему предстояло встретиться, все еще была необычным кроликом.

Ее белоснежная, как снег, шерсть была в каких-то пятнах, словно она только что валялась в золе, но, несмотря на это, соблюдая этикет, на ней была надета бабочка, приготовленная Мэйми.

Виви, сидевшая на прямоугольном столе, почтительно склонилась в поклоне.

В отличие от прежнего неприятного чувства, когда он не знал, что она зверолюд, Лилиан невольно подумал, что она довольно вежлива, и хлопнул себя по лбу.

«Нельзя давать себя втянуть».

Он ведь поклялся себе еще до входа не поддаваться на подозрительные кроличьи штучки. Но с того момента, как он согласился учить кролика, здравый смысл Лилиана уже дал трещину.

— Запоздалое представление. Я — Лилиан Пэйвант, свёкр главы Валенс, отец Идиса Грейса и дед Ахина. Также я занимаю пост ректора Академии Бельхельм.

Как только он сел, повисла неловкая тишина. По сути, пока Лилиан, будучи человеком, не открывал рта, урок мог оставаться молчаливым вечно.

Кхм-кхм — он прочистил горло и начал:

— Я все еще не перестаю тебя подозревать.

«Я знаю».

Виви и не ожидала, что их отношения станут простыми и легкими. Просто благодаря Ахину, который был их точкой пересечения, их интересы совпали. Стараясь не падать духом, Виви твердо кивнула.

— Господин Лилиан, повторяю еще раз: крольчонок — это существо, которое одной только силой духа победило черную пантеру. Вы же слышали слухи о том поединке».

— Ах ты паршивец, почему ты постоянно шепчешь это мне на ухо!

Воспоминания о наставлениях Иврина снова и снова всплывали в голове Лилиана, и он мотал головой, пытаясь отогнать их. Неужели он так и поддался внушению? Ему казалось, что сила духа, исходящая от этого крошечного, с кулачок, кролика, была необычайной.

— Перед уроком я хочу спросить тебя кое о чем.

Лилиан достал из серо-голубой мантии ту самую злополучную бульварную газетенку.

— Кролик-зверолюд из этой статьи — это ты?

При виде этой ненавистной газетенки зрачки Виви затряслись.

«Госпожа нимфа, я слышал, вы взяли в учителя господина Лилиана. Позвольте мне подготовить для вас учебный рюкзачок».

«Иврин, не надо так. Нимфе это не нравится».

Сколько же они с Ахином смеялись надо мной из-за этой газеты! Хохотали до упаду.

Виви тут же взяла легкое перо, подаренное Ахином. Оно было специально изготовлено так, чтобы кролик мог пользоваться им, стоя на двух лапах.

Как только Виви попыталась что-то сделать, Лилиан затаил дыхание и стал следить за ее движениями.

Переместившись на газете к своей статье, Виви решительно зачеркнула слово «нимфа», поставив жирный крест.

— Ты хочешь сказать, что кролик-зверолюд — это ты, а нимфа — нет?

Виви, отложив перо, кивнула.

— Я и не верил в эту часть с самого начала.

Виви очень хотелось, чтобы кто-нибудь сказал ей это, но когда Лилиан действительно так сказал, ей стало как-то не по себе.

— Я не знаю всех подробностей, но, как вкратце понял со слов внука, тебе нужен периний, чтобы стать человеком. Исходя из этого, вот эта часть, должно быть, правда.

Взяв перо, он подчеркнул абзац, где говорилось, что Ахин Грейс подарил танцовщице особняк.

— Рыночная стоимость периния намного превышает цену особняка среднестатистического аристократа.

Черные глаза Виви, столкнувшейся с невероятной правдой, задрожали.

Она плюхнулась на месте, губы ее затряслись. О том, что это дорого, она, конечно, знала, но чтобы настолько… Если Ахин вдруг решит выставить ей счет, она, чего доброго, тихо превратится в салат, чтобы расплатиться.

— Ты чего? Заболела? — Лилиан, сказавший это без особой мысли, растерялся, увидев такую бурную реакцию.

«Н-нет, все в порядке».

Кое-как взяв себя в руки, Виви принесла рюкзачок, подаренный Иврином. В рюкзачке лежали листы бумаги для записей.

Поняв, что она предлагает начать урок, Лилиан серьезно кивнул.

— Для начала я хочу понять, каков твой уровень. Насколько я слышал, ты много времени уделяешь чтению. Давай сперва проверим, какие книги ты в основном читала.

У Лилиана было еще много вопросов, но он решил пока отложить их.

Раз уж так вышло, будет гораздо эффективнее спросить об этом, когда она вернется в человеческий облик после того, как периний будет готов.

Их мысли совпали. Виви забралась на ладонь Лилиана, давая понять, что хочет спуститься со стола.

Его рука дрогнула, но он быстро взял себя в руки и опустил Виви на пол.

Цок-цок, Виви и Лилиан бок о бок пересекли просторную библиотеку. Запах солнечного света, просачивающегося сквозь окна, немного смягчил атмосферу между ними.

Лилиан повторял действие: поднимал Виви к полкам, которые она указывала, и опускал обратно. Каждый раз ощущение пушистого комочка на ладони создавало брешь в его твердой решимости.

После многократных повторений на столе выросла целая башня из толстых фолиантов.

«Углубленная история континента», «Размышления об эволюции зверолюдей», «Теория эволюции травоядных зверолюдей»…

По мере того как он просматривал книгу за книгой, в красных глазах Лилиана бушевала буря.

— Неужели ты и правда все это прочитала?

Виви, снова сидевшая на столе, смущенно почесала висок.

Вид смущенного крольчонка заставил его провести ладонью по лицу, словно умываясь. Он уже перестал понимать, где сон, а где реальность.

— Ну-ка, проверим.

Усевшись, Лилиан начертил на маленьких листочках, которые принесла Виви, цифры от 0 до 9. Разложив все десять листочков по порядку, он негромко произнес:

— Эрингтонская война.

В глазах Виви, понявшей его замысел, сверкнула молния.

Топ, топ, топ — Виви передними лапками точно указала цифры, соответствующие году начала войны.

— …Неплохо.

Подумав, что первый раз мог быть случайностью, он усложнил задачу.

— Период восстания Оленьего клана в эпоху Грагора.

На этот раз передние лапки, не колеблясь ни секунды, выбрали идеальные цифры. По виску Лилиана скатилась струйка холодного пота.

— …Год, когда доктор Юстен впервые выдвинул теорию эволюции зверолюдей.

Топ.

— Дата избрания первого председателя Нейтрального комитета континента!

Топ, топ.

Скорость, с которой он задавал вопросы и получал ответы, все возрастала.

Прошел, наверное, час. Лилиан и Виви, мчавшиеся без остановки, тяжело дышали.

— Никакой пощады.

«Вы тоже, дедушка».

Выложившаяся без остатка Виви давно уже сбросила свою бабочку.

— Отлично. Все… абсолютно верно.

Как ректор, Лилиан не мог сдержать охватившей его радости.

С таким уровнем она была бы в числе лучших даже в Академии Бельхельм, более того, она была талантом, способным на досрочный выпуск.

Его амбициозная цель — разобраться, что это за подозрительный кролик, — бесследно растворилась. Перед ним был талант, который, получив должную опору, мог бы взлететь на крыльях.

— А теперь давай начнем настоящий урок.

Бух! Лилиан, поставивший перед собой гору книг, загорелся неожиданной страстью к воспитанию талантов.

* * *

Отношения с дедушкой все еще топтались на месте, но во время уроков дистанция заметно сократилась.

Он был блестящим педагогом. Всего за короткое время он нашел методику обучения, учитывающую физические особенности кролика.

Дедушка, хоть и не говорил этого прямо, но, судя по всему, был очень доволен уровнем моих знаний, полученных из книг.

Отчасти это было потому, что я перечитывала одни и те же книги, пока их не заменяли новыми, а еще, как известно, чем меньше выходишь наружу, тем больше накапливаешь знаний о прошлом. Возможно, поэтому настоящее и будущее, которые мы открывали вместе с ним, были довольно интересны.

«У тебя, однако, заметен недостаток знаний именно о хищных зверолюдах. В чем причина?»

Ответить на вопрос дедушки я, конечно, не могла. Ни за что на свете я не признаюсь, что избегала книг из-за страха перед картинками или описаниями.

Сегодня, из-за его отсутствия, урок был заменен самостоятельным заданием.

Закончив задание, я, с рюкзачком за плечами, шла по коридору, то и дело оглядываясь назад. Вместо Мэйми за мной следовали только две черные пантеры. Обычно Мэйми никогда не отлучалась, но сегодня она была особенно занята.

— Крольчонок, куда вы направляетесь?

«В спальню!»

Ответив приветствовавшему меня рыцарю, я склонила голову набок.

«…У них тут какое-то мероприятие?»

Но людей не прибавилось, и атмосфера в особняке была обычной. И Ахин до утра ничего такого не говорил.

И все же я чувствовала какое-то странное несоответствие. Озадаченная, я поняла, в чем дело, только когда добралась до входа в спальню.

Обычно вся рабочая форма слуг в особняке Грейс была черной.

А элитные рыцари или стража носят серебряные доспехи с гербом дома Грейс.

Но сегодня и рыцарь, который только что со мной поздоровался, и стража у входа были одеты в черную форму без доспехов.

«Что такое?»

Если подумать, Ахин и Иврин тоже были в черных мундирах, без платков-накидок.

Я застыла у входа в спальню, все сильнее хмурясь.

Прошлой ночью Ахин, который обычно спит, зарывшись с головой в одеяло, ворочался и никак не мог уснуть. Я подумала, не феромонный ли это припадок, но, понаблюдав, поняла, что нет.

Я легонько постучала его по лбу, чтобы он скорее засыпал, а он в ответ улыбнулся такой беззащитной улыбкой, что разбил мое кроличье сердце вдребезги.

«Эш, Бара».

Хлоп! Я хлопнула передними лапами, привлекая их внимание.

«Задержать».

Кончики моих лап указывали на двух стражников у входа в спальню. Эш и Бара приблизились к каждому из стражников и потянули их за одежду.

— Прошу прощения, но мы не можем покинуть пост.

Сопротивление рыцарей было твердым.

Их свирепые лица на мгновение заставили меня дрогнуть, но они были одними из немногих, кто видел, как я превращаюсь в человека.

Прокравшись в их слепую зону, я вдруг рухнула на пол. Это было укромное место, где редко проходили слуги.

— Крольчонок… Господин Ахин предупреждал нас не поддаваться на ваши хитрости. Пол холодный, прошу вас, встаньте.

Это была битва психологии и проверка на выдержку. Боясь, что мой живот начнет вздыматься, я дышала как можно тише и упорно держалась.

Но вмешался непредвиденный фактор.

Эш, решившая, что я и правда умерла, перепугалась и начала меня вылизывать. Она лизала так сильно, что мое тело сотрясалось.

«Эш…»

Ее жалобный скулеж становился все громче. Мысленно извиняясь перед испуганной Эш, я стойко продолжала притворяться мертвой.

— Крольчонок…?

Голос рыцаря, который начал беспокоиться, дрогнул.

— Крольчонок!

Вскоре послышались торопливые шаги двоих. В тот же миг я, воскреснув из мертвых, толкнула носки их ботинок, загоняя их к стене.

— Н-не надо так! Не надо так!

«Затем и затевала».

Вперед!

Двое здоровенных рыцарей, словно скомканные, втиснулись в угол коридора. Заступив им дорогу, я ухватилась за штанину одного из них и затрясла.

«Что это за одежда?»

— А, это одеяние…

Смекнувший, в чем дело, рыцарь покосился на своего коллегу. Значит, они и правда надели форму не просто так.

— Крольчонок, сегодня после захода солнца придет господин Ахин, и вы сами все узнаете. Подождите немного.

Один из рыцарей неловко почесал висок.

— Слушай, это ведь не секрет. Даже жители других территорий знают. А крольчонок так просит.

— Тогда сам и скажи.

— Это ведь твою штанину держат?

— Эй, ты! А тебя за носок ботинка держат.

— Да ты!

Началась бесконечная перепалка «ты» и «ты».

«Господа, я хочу знать прямо сейчас». Сложив лапки, я посмотрела на них таким умоляющим взглядом, перед которым даже Эш бы растаяла. Попав под действие моего коронного приема, глаза рыцарей заметно дрогнули.

— …Это день памяти господина Идиса.

«Идис?»

— Супруга главы дома и отца нашего будущего господина.

* * *

Войдя в спальню, я первым делом проверила террасу. Обычно, когда Ахина нет в особняке, он оставляет Куинна.

За стеклом, как я и думала, на перилах сидел Куинн, щуря глаза.

Этот сплетник, который настучал Ахину про мою встречу с Руном.

«Мелковато».

Ба-бах! Я угрожающе стукнулась лбом о стекло, Куинн фыркнул.

«Думаешь, стекло тебя спасет?»

Потопав задними лапами, я зарылась в объятия Эш. Эш свернулась клубочком, согревая меня своим теплом.

Целью Ахина, который с утра был занят сборами, наверное, было место, где стоит надгробие его отца.

Теперь я поняла, почему госпожа Валенс отложила чаепитие, а дедушка тоже отсутствовал.

В день памяти все слуги надевают черную форму. В доме Раббиан я такого не видела, так что это было довольно необычно.

«День памяти… отца».

Его отсутствия я смутно ожидала с тех пор, как попала в особняк Грейс, так что это не стало для меня большим сюрпризом. Скорее, меня беспокоили краткие объяснения рыцарей.

«Господин Идис покинул этот мир в молодом возрасте, когда наш будущий глава был еще совсем ребенком».

Говорят, он умер от болезни. Рыцари сказали, что точная причина известна только членам семьи Грейс.

Я потерлась щекой о черную шерсть Эш и перевернулась на другой бок.

Как и сказали рыцари, о смерти супруга главы знали даже жители других территорий, стоило лишь проявить немного интереса.

Но почему Ахин, который прошлой ночью не мог уснуть, и сегодня утром не сказал мне ни слова?

Конечно, он не обязан был мне говорить, но и причин скрывать у него тоже не было.

Возможностей рассказать было предостаточно. Можно, конечно, сказать, что он не хотел меня беспокоить, но это было бы слишком слабой отговоркой.

Ахин. Болезнь его отца. Дедушка. День памяти.

Слова, не имеющие связи, беспорядочно кружились в моей голове. Странное, не проходящее чувство тревоги сковывало лапы.

Ворочаясь, я вдруг подумала о самом ужасном варианте.

«А вдруг болезнь отца… как-то связана с феромонными припадками Ахина?»

«Нет, это уже слишком».

Я замахала лапками, но однажды вспыхнувшее беспокойство не унималось.

В конце концов, не выдержав, я встала и направилась в гардеробную. Эш и Бара естественным образом последовали за мной, но я загородила им дорогу лапой, строго глядя на них.

«Сейчас за мной не ходите».

К сожалению, на Эш такие угрозы не действовали.

Тогда я передала свою волю Баре. Бара, бросив недовольный взгляд, загородил собой Эш.

«Как ты смеешь меня загораживать?» — Эш, приняв свирепый вид, начала ссориться с Барой.

«Бара, держись. И спасибо тебе».

Бара с его долгой историей безответной любви и сегодня не мог дать отпор Эш.

Пожертвовав собой, он отвлек Эш, а я, развернувшись, вошла в гардеробную.

Здесь хранились самые дорогие вещи Ахина, стояло огромное трюмо и комод с драгоценностями.

И это было единственное место в спальне, где можно было спрятаться от Куинна.

Даже если Куинн превратится в человека и придет сюда, это даст мне какое-то время.

Встав у трюмо, я сглотнула.

До сих пор, чтобы превратиться в человека, мне нужно было принять на себя сильные феромоны хищного зверочеловека.

Мои собственные феромоны реагировали на них, поднималась волна, и в момент, когда это переходило в боль, происходил взрыв, и я принимала человеческий облик.

«А что, если…»

Если я сама подниму свои феромоны до такого же уровня, не вызовет ли это аналогичную реакцию? Конечно, это будет сопровождаться болью, и есть вероятность феромонного припадка.

Я уже несколько раз испытывала эту боль, и живот скрутило от ужаса.

Долго мерив шагами пол, я хлопнула себя по щекам.

Если не попробую сейчас, придется ждать, пока изготовят периний. А сроки изготовления, как мне сказали, довольно долгие. И то, что меня ждет томительное ожидание, было яснее ясного.

Разве сейчас не тот самый момент, когда мне как никогда нужно стать человеком?

Я начала медленно поднимать феромоны. Странное чувство эйфории, знакомое по прошлым разам, охватило тело. Сила, которая раньше казалась чужеродной, теперь уже не была такой незнакомой.

Краем глаза я увидела в трюмо свое пятнистое тело крольчонка.

Оценивая ощущения, бегущие по венам, я подняла интенсивность выше, чем при обычном использовании феромонов.

Еще немного, еще чуть-чуть. Я поднималась по ступеням, как по лестнице.

Вскоре уровень феромонов намного превзошел тот, что я использовала, чтобы победить Бару.

«Еще, еще немного…»

Бам.

Знакомая, невыносимая боль обрушилась на все тело, словно удар грома.

* * *

Моя отчаянная авантюра увенчалась успехом. Заправив за уши растрепавшиеся белые волосы, я стиснула зубы.

«Подумаешь, это... ни капельки не больно...»

Для меня, великой Виви, проснуться голой посреди гардеробной уже не было чем-то из ряда вон выходящим. Собственно, поэтому я и выбрала гардеробную.

Пересилив боль, я встала и, словно раздвигая занавески, с шорохом раздвинула вешалки с одеждой.

«Это...!»

Между бровей залегла складка.

Честно говоря, попытка превратиться в человека пугала меня не так сильно, как одежда Ахина.

Из какой ткани здесь самая дешевая? Но если вещи хранятся в гардеробной спальни, то об их соотношении цены и качества можно даже не задумываться — оно заведомо запредельное. А вдобавок, за ценой они, скорее всего, следуют прямо за перинием, от которого глаза на мокрое место встают. Что, если то, что я сейчас выберу наугад, окажется таким же? Придется надевать и тут же подворачивать, чтобы не свалилось...

Дрожа, я вдруг вспомнила совет Мэйми.

«Крольчонок, в экстренной ситуации идите сюда. Господин Ахин тоже одобрил это место».

Тогда я была занята мыслями о противостоянии с Куинном, поэтому пропустила ее слова мимо ушей.

Бабах! Я стрелой метнулась к маленькой дверце в глубине гардеробной и распахнула ее. Взору предстало пространство, слишком большое для простого чулана.

Войдя внутрь, я от избытка чувств закусила губу.

Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: здесь висела одежда, сшитая специально для моей фигуры. И не одно-два платья, а десятки.

По тому, как были подобраны фасоны, учитывающие мою неуклюжесть, можно было догадаться, кто это все приготовил.

Мало того, что он поручил это Мэйми, мог бы хоть словом обмолвиться! Ахин, прекрасно знающий толк во всем красивом, оказался на редкость скуп на проявления благодарности.

Чувствуя, как на душе теплеет, я взяла первое, что попалось под руку. Это было платье длиной чуть выше щиколотки, цветом похожее на мои глаза.

«Отлично». Я уже рванулась было наружу, но тут же попятилась назад.

«Ч-чуть не попалась!»

Нужно было позаботиться не только об одежде, но и об обуви. Я чуть не совершила огромную ошибку, собравшись расхаживать босиком.

Надев туфли и даже накинув плащ, я подошла к трюмо.

Ну и нимфа! Скорее, крольчиха-зверолюд, которая вот-вот рухнет без чувств.

Раскрасневшиеся от натуги щеки и тяжелое дыхание были бесконечно далеки от образа утонченной нимфы.

Интересно, к завтрашнему дню слухи обо мне исправят? Скажут, что та крольчиха была не нимфой, а просто проходящей мимо зверолюдкой?

«...Мне все равно».

Хотя на самом деле мне было далеко не все равно. Подавив желание надеть маску, я выскочила из гардеробной.

Куинн, видимо, искал меня и теперь долбил клювом по стеклу.

— Куинн!

Чем ближе я подходила, тем шире раскрывались его острые глаза. Как только я отодвинула стекло, я схватила Куинна и зловеще улыбнулась.

— Давно не виделись.

Куинн, который не мог ни клюнуть меня, ни атаковать феромонами, отчаянно забился, издавая пронзительные крики.

Не мешкая, я засунула его в декоративную клетку, стоящую в спальне, и щелкнула замком. Бах! Куинн заметался по клетке с такой силой, что перья полетели в разные стороны.

— Вот что бывает, когда недооцениваешь крольчиху-зверолюда.

От моего величественного голоса тело Куинна задрожало.

Если он превратится в человека, то, конечно, сможет сломать клетку, но не будет ли для него унизительным появляться передо мной в таком виде?

— Только и умеешь, что ябедничать. Посиди тут немного, пока я не сделаю кое-что важное, прежде чем встретиться с Ахином. На.

Спохватившись, я добавила в клетку несколько ягод клубники из корзинки с фруктами. Куинн, который все еще метался, сразу утих, боясь раздавить ягоды, и только сердито фыркал.

Поди знай, не клюнет ли он меня, как только выберется из клетки?

— Вернусь — выпущу.

Поставив клетку на столик, я обнялась с подбежавшей Эш. Умница, дождалась, пока я поймаю Куинна.

Бара, наблюдавший за нашими с Эш нежностями, вместо приветствия лишь фыркнул. Я тоже, фыркнув, отвернулась и уставилась на мраморную дверь.

«Интересно, когда я выйду, эти рыцари увяжутся за мной?»

Скорее всего, да. Они меня знают в лицо, поэтому вреда не причинят, но, наверное, будут держать при себе до возвращения Ахина.

Солнце уже клонилось к закату, так что Ахин либо уже в особняке, либо скоро будет. Но моя цель была другой — сначала встретиться с дедушкой.

Пока я колебалась у двери, ко мне, вразвалку, подошел Бара и пригнулся.

«…Что это значит?»

Задумчиво глядя на его мощную спину, я отступила назад.

— Неужели ты предлагаешь мне на тебя сесть?

Да где это видано, чтобы люди ездили верхом на черных пантерах? К тому же, судя по моему опыту с Эш, если я упаду, то могу серьезно пострадать.

Бара, терпеливо лежащий на полу, чуть повернул голову. Его желтый глаз, видневшийся сбоку, не выражал ни насмешки, ни коварства.

«Ну и дела…»

Может, не обязательно ехать на нем через весь особняк, а только до выхода из спальни? Слуги, конечно, поднимут шум, но после той истории с бульварной газетой вряд ли они посмеют тронуть крольчиху-зверолюда, объявившуюся в особняке.

Поразмыслив, я наклонилась.

Как только я кое-как взгромоздилась на него, Бара резво вскочил. Его тело, казавшееся стройным и гибким, оказалось на удивление мощным и широким.

Скрип-и-ип — когда я открыла дверь, взгляды стражников заметались по верху.

— Что за…?

В тот момент, когда их удивленные глаза опустились вниз,

— А-а-ак!

— К-крольчонок!

Эш и Бара, словно сговорившись, рванули с места.

— П-потише, пожалуйста!

Мой невырвавшийся крик эхом разнесся по коридору. Бара бежал точно в сторону зимнего сада, любимого места дедушки.

— Эш?!

— К-ки-и-и!

Пораженные бегом двух черных пантер, слуги расступались перед ними, словно воды Красного моря перед Моисеем. У меня даже не было времени крикнуть «стой!», я вцепилась в шею Бары так, что побелели руки.

«Спасите!» Слезы разлетались в стороны брызгами.

Сочетание Эш и Бары легко отпугивало слуг, пытавшихся приблизиться. Благодаря им я добралась до входа в зимний сад гораздо быстрее, чем если бы шла пешком. Приведя себя в порядок.

Хотя на самом деле проблема была не столько в одежде, сколько в лице, залитом слезами.

«Больше никогда, ни за что».

Руки, обнимавшие шею Бары, дрожали, волосы стояли дыбом, как будто я только что пережила сильное потрясение.

Быстро придя в себя, я пригладила волосы и подошла ко входу.

— …

Стражники в черной форме вытянулись по струнке. Это были те самые рыцари, с которыми я уже сталкивалась, когда приходила в зимний сад.

Они переводили взгляд с Эш на Бару, потом на меня, и обратно, беспрерывно открывая и закрывая рты. Я тоже, оглядываясь по сторонам, поклонилась.

— Прошу прощения…

Сделав поклон, я попыталась естественно, как уж, проскользнуть мимо них. Но, к сожалению, опомнившиеся рыцари поспешно загородили мне дорогу.

— Э-это…

Нескладные слова повисли в воздухе.

Судя по моему внешнему виду и присутствию Эш с Барой, они догадались, кто я, но все еще, видимо, сомневались.

«…Хорошо бы вы просто уступили мне дорогу».

Подойдя ближе, я просто раздвинула загородивших проход рыцарей в стороны. В их красных глазах поднялась настоящая цунами-волна изумления.

— Фелтон.

— Да! Но как…?

— У меня от морковки живот болит, так что перестань тайком подсовывать ее мне, ладно?

Фелтон побледнел как мел.

— Я знаю, ты без злого умысла, ты ведь всегда приносишь ее, порезав соломкой, чтобы удобнее было есть. И еще, Милеон. Давно хотела тебе сказать, — Милеон все никак не мог выговорить ни слова, заикаясь: «К-к-к…», — лучше бы ты перестал называть меня «Крошкой».

— П-почему…?

— Фелтон прав, это звучит ужасно по-дурацки.

Милеон, схватившись за лоб, пошатнулся, теряя равновесие. Получив душевную травму, они больше не осмелились меня задерживать.

Пройдя мимо них, я вошла в зимний сад, наполненный буйной зеленью. Теплый воздух нежно окутал меня.

Сняв плащ, я зашагала по усыпанной гравием дорожке. Эш и Бара послушно следовали за мной по бокам.

Одной из вещей, которые я узнала за время уроков, было то, что дедушка в это время дня всегда находится в зимнем саду.

Однажды, когда мы вместе пили чай, я заметила, что здесь у него совсем другие глаза, чем обычно.

Если это место хранит для него особые воспоминания, то, наверное, и сегодня он должен быть здесь.

Раздвинув свисающие листья, я увидела дедушку, сидящего в одиночестве за чайным столиком. Обычно он носил мантии или плащи, подчеркивающие его величие, но сегодня на нем был скромный черный мундир.

Я не решалась подойти и теребила подол своего сиреневого платья. Надела первое, что попалось под руку, и только сейчас поняла, что лучше было бы выбрать черные брюки или платье.

— Разгуливаешь с черными пантерами, словно сама пантера.

Услышав этот скрипучий голос, я подняла голову, все еще теребя подол. Похоже, он сразу узнал меня.

— Точно, ты не нимфа. Где это видано, чтобы нимфа расхаживала с растрепанными волосами.

— А, это…

Спутанные белые волосы никак не желали распутываться. Пока я боролась с ними, он спокойно сказал:

— Иди сюда, садись.

Он держался так же невозмутимо, как и тогда, когда я была кроликом. Повинуясь его жесту, я нерешительно подошла и села на соседний стул. Он же, наоборот, поднялся и встал у меня за спиной.

— Какую прическу хочешь?

«Неужели он собирается меня причесать?» Дедушка был высокопоставленным аристократом, наверное, он никогда в жизни даже собственных волос не укладывал сам.

Прочитав в моих глазах целую гамму чувств, он усмехнулся.

— Помнишь, когда мы впервые встретились, ты причесала меня. Вот я и решил отплатить тебе за те две косички. Как ни странно, я всегда сам заплетаю себе волосы.

Пойманная с поличным, я механически уставилась в одну точку впереди.

«Но тогда ты сам был виноват! Как можно было носить меня в корзине!» Вслух я, конечно, ничего не сказала, но мысленно возмутилась. Вместо этого я бросила ему вызов:

— …Сделайте, пожалуйста, как у нимфы.

— Мне нравится твой боевой настрой. Кстати, ты сделала домашнее задание? Как звали ученого, который выдвинул теорию о передаче феромонов?

— Доктор Филлипс Айрис.

Госпожа Валенс говорила, что я буду учиться основам этикета. Но дедушка, похоже, решил иначе и обучал меня тому, что проходят в академии.

— Ты, я вижу, прочитала главу до конца, прямо не отрываясь.

Несмотря на грубые руки, его прикосновения, когда он расчесывал мои волосы, были нежными.

«Эх, ну и спуталось же у тебя все», — ворчал он.

Я не могла сказать, что приехала верхом на Баре. Я просто улыбнулась и сосредоточилась на его руках.

— Чего это ты так глупо улыбаешься? И походка у тебя... Надо будет добавить уроков этикета.

«Глупо?»

Я снова нахмурилась. «Нет, все-таки я никогда не смогу полюбить дедушку».

— Когда я увидел тебя в первый раз, то подумал, что ты проклятый кролик, — он убирал волосы с моего виска, неторопливо продолжая. — Но, глядя на такое невинное создание, я удивляюсь: как ты уживаешься с таким парнем, как Ахин?

— …

— Если будет совсем тяжело, скажи. Я помогу. Хотя бы один раз.

Может, это было его своеобразное извинение за нашу первую встречу. Странно, но от этих слов на душе стало немного легче.

«Какая же я все-таки мягкотелая». Уголки моих губ поползли вверх, и я повернулась к дедушке.

— Вместо помощи, может, задавать поменьше уроков?

— Глупо улыбаешься, а требования выдвигаешь дерзкие. Тогда завтра заданий будет вдвое больше.

«Злой». Я снова нахмурилась и, надувшись, уставилась прямо перед собой.

— Де… господин Лилиан.

— Зови меня просто дедушкой. Внучек, который у меня есть, только и делает, что называет меня «стариканом».

Сквозь зеленую листву, видневшуюся передо мной, начал пробиваться красноватый свет. На стеклянную крышу зимнего сада опускался вечер.

— Дедушка.

— Да.

— Я на самом деле пришла, чтобы кое-что спросить у вас.

Его рука, заплетавшая прядь моих волос, на мгновение замерла.

— Вы ведь сами вызвались меня учить, потому что у вас тоже были ко мне вопросы?

— …Забавно. Да, это так. Можно я спрошу первым?

— Нет.

— Почему…?

— А если я отвечу, а вы потом сделаете вид, что ничего не было?

— С-скажи на милость, кто это тебя такому общению научил? Не иначе как Ахин, щенок паршивый.

Это были такие оскорбления, от которых сам Ахин, будучи кошачьим, пришел бы в ярость. Я тихонько рассмеялась, а дедушка, цокнув языком, заговорил первым:

— Когда ты только появилась в особняке Грейс, у меня на запястье был сильный ожог, который никак не заживал. Кожа там нежная, даже с лечением все тянулось очень долго.

Закончив с волосами, дедушка закатал рукав и обнажил запястье.

— Но после того, как мы с тобой посидели в библиотеке, он вдруг зажил. Теперь остался только вот этот едва заметный след.

Я посмотрела на тонкий шрам, который трудно было назвать следом от ожога.

— Феромоны были мне незнакомы, так что благодаря тебе я впервые за долгое время снова стал рыться в библиотеке, изучая вопрос. Судя по всему, это лечебные феромоны.

Слушая его спокойный голос, я кивнула.

— Это настолько редкий вид феромонов, что ты, скорее всего, и сама не можешь их контролировать. Это всего лишь догадка, но я считаю, что все твои странности проистекают именно из-за них. Я не прав?

— …Нет, все так и есть.

— Именно поэтому я и вызвался быть твоим учителем. Я думал научить тебя, как легче управлять феромонами.

Но тогда зачем столько теории? Я покосилась на него, и он, кашлянув, добавил:

— …Постепенно, со временем.

— Да-а.

— Потому что ни глава Валенс, ни этот щенок не смогут нормально тебя научить. Как ты знаешь, они оба — монстры, управляющие феромонами инстинктивно. Для них сам процесс обучения тому, как пользоваться феромонами, — что-то из области фантастики.

Я сразу поняла, что он имеет в виду. Вспомнить хотя бы, как госпожа Валенс в первый раз учила меня контролировать феромоны. Ее советы «затаить дыхание и нажать на вену» были сродни советам самоубийцы.

— И еще, — дедушка сделал паузу и глубоко вздохнул. — Мое желание помочь тебе научиться контролировать феромоны продиктовано не только добротой.

— …Я знаю. То, о чем я хотела спросить, как раз касается этого.

Я поднялась с места и встала напротив дедушки.

— И это, наверное, как-то связано с вашими словами о том, что я буду нужна Ахину каждую минуту?

Не связано ли это с тем, что мои лечебные феромоны смогли успокоить феромонный припадок Ахина?

Повисла недолгая тишина. Дедушка, молча смотревший на меня сверху вниз, потер висок.

— А вы с внуком вообще в каких отношениях?

— …!

Какой неожиданный вопрос!

Официально — хищник и жертва, но, питая в душе коварные замыслы, я уставилась вдаль.

— Можешь не отвечать. Я и так вижу, что ты мастерица выражать все лицом. По крайней мере, рот-то уж могла бы закрыть, когда он так открыт.

Даже став человеком, мои права человека никто не уважал.

— Ты ведь знаешь, что у Ахина доминантные феромоны. Это уже не секрет. А знаешь ли ты, что сегодня за день?

— День памяти отца Ахина… Идиса.

— Да, моего сына. Наш дом Пэйвант, конечно, высокого рода, но этот парень Идис был совершенно неподходящей кандидатурой в супруги главе дома. Поначалу он просто был любовником главы Валенс, пользуясь своей смазливой мордашкой, а потом, в суматохе, и вовсе стал ее супругом.

«Разве можно стать любовником главы дома только из-за красивой внешности?» Прочитав недоверие в моих глазах, дедушка добавил:

— Наверное, он был даже красивее, чем этот щенок. Во-первых, у него были светлые волосы, редкость среди черных пантер. И он был хитрым малым, отлично знавшим толк в красивой внешности. Впрочем, главе Валенс, наверное, просто нужно было выбрать подходящего партнера, чтобы избежать борьбы за власть до того, как начнутся распри.

«Красивее Ахина?» Мне ничего не оставалось, как только прикрыть рот рукой.

— Идис был слабым. У него были неподходящие для его статуса феромоны, так что он то и дело валился с ног.

— Неужели…

— Да, такие же доминантные феромоны, как у этого щенка Ахина. Такая же редкость, как и лечебные.

— …

— Какое счастье, что Ахин пошел в главу Валенс. Иначе и он бы то и дело валился с ног.

Тревога снова подняла голову, я сцепила руки в замок. Ладони вспотели.

— Идис не всегда был таким хрупким. Проблемы начались после того, как он стал супругом главы Валенс, примерно тогда, когда у него начались феромонные припадки. Ему было около восемнадцати…

Дедушка, вздохнув, поднял глаза к потолку.

Эта тишина длилась всего несколько секунд, но мне показалось, что прошла целая вечность. Опустив взгляд, дедушка горько усмехнулся.

— Прецедентов почти не было, так что я предполагаю, что организм, и так еле державшийся, просто не выдержал.

— Почему не было прецедентов…?

— Такие феромоны могут проявиться только в семьях глав, так что это, видимо, держалось в строжайшем секрете. Ох, до чего же нелепо, если подумать. Чтобы в нашем доме Пэйвант, да такие невероятные феромоны…

Сумерки окрасили его улыбку в мрачные тона.

— И этот неблагодарный сын покинул этот мир, когда Ахину было шесть лет. В миру говорили, что от болезни, но на самом деле это был припадок, вызванный доминантными феромонами.

У меня кровь отхлынула от лица. Дедушка, заметив мое состояние, похлопал меня по плечу.

— Не волнуйся так сильно. Этот парень Ахин, раз пошел в главу Валенс, в полном порядке. …Но, конечно, нельзя быть уверенным, что за всю его жизнь припадки не проявятся.

Почему мои дурные предчувствия всегда сбываются? Подавив желание рухнуть на месте, я сжала кулаки так, что ногти впились в нежную кожу ладоней.

«Дедушка… еще не знает».

В моей голове всплыл образ Ахина, мокрого от пота, с тяжелым дыханием.

Загрузка...