Привет, Гость
← Назад к книге

Том 19 Глава 11 - Связующая глава – В этом некого винить.

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Где-то на восточном побережье Америки – Гавань.

Давайте вернёмся к вечеру.

— Эй, в каком это смысле мы не можем тут расследовать?

Прошло несколько часов с того момента, как он сходил проведать Эдварда.

Когда Виктор расследовал, куда улетели гидросамолёты, атаковавшие Нью-Йорк вчера, он обнаружил вероятность того, что их штаб-квартира была мобильной и находилась где-то в океане.

Он сузил поле деятельности до пары портовых городов, которые, как оказалось, служили линиями снабжения, и в одном городе, после изучения прибытия и отправки кораблей, мужчина обнаружил лодку, которая скрывала свой груз и журнал отбытия.

Виктор, уверенный в том, что это оно, лично направился на передовую… только чтобы получить отказ в разрешении на обыск.

Ветер яростно обдувал пристань.

Билл Салливан, тот, кто доставил ему эту новость, почесал свою щёку, в то время как вены Виктора уже начали пульсировать.

— А-а… Ну, всё дело в том, что это иностранное судно. С этим связаны всевозможные проблемы.

— Там была кучка идиотов, летающих над всем чёртовым городом с ёбаными пулемётами! Меня не волнует, что патроны были холостыми, сейчас не время для бюрократии просто из-за того, что они из другой страны!

— Ух… дело не только в том, что это иностранное судно… Оно в некотором смысле связано с нашим отделом, так что, думаю, мы должны быть осторожнее.

— Чего? – спросил Виктор.

Билл вручил ему свой бинокль и указал на судно в открытом море.

— Корабль, который только что покинул порт и остановился на воде. Может, будет проще, если вы взглянете сами.

— Хорош ходить вокруг да около. Конечно, слова быстрее. Картина может стоить тысячи слов, но хороший доклад может сложить сотню картин в одном слове…

Ворча на своего подчинённого, Виктор взглянул через бинокль на корабль.

В этот момент всё его тело напряглось – и вместо жалобы на своего подчинённого он испустил тихий возглас удивления.

— Вы, блять, шутите…

Ночь – Альвеаре.

— Так они и на вас напали, мистер Майза?!

Благодаря допросу полиции относительно инцидента с дымовой бомбой Майза не показывался в ресторане до самого вечера.

Фиро ответил с удивлением, услышав детали от Майзы.

— Дерьмо… это тот ублюдок Мелви издевается над нами…

— Мы ещё не знаем, он ли стоит за этим.

— Но кто ещё это мог быть? Я не могу придумать никого другого!

— Даже если это он, закатывать истерику по поводу этого без каких-либо доказательств именно то, чего он ожидает.

Майза продолжал сохранять абсолютное спокойствие даже хотя он был тем, кого атаковали.

Фиро осознал, насколько незрелым он всё ещё был, наблюдая за ним. Пока он пытался спокойно сделать предположения о деталях этого события, юноша подумал о том, что ему нужно научиться тому, чтобы лучше контролировать свои эмоции.

Но всего десять минут спустя этому пришёл внезапный и решительный конец.

— Фиро, тебе звонят, – окликнула его Сена.

— Мне?

Фиро поднял трубку в задней части ресторана.

— Алло, Фиро Проченцо у телефона.

Голос на другом конце был ему знаком.

[Приветствую, мистер Фиро. У вас всё хорошо?]

— Ты… Мелви?!

[Ох, хорошо, вы помните мой голос! Какая честь. Как вы? Мистер Ягурума и мистер Майза в порядке?]

Мелви упомянул имена двух человек, кто был атакован ранее этим днём. Он, очевидно, пытался спровоцировать его.

Фиро чувствовал, как ярость закипает в нём, но он вспомнил, что Майза сказал ему. Крик – это именно то, чего Мелви хочет. Он подавил злость в своём голосе настолько, насколько вообще было возможно.

— Тебе не нужно ничего объяснять. Просто подумай о той части океана, где ты хотел бы утонуть. Также то, что ты хотел бы забрать с собой в бетон.

[Ох, боже. Вы говорите, что не собираетесь поглощать меня?]

— Оно того не стоит.

[Это то, что беспокоит меня, знаете ли. Моя личная игра с вами. Поскольку я желаю знаний Сциларда внутри вас, я думал, что вы поглотите меня, если я проиграю.]

Злость Фиро закипала всё сильнее и сильнее от издевательского тона Мелви, и его голос чуть дрогнул, когда он ответил.

— Ясно. Знания этого засранца определённо прекрасно подойдут твоим мозгам.

[Да. Но я не думаю, что это само по себе будет особо интересно.]

После секундной паузы Мелви сказал нечто странное.

[…Фиро Проченцо. Сейчас как раз время… не вешайте трубку, ладно?]

— «Сейчас как раз время»? О чём ты, чёрт побери, говоришь? – с сомнением спросил Фиро, и в этот момент…

Передняя дверь распахнулась, и Чеслав Мэйер ворвался внутрь: вся его одежда была изорвана в клочья.

— Чес?!

Юноша чуть не бросил трубку и побежал к нему, но голос из приёмника остановил его на полпути.

[Не смей вешать трубку! Ты останешься прямо там, где сейчас стоишь, Фиро.]

Вежливый тон Мелви испарился, сменившись куда более властным.

Но его голос всё ещё был наполнен той же неприятной улыбкой.

Майза и Сена окликнули Чеса, но мальчик побежал прямо к Фиро.

— Мне жаль… Мне так жаль, Фиро…

— Чес?.. Что такое, что случилось?! – спросил Фиро, всё ещё удерживая телефон у своего уха.

Единственная причина, почему он не проигнорировал Мелви и не повесил трубку, заключалась в ужасном предчувствии, которое удержало его, когда он взглянул на одежду Чеса.

И это чувство оправдало себя, проявившись худшим из возможных способов.

— Квартира внезапно взорвалась… и Эннис… Какие-то странные парни пришли и… и!..

Внезапно разум Фиро опустел.

Полностью опустел.

В некотором смысле казалось, будто он пытался сбежать от реальности.

Прошла лишь одна секунда, но Фиро казалось, словно это были долгие часы…

Но тишина была нарушена оглушительным смехом с другого конца провода.

[Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Бинго! Это замечательно, время звонка совпало просто идеально, Фиро Проченцо!]

Там не было ни следа вежливого отношения, которое Мелви показывал ему вчера, когда они встретились.

Он сделал своё заявление звонким, театральным голосом молчащему Фиро, словно ребёнок, чей розыгрыш только что удался.

[Теперь наши ставки равны! Если ты выиграешь, я верну Эннис тебе в целости и сохранности. Однако если выиграю я, я заберу знания Сциларда, хранящиеся внутри тебя. И ты знаешь, что это означает, верно? Ну, ты можешь сжульничать и создать гомункула, разделить знания с ним своей левой рукой и вместо этого отдать его мне. Это должно быть просто, используя знания Сциларда, верно?]

Он предоставил Фиро другой вариант, затем усмехнулся и добавил.

[Если сможешь сделать это до открытия казино, то так тому и быть.]

— Эй… стой…

Фиро начал возвращаться обратно в реальность из своего пустого психологического состояния, но всё, что он мог сделать – это выдавить эти слова.

Но Мелви не проявил пощады, продолжив словесно издеваться над ним.

[Расслабься! Я не планирую поглощать Эннис. Но, если ты попытаешься выкинуть что-то… если, например, побежишь в газеты или полицию, я не могу гарантировать, что случится. Если я не поглощу её… Нет, поскольку я не сделаю этого, я могу причинить ей боль и унижение на оставшуюся вечность, если захочу. Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!]

Юноша грубо рассмеялся, но за этим скрывалась безошибочная ненависть.

Не зная истинной формы этой бездонной ненависти, Фиро пробормотал дрожащим голосом.

— …Почему?

Парень хотел кричать, чтобы он вернул ему Эннис. Он хотел проклинать его.

Но он был каморристом. Его связи с семьёй Мартиджо, те же семейные связи, что и с Эннис, помогли ему едва ли удержать плотину от порыва эмоций.

— Почему ты так ненавидишь меня?

Это был вопрос, жаждущий знать истину.

Однако ответ оказался удивительно прямолинеен и всё же непостижим.

[Всё просто. Ты поглотил Сциларда Квейтса.]

Смех испарился из его тона, и голос на другой стороне звучал поистине безэмоционально.

[…Ты украл моё будущее. Я просто забираю его обратно.]

— …А? Что это вообще…

Прежде, чем он закончил свой вопрос, трубку на другой стороне уже бросили.

Фиро ошеломлённо осмотрелся вокруг.

Он мог видеть, как Майза и Сена с беспокойством смотрят на него.

Затем он уронил взгляд и увидел, как Чес пялится себе в ноги. Его тело было цело, но одежда мальчика обгорела тут и там. И тогда юноша убедился в правдивости того, что Эннис похитили.

Это было всё, что разум Фиро смог вынести.

Вместо крика Фиро изо всех сил ударил телефон кулаком.

Его не волновало, если он сломает руку. После одного удара телефон разлетелся на кусочки.

Видели ли они его выражение лица или уловили ситуацию по ауре, исходящей от него, но ни Сена, ни Майза ничего не сказали по поводу сломанного телефона…

Лишь тишина осуждала Фиро Проченцо.

И это заставило Фиро обвинить самого себя за свою беспечность.

За то, что он не кинулся к Эннис сразу же в тот самый момент, как услышал, что Ягурума был атакован.

Вилла Рунората – Комната Мелви.

— Что ж… теперь осталось только запечатать демона.

Мелви кинул трубку со странно холодным выражением лица и покинул свою комнату.

Как только он вышел в коридор, юноша услышал голос позади себя.

— Интересно, что за магию вы использовали, чтобы заполучить собственный телефон себе в комнату.

Он обернулся, и рядом с дверью в его комнату стояла девушка, холодно смотрящая на него.

Её светлые волосы были собраны в пучок, и она носила одежду дилера казино.

— …Ох, мисс Карлотта. Вы подслушивали? Подобное хобби обычно не слишком одобряется обществом, знаете ли, – с сарказмом произнёс Мелви.

Это была девушка, которая являлась лучшей дилершей Рунората до того, как появился он.

— Плюс могу сказать, что одеваться как дилер вне казино тоже занятие так себе.

Глаза Карлотты слегка сощурились, но она не показала ни капли злости.

— Меня не волнует, кто вы, так что вас также не должно волновать, что я ношу, – равнодушно ответила она.

— Если это то, что вы думаете, могли бы вы попросить ваших маленьких последователей прекратить преследовать меня?

— Скажите это им сам. Я не просила их заниматься этим.

— Тогда что привело вас сюда? Не говорите мне, что подкараулили меня сейчас только, чтобы сделать несколько саркастичных замечаний, – сказал Мелви, словно издеваясь над ней.

— Да, это всё, – ответила Карлотта. – Тем, кто будет управлять казино, станете вы. Поскольку это решение мистера Бартоло, упрекать вас будет предательством семьи.

Мелви горько усмехнулся, услышав это.

— …Преданность высших чинов Рунората в сторону мистера Бартоло никогда не перестаёт удивлять, – отозвался юноша. – Ну, я тоже работаю над тем, чтобы быть как можно полезнее для мистера Бартоло.

— Ясно… Тогда у меня есть всего лишь один совет для вас, – её выражение было ледяным, когда Карлотта сощурила свои глаза и пробормотала Мелви. – Пожадничайте немного. Если не сделаете этого, однажды кто-то выбьет землю у вас из-под ног.

— …Ох боже. Даже если вы не поняли всё это, вы подслушали мой телефонный разговор. Вы должны понимать, что я полон жадности, не так ли?

— …Если это действительно то, что вы чувствуете, то никаких проблем.

Карлотта впервые слегка улыбнулась… и улыбка Мелви немного ослабла.

Девушка отвернулась от Мелви, подняла свою руку и ушла с последними прощальными словами.

— Надеюсь, вы осознаёте, чего действительно желаете… Мелви Дорментайре.

Три часа спустя – Где-то на восточном побережье.

Через бинокль Виктор увидел символ, который никогда не смог бы забыть.

Характерный фамильный герб в виде песочных часов, украшающий боковую сторону корабля.

Дом Дорментайре.

Великая семья аристократов, обладающая огромным состоянием, которая когда-то наняла Виктора и Сциларда в качестве своих личных алхимиков.

Их влияние изменилось с тех пор, как наступила современная эра, и Виктор прекрасно понимал, что они были экономически активны только в одном регионе Европы.

На самом деле, он не получал никакой информации о том, что эта семья была вовлечена в какие-то инциденты, затрагивающие бессмертных в Америке.

— Почему… почему они, чёрт побери, показались сейчас?

Виктор застыл на месте, создавая контраст с кораблём принадлежащим Дорментайре, который покачивался взад-вперёд на небольших волнах.

Словно насмехаясь над Виктором.

Или, скорее, целой страной. Или же самим миром.

Загрузка...