Привет, Гость
← Назад к книге

Том 17 Глава 2 - Пролог – Угасающая улыбка мечты.

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

2003 год – Морской исторический музей – Где-то на восточном побережье Америки.

— И таким образом этот корабль, – Адвена Авис, – наконец прибыл! Привезя учёных, которые спасались от гонений в Европе, судно представило новые семена мудрости и знаний американскому континенту. Этот корабль был важной частью истории, которой мы знаем её сейчас!

Пока голос гида становился всё громче от волнения, посетители с различными выражениями лиц изучали старый корабль на выставке в музее.

— Его долг был выполнен, и корабль остался пришвартован у пристани… И, согласно желанию его пассажиров, он был сохранён таким, каким вы видите его. С целью сохранить его настолько близким к его изначальному состоянию, насколько возможно, ущерб от корабельных червей и гниения не стали восстанавливать, так что в настоящий момент он не пригоден для плавания. Однако его ценность, как источника знаний, неизмерима. Если история – океан, тогда место этого корабля на морских картах-…

Пока гид продолжал эти нескончаемые объяснения, один молодой человек со сложным выражением лица взглянул на корабль.

Наконец, комментарий окончился, и посетителей спросили, есть ли у них ещё какие-то вопросы. Молодой человек поднял руку.

— Ум… Прошу прощения. Те, кто были на борту, алхим-… эм, учёные. Они оставили после себя какие-то документы для исследований?

— Ох, да, их хранят в архивном центре.

— Я бы хотел взглянуть на них… это возможно?

— …Эм, прошу прощения. Многие из этих материалов в настоящий момент анализируют, и, если я не ошибаюсь, они недоступны для просмотра. Но я могу представить вас руководителю архивного центра через пару минут. Прошу, заполните заявку и затем спросите его об этом напрямую…

Кажется, этот ответ удовлетворил молодого человека. Больше ничего не сказав, он вновь перевёл своё внимание на Адвена Авис – самый крупный экспонат музея.

Юноша был путешественником.

Он не делал ничего особо важного в своей жизни, да и не планировал ничего достигать.

Однако он покинул Италию, – место своего рождения, – и, следуя за одной историей, достиг этого отдалённого места.

Что вело его, так это то, что сотворил его предок давным-давно.

И странная, загадочная цепочка совпадений, которая до сих пор задержалась в настоящем, несколько столетий спустя.

— Мне очень жаль по поводу задержки. Эти материалы обычно ограничены для просмотра, так что пришлось немного повозиться, чтобы достать их, – с этими словами глава архивного центра достал стопку древнего пергамента.

Сначала в просьбе изучить их было практически тут же отказано: «В настоящий момент проводится их анализ, так что мы не можем показать их вам», но, когда управляющий заметил имя парня, подавшего заявление на рассмотрение, он сменил свой настрой.

«Прошу прощения, но вы случайно не родственник Жан-Пьера Аккардо?» – спросил он.

Молодой человек был слишком хорошо знаком с этим именем.

Оно принадлежало его предку, итальянскому поэту, и причине, по которой он решил отправиться в это долгое путешествие, даже если это означало влезть в долги.

Поэт и драматург родился несколько веков назад и уже давно покинул этот мир.

Однако он оставил огромное количество пергамента, которое детально раскрывало «признание грешника и преступника», и этот рассказ слегка изменил судьбу его потомка.

Когда молодой человек утвердительно ответил на этот вопрос, управляющий тут же связался с главой центра, и вот к чему это привело.

— Сказать вам по правде, ранее мы отправляли часть нашей команды в Лотто Валентино, но они не смогли найти ничего значимого относительно корабля, – признался глава архива, когда начал раскладывать принесённые им материалы. – Видите ли, есть причина, по которой эти документы держат в секрете. Их публикация может серьёзно повредить репутацию текущих жителей Лотто Валентино. Вот настолько шокирующие некоторые факты, приведённые здесь.

Он достал морские карты, секстант, компас, другие навигационные инструменты и книгу.

Кажется, это был некоего рода дневник. Когда мужчина открыл его, страницы оказались покрыты плотным слоем текста.

Пролистав до определённой страницы, глава архива взглянул на молодого человека.

— По-видимому, эта книга написана пассажиром, начинаясь перед их посадкой и продолжаясь во время путешествия. Некоторые её части очень странные, и мы не понимаем, какова была её предполагаемая цель. Сначала мы думали, это просто путевые заметки, но стандартная бумага того времени была грубой тканью, сделанной из тряпья, в то время как бумага в этой книге очень хорошего качества. Если вы только взглянете на начало, практически кажется, будто это доклад какой-то неизвестной личности.

На мгновение замолкнув, мужчина сделал вдох, после чего медленно продолжил.

— …Но затем там начинают говорить о «бессмертных» и «демоне»… Музейный гид зовёт их учёными, но точнее будет сказать, что они, похоже, были алхимиками. Говорят, некоторые алхимики пытались призвать демонов в прошлом, так что само упоминание этого не особо удивляет нас, но…

— Значит ли это, что они смогли создать эликсир бессмертия? – перебил его молодой человек. – Или то, что они в самом деле обрели бессмертие?

Похоже, его замечание изумило главу архива.

— Так значит вы правда что-то знаете?! Ваш предок оставил какие-то записи по этому поводу?! – с волнением спросил он.

Прежде, чем ответить, молодой человек задал свой собственный вопрос.

— …Почему вы так считаете?

— Прошу прощения. Я хотел объяснить это первым делом… Взгляните сюда.

Когда глаза молодого человека нашли точку практически в центре текста, куда указывал мужчина, он тихо ахнул.

«Жан-Пьер Аккардо».

Имя его предка виднелось прямо там, на странице.

Он не знал, каким был окружающий контекст, но тот факт, что имя вовсе было в книге, означал, что его предок был как-то связан с этим документом.

— Сам Аккардо, по-видимому, не находился на борту Адвена Авис, но кажется, будто несколько его знакомых были там. Как именно они были связаны, я вам сказать не могу, но… некоторые из них упоминали его в дневниках, которые они оставили.

— А? Несколько?

Почему они просто оставили свои дневники на корабле?

Скорее всего, уловив невысказанный вопрос молодого человека, глава архива прочистил горло, а затем мрачно продолжил.

— Да, их путешествие из Италии в Америку прошло далеко не так уж гладко. Один из пассажиров убил нескольких других на борту корабля.

— Он убил… своих компаньонов?

— Верно. Информация, которой мы обладаем, лишь усугубляет эту загадку. Когда я услышал, что нам могло повезти с какой-то информацией от потомка кого-то, кто знал их, я едва ли мог сдержать себя. По крайней мере, так было ещё секунду назад, – извинившись, директор закрыл дневник, а затем вернулся к теме Адвена Авис. – В конце концов, этот корабль был весьма уникален. У него не было регулярного экипажа. Похоже, алхимики пересекли Атлантический океан сами по себе.

— Без экипажа? Это вообще возможно?! – удивлённо воскликнул молодой человек.

Директор спокойно кивнул.

— Несмотря на то, что они были алхимиками, похоже, некоторые из них обладали опытом в навигации. Корабль был полон довольно уникальных личностей. Изначально он принадлежал дому Борониалов, которые управляли Лотто Валентино, но, по-видимому, его пожертвовали определённой городской школе алхимиков.

— Почему алхимики отплыли, не наняв моряков?

— Одна теория гласит, что это было сделано, чтобы предотвратить раскрытие их исследований чужакам… Но мне кажется, правда в том, что у них не было времени.

— А?

— Согласно дневнику, похоже, они сбегали из порта, – сухо ответил глава архива.

Молодой человек сглотнул.

— Сбегали? От чего?

— Ох, ну, это долгая история, и мы также не знаем всех обстоятельств, но…

Ответ директора был столь же безразличным, как и всегда… И это было причиной, по которой молодого человека пробил особенно жуткий озноб.

— От самого города, видите ли. От Лотто Валентино.

Загрузка...