Привет, Гость
← Назад к книге

Том 9 Глава 8 - Связующая глава – Необычная информация.

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Кафе в Нью-Йорке.

И то, что я хотел вам рассказать, подходит к концу.

Так, мисс Хилтон, у вас всё ещё остался интерес к тому, что произошло после?

Если вы выберете уйти сейчас, ничего не сказав, и возобновить вашу обычную деятельность, я не буду преследовать вас и заставлять выслушать правду. Если честно, это будет попросту тратой моего времени.

…Но я уверен, что ваше воображение может позаботиться об остальном.

У меня есть большие надежды на силу вашей дедукции. В конце концов, глубина и масштаб ваших знаний в разы превосходят то, чем обладает обычный информационный брокер.

Если вы даже сейчас не можете уловить предательство, тогда я должен признать, что это несколько забавно.

Прежде, чем я продолжу, есть другой вопрос, о котором я сперва должен рассказать.

Когда я расскажу о нём, мне будет проще говорить о мистере Айзеке Диане и мисс Мирии Харвент: так я подготовлю почву для их запутанного воссоединения, о котором я собираюсь поведать в ближайшее время.

Скорее всего, вам будет трудно принять это. Ну что ж, тогда для начала я расскажу вам об этом.

Я просто подниму эту тему или, скорее, заставлю вас слушать, мисс грабитель.

Как я и сказал в самом начале, об этом вы уже могли подозревать…

…То, что вы узнаете, вы не желаете знать.

Хорошо, давайте начнём.

Чего я собираюсь коснуться, так это того, что произошло за кулисами. Если конкретнее, то за кулисами Алькатраса.

Ах, ну… В тот момент, когда я упомянул это, я увидел, что задел вас за живое. Вам придётся принять правду.

Правду, что в ваших рядах существует предатель, который передал эти сведения мне…

Тюрьма Алькатрас.

Вернёмся немного назад к той ночи, когда весь Чикаго потрясли взрывы…

Фиро чувствовал глаз, который слабо колебался в его левой руке. Парень с раздражением вздохнул.

Они находились на уровень ниже Дыры.

Обитатель этой камеры, бессмертный, теперь лежал лицом вниз на полу с ножом, воткнутым глубоко в его шею.

Хьюи Лафорет.

Фиро Проченцо, тоже бессмертный, взглянул на тело такого же бессмертного человека, кукловода, стоящего за всем происходящим, и устало покачал головой.

— Эй…

Мужчина, который только что окликнул Фиро, был человеком, который стоял перед ним и наблюдал за разворачивающейся сценой.

Этот человек – Ладд Руссо – с откровенным подозрением смотрел на Фиро, а его левая рука безвольно повисла сбоку.

— Прямо сейчас я вообще понятия не имею, что тут творится. Так, какого чёрта происходит?

Причина, по которой Ладд спустился вниз в это место – убить бессмертного Хьюи Лафорета, даже несмотря на то, что это казалось оксюмороном.

На его пути встали три наёмных убийцы, так что мужчина вырубил их. Также он одолел «фею» – Лизу. В итоге остались только два бессмертных.

И затем один из них воткнул нож в шею другого.

— Эй-эй-эй, что здесь творится? Так ты всё это время был заодно с этими парнями Феликсами, Фиро? С самого начала? С того момента, как прибыл сюда?

— Нет… на самом деле, я объединил с ними усилия только около десяти или пятнадцати минут назад, – ответил Фиро, и то, что произошло ранее, вновь повторилось в его разуме.

Прямо перед тем, как его привели вниз в камеру Хьюи, смотритель внезапно остановился на лестнице и сказал:

— Что ж… Есть одно дело, с которым мне нужна ваша помощь, мистер Проченцо.

— Ой, да ну, скажи Хьюи, что, если ему нужна моя помощь, пусть сам меня попросит.

— Нет, это… личная просьба.

Для Фиро это был неожиданный поворот, и он с подозрением посмотрел на парня.

— …?

Этот смотритель, этот преданный слуга Хьюи Лафорета, который никогда не тратил дыхание впустую, теперь смотрел на Фиро совершенно иначе и говорил совсем другим тоном.

Это слегка сбило Фиро с толку, но он всё ещё был начеку.

— Хорошо, валяй.

Самоуничижительная улыбка отразилась на лице смотрителя, и он отвёл взгляд, будто смутившись.

— Могли бы вы помочь мне… Нет, помочь нам… вырезать один глаз господина Хьюи?

— …

Это действительно было последнее, что парень ожидал услышать. После пары секунд звенящей тишины между ними Фиро посмотрел на охранника с откровенным изумлением.

— Что ты имеешь в виду?

— Именно то, что я сказал. И что насчёт того, чтобы я также рассказал, кого именно наняли во внешнем мире в качестве наёмных убийц?

— …А?.. Погоди секунду, так, другими словами, ты… Хьюи был… ум…

— Предан. Это слово определённо уместно, – тон смотрителя казался несколько сухим, и в его глазах нельзя было заметить ни безумия, ни злобы.

Фиро сменил курс, задав ему другой вопрос.

— Так… какого чёрта ты на самом деле такое?

— Сеть информации… И кто-то вроде вас, обладающий воспоминаниями Сциларда, должен понимать значение этих слов, верно? Даже несмотря на то, что господин Хьюи украл исследования, находящиеся в процессе, он всё же был первым, кто получил желаемый результат, вот и всё.

— …!

— Я Шэм. Мне очень приятно познакомиться.

На лице у парня виднелась успокаивающая улыбка, а его голос также был мягким, что резко контрастировало с содержанием его слов.

— Ради безопасности мисс Эннис и обычных членов вашей семьи каморры, могу ли я предложить вам на время стать членом Феликсов Уокенов?

Чёрт возьми, в конце концов я всё же уступил его угрозам.

Это правда, что я ничем не обязан Хьюи, но всё же…

Что, если целью Феликсов Уокенов станет дон, или мистер Майза, или ещё кто?

Или Айзек, или Чес… или Гандоры?

Я… смогу ли я ударить им в спину?

Я не беспокоюсь о себе, но что касается воспоминаний старика Сциларда в моей голове?

Фиро молча отступил к своим собственным мыслям, и Ладд шагнул в его сторону.

— Эй-эй-эй, если ты будешь молчать, как мне всё это понимать? Не говори мне, что убийство кого-то настолько шокировало тебя… Никогда бы не подумал, что ты такая тряпка! Эй!

— Нет, я просто не знаю, как правильно выразиться…

Фиро почесал голову свободной рукой, в то время как его другая рука сжимала глазное яблоко, которое всё ещё изо всех сил боролось, чтобы вернуться назад в тело Хьюи.

Юноша посмотрел на эту руку, и в тот момент, когда его взгляд встретился с глазным яблоком, послышался голос.

— С этого момента мы позаботимся об остальном.

Между этими двумя событиями не было никакой причинно-следственной связи, но выбор времени всё равно казался зловещим.

— Что?..

Ладд и Фиро обернулись, чтобы увидеть, что азиат – Дракон, которого ударил Ладд за несколько секунд до этого, шатаясь поднялся на ноги. Невероятно, но вслед за Драконом большой темнокожий – Гиг, тоже встал. Его тон был похож на Дракона.

— Это мы находились в сложной ситуации и попросили мистера Фиро помочь.

— Что?..

Прежде, чем Ладд смог даже растерянно нахмуриться, маленький белый мужчина тоже поднялся.

— Думаю, нам лучше вновь представиться, господин Ладд Руссо.

— …Не. Как насчёт того, чтобы вам снова умереть? – Ладд не разбрасывался словами просто так и поднял свой кулак, но затем маленький мужчина хихикнул.

— Её зовут мисс Луа, не так ли? Довольно миленькая.

— …?!

Услышав это имя, Ладд застыл.

Луа? Кто это? Она Ладду…

Фиро попытался выяснить, кем была эта Луа, прежде чем осознал, что это была такая же угроза, с помощью которой они изначально заполучили и его, после чего брови юноши свелись от возмущения.

— Ублюдки… Как много вы знаете про Луа?

— “Не особо много. Мы вовсе не понимаем, что творится у неё в голове… Но мы знаем, что её существование – это то, с чем мы можем покончить в любой момент… даже… сейчас.”

Глаза Ладда расширились. Противоречивое выражение отразилось на его лице, смешанное с яростью и удивлением.

Маленький мужчина снова хихикнул и открыл рот. В то же время охранник с огнестрелом так же произнёс те же самые слова.

— «“Я всё ещё хотел бы представить нас.”»

С каждым предложением другой мужчина присоединялся, словно они формировали странный хор. Или словно они были радио, переключаемыми на одну станцию.

— [«“Моё имя… бывший Феликс Уокен.”»]

Команда наёмных убийц, которых Ладд только что чуть не убил, говорила в таинственном и угрожающем унисоне.

— ([«“Или, соответствуя общей картине, мы должны попросить называть нас Шэм.”»])

Наконец, тело охранника, который лежал снаружи, тоже открыло рот, не вставая.

Вместе, как Шэм из Близнецов, они вежливо поклонились Ладду.

— {([«“Приятно познакомиться.”»])}

Хорошо. То, что случилось с ними после, я должен поведать вам в подходящее время. Вместе с произошедшим в Чикаго – всё это в подходящее время.

…Вы были довольно тихой, мисс Хилтон. Вы нормально себя чувствуете?

Ну, учитывая то, насколько задеты ваши чувства в этот момент, думаю, я должен звать вас не Хилтон… А скорее мисс Лиза, разве я не прав?

…Судя по вашему выражению лица, я могу сказать, что вы и сами догадались, хотя вы сомневались и отрицали это.

Ясно, судя по вашему выражению лица, вы решили принять правду.

Сложный вопрос, разве не так? В конце концов, существа, созданные Хьюи Лафоретом, не могут гарантировать того, что останутся преданы ему. Но, думаю, это уже было очевидно судя по Рэйлу, не так ли?

Ах, Рэйл… сколь трагичный молодой человек.

Помимо того, что он взбунтовался против своего создателя, у него действительно не было другого пути отстаивать свою свободу. Скорее всего, он подсознательно понимал это, следовательно, потерял контроль и подготовил эти массовые взрывы.

…Не смотри на меня так, Кэрол. Я делаю ему комплимент. Прежде, чем он сошёл с ума, он, по крайней мере, смог выстроить свой собственный мир.

Его судьба ещё не достигла моих ушей. Скорее всего, президент сможет поведать мне о ней, как только мы вернёмся в Нью-Йорк. Ну, должны ли мы молиться о счастливом конце, в таком случае?

В чём бы там ни было дело, даже если мисс Хилтон теперь знает всё это, уже слишком поздно.

Потому что всё уже кончено.

Что кажется совпадением для обычных глаз, может вовсе не быть им, в конце концов. Я думаю, вы уже поняли это.

И вы, по-видимому, также поняли, что хотя только сейчас увидели целую картину, скорее всего, уже слишком поздно.

Однако вы всё ещё хотите, чтобы я продолжал…

Ну, думаю, никому не навредит то, что я расскажу вам.

Теперь я поведаю вам о паре, чьи расчёты развеялись как дым, которые были разделены, и как они воссоединились вновь.

И, скорее всего, мы можем считать, что расчёты, которые они привели в действие, были «случайностью».

Знаете, объединить информацию с тем, что вам уже известно, должно принести интересный результат.

Хорошо, тогда, где мы должны начать?

Поезд, прибывающий в Чикаго, должен быть хорошей отправной точкой…

Или, скорее, массовые подрывы и исчезновения, и замечания после этого дадут вам достаточно деталей этой картины…

Может, Джокер из колоды, который был оставлен позади в Нью-Йорке…

Или даже невезучая пара на пути к воссоединению, которая столкнулась с разлукой вновь… Хм… Это может быть слишком далеко от цели.

На самом деле неважно, где мы начнём, потому что конец только один.

И независимо от цели нашего повествования эти факты составляют информацию, и как это в итоге превратится в правду является вашей ответственностью.

Это проблема организма, известного как сведения, и это также его величайшая добродетель.

Итак, приступим.

Давайте начнём с юной леди, которая ничего не знала о невезении, с которым столкнулся её отец, когда её оставили позади в Нью-Йорке…

Загрузка...