Глава 94. «Страдания принца Альфонсо»
Граф Лбиен ещё раз на всякий случай проверил конверт. Но и там ничего не было, кроме листа с письмом. И даже дважды прочитав сам текст, Граф не смог найти никаких изъянов в этом коротком письме.
[–Есть ли что-то, что Принц сделал не так, кроме этого письма?] – спросил мужчина Ларису. [– Само письмо кажется совершенно невинным.]
[– Письмо неискреннее!] – в раздражении вскрикнула Лариса. И указала пальцем на первую строку письма. [– Я отправила это письмо ранним утром, но оно вернулось поздно, почти после 10 часов! Посмотрите, здесь ведь написано «день» вместо утра?]
Письмо не удовлетворило девушку, но то, что граф Лбиен не принял её сторону, разозлило Ларису ещё сильнее:
[– Разве еда может быть важнее меня?!] – она смотрела на Графа так, словно собиралась что-то швырнуть. Но вскоре слабо прошептала, сдерживая слёзы. [– Я ждала ответа Принца, даже не завтракая, но……]
Её перепады настроения непредсказуемы. Я много слышал о чувствительности и робком темпераменте второй дочери эрцгерцога Ода. Однако никто не говорил мне, что она была настолько пессимистичной, – граф Лбиен, который понятия не имел, какого дьявола привёз и пытался оставить в Этрускане, отчаянно принялся пытаться утешить Ларису:
[– Эрцгерцогиня, но принц Альфонсо вспомнил, что вы говорили о своём желании увидеть город Таранто, и даже первым пригласил вас,] – мужчина принялся усердно искать положительные моменты. [– Принц Альфонсо, должно быть, также испытывает к вам чувства. Мужчины не прилагают усилий к общению с женщинами, которые им не интересны.]
[– Во, вот как……?] – Лариса подняла заплаканное лицо и посмотрела на графа Лбиена.
Длинное, похожее на тесто, лицо Ларисы, начавшей плакать, выглядело так, словно ей больно. Это было лицо, которое напоминало лишь о плохих сторонах эрцгерцога Ода и его супруги Бернадет.
Если бы здесь сидела эрцгерцогиня Сюзанна, подобного бы не происходило, – подумал граф Лбиен.
Она была бы красивой, даже если бы плакала, но эрцгерцогиня Сюзанна не стала бы плакать по столь нелепой причине того, что ей не понравилось совершенно нормальное письмо.
Посредственность, просто посредственность……! Не обязательно быть несравненной красавицей, как её сестра, не обязательно быть самым добрым человеком в мире, поскольку ты им явно не являешься. Но прошу не будьте склочной девкой!
[– И всё же……!] – снова закричала Лариса пронзительным голосом.
Граф Лбиен был поражён, словно его истинные чувства могли отразиться на лице и вновь сосредоточил своё внимание на эрцгерцогине Ларисе.
[– Я написала «Лариса», не упоминая титул, но принц Альфонсо назвал меня «эрцгерцогиня Валоа», а себя «принцем Альфонсо»!] – Лариса грубо потрясла в воздухе письмо. [– Кажется, он не хочет даже дружить!]
Граф Лбиен продолжил изо всех сил утешать девушку:
[– Вы двое ведь ещё не помолвлены? Поэтому следует быть осторожнее с обращениями. По оценке официальных дипломатов, наследник престола Этрускан кроток и благоразумен.]
[– Д, да?]
[– Он – джентльмен. Поскорее вытрете слёзы, Эрцгерцогиня, и начинайте готовиться. Вы ведь должны днём встретиться с Принцем? У вас сегодня такая чистая и красивая кожа, но если вы проплачете ещё немного, то ваше лицо распухнет.]
Услышав это, Лариса удивлённо моргнула и вытерла слёзы.
Ох, успокоилась, – с облегчением выдохнул граф Лбиен.
[– Граф Лбиен, так больше не может продолжаться. Мне нужно сделать что-то, чтобы привлечь внимание Принца,] – обратилась Лариса к мужчине, который думал, что всё закончилось, и подозвала Графа, который несколько сник, к себе, а затем прошептала ему на ухо свой план.
[– Что? Это…… правда ли это сработает?] – изумлённо переспросил граф Лбиен из-за этой абсурдной идеи.
Он понимал, почему Лариса отдала подобный приказ, но как мужчина мог точно сказать, что это не поможет ей достичь желаемого.
[– Значит вы говорите мне просто сидеть и ничего не делать?!] – слёзы вновь навернулись на глазах девушки. Она собиралась снова разрыдаться.
Граф Лбиен решил исполнить желание этой проблемной Эрцгерцогини, прежде чем по комнате начнут летать предметы.
Кажется, это не сработает, но это также не является чем-то, что может причинить вред другим. Конечно, оно может дать обратный эффект, но……
Эй, да в чём проблема?
Это вопрос брака между странами. В конце концов, окончательное решение по нему принимают Лев III и Филип IV. Маловероятно, что принц Альфонсо сможет оказать большое влияние на процесс переговоров, даже если будет испытывать к эрцгерцогине Ларисе неприязнь.
[– Я подготовляю всё, как вы приказываете.]
В любом случае человеком, которого граф Лбиен должен был защищать была Лариса, а не принц Альфонсо.
*****
[– Принц! Вы пришли забрать меня,] – Лариса с яркой улыбкой поприветствовала Альфонсо, словно утренняя истерика была ложью. Лепестки роз оживили её белую кожу.
[– Конечно,] – Альфонсо продолжал сохранять вежливое и аккуратное отношение.
После прибытия в Зимний дворец Таранто большая часть его обязанностей состояла в сопровождении эрцгерцогини Ларисы. Были и другие официальные обязанности как члена королевской семьи, но Ларису Альфонсо сопровождал почти по расписанию. Поэтому, помимо времени, когда он действовал как Принц или тренировался в фехтовании, Альфонсо был на весь день привязан к девушке.
Это был график, от которого большинство юношей его возраста уже давно сбежали бы. Однако Альфонсо продолжал молча выполнять обязанности, возложенные на него.
[– Чем вы были заняты сегодня утром?] – спросила Лариса, смотря на Альфонсо. Ей хотелось узнать, почему он так задержался с ответом.
[– Утром я тренировался метать копьё,] – тут же ровным тоном ответил Альфонсо.
Лариса широко улыбнулась.
Да, мой принц Альфонсо не стал бы задерживать ответ на моё письмо, если бы не был занят. Но, минутку, разве он не знал, что письмо придёт утром? Не должен ли он был сначала проверить письмо, написать ответ, а лишь потом пойти тренироваться?
Если бы это была я, то поступила бы именно так, – негодование само по себе возникло в душе Ларисы.
Она посмотрела на Альфонсо, не в силах контролировать выражение своего лица.
Альфонсо также посмотрел на Ларису в ответ, не в силах даже представить о чём она думает. Когда их взгляды встретились, на его красивом лице появилась слабая улыбка.
Принц улыбнулся мне! – покалывание пробежалось по позвоночнику Ларисы. В её голове словно взорвалась маленькая петарда.
Он тоже любит меня!
В тот момент, когда девушка увидела лицо Альфонсо, всё её негодование растаяло как снег. Этого было достаточно. Всего лишь из-за вежливо поднятых уголков губ Альфонсо, Лариса стала самой счастливой женщиной на свете.
Пока девушка металась между раем и адом, карета, везущая их, направлялась в центр Таранто. Зимний дворец Таранто и центр Таранто были совсем рядом, поэтому добраться от одного места до другого можно было за очень короткую поездку в карете.
Лариса была в розовом атласном платье, которое надела бы осенью, если бы была в Монпелье. Когда карета остановилась, девушка в своём тонком платье вышла из кареты благодаря элегантному сопровождению принца Альфонсо.
В этот момент от фонтана на площади к ним направился мужчина с огромным букетом цветов. Это был букет насыщенно-розовых цветов, которые идеально подходили к платью Ларисы.
– Этот букет анонимно отправил мой господин, обожающий Эрцгерцогиню! Прошу, примите его! – преувеличенно патетично, опустившись на колено, мужчина протянул цветы Ларисе.
[– Боже мой!] – покраснев, Лариса быстро приняла букет. – [Я так благодарна этому джентльмену. Я не могу принять его сердце, но…… эти цветы действительно красивы.]
Она была так опьянена «своей популярностью», что не заметила, как выражение лица принца Альфонсо стало не слишком хорошим.
– Я передам это! – мужчина быстро покинул площадь, словно опасаясь, что Лариса вернёт ему цветы.
[– Боже мой, как он смог узнать, что сегодня я буду в Таранто и послать их вот так…… Кажется, я действительно ему нравлюсь.]
[– Верно,] – ответ принца Альфонсо был крайне циничным для его всегда мягкой личности. [– Сегодняшнее расписание было решено лишь утром, и только Эрцгерцогиня и мои люди знали об этом, так как он мог послать вам букет?]
[– Я сказала!]
Ревнует? Ревнует? Пусть ревнует! – Лариса смотрела на Альфонсо с глазами, сияющими от предвкушения.
А Альфонсо едва сдерживался от того, чтобы сжать виски.
Принцесса, должно быть, настолько высокомерна, что считает других глупыми или просто сама глупа, что не понимает, что другие могут легко всё понять.
Мужчина, который передал послание от своего господина эрцгерцогине Ларисе на этрусском языке.
И Лариса, которая плохо говорила на этрусском языке, моментально поняла историю о «букете, отправленным влюблённым мужчиной», даже не запнувшись. Ситуация, которая отлично вписалась в незапланированный график и Эрцгерцогиня, которая вдруг отлично стала понимать чужой язык. Любой мог понять, что это игра для повышения самооценки, в которой девушка послала цветы сама себе.
Настолько не уверена в себе, – Альфонсо тяжело вздохнул, даже не осознавая этого.
Лепестки цветов огромного букета, который девушка держала в руках, были тёмно-розовыми на концах, но по мере приближения к сердцевине, выцветали до белого. Зелёные и тёмно-зелёные листья спускались вниз по стеблям.
Зелёные глаза. Сияющие зелёные глаза. Моя Ариадна, – Альфонсо вытер ладонью лицо.
Это был жест попытки подавить желание бросить всё и сбежать.
*****
После того, как возмутители спокойствия уехали в Таранто, особняк дэ Маре в Сан-Карло стал наслаждаться мирной жизнью.
Изабелла, которая была освобождена из заключения в комнате, была крайне насторожена в отношении отца. Она оставалась в своей комнате, чтобы избегать встреч с ним, когда кардинал был дома.
Лукреция, карманы которой опустошил сын и у которой не было других средств, также не могла ходить по магазинам, что было её обычным занятием, поэтому просто пила алкоголь в углу дома. Лукреция и Изабелла, мать и дочь, проводили дни вместе, поливая гадостями других и строя планы на будущее, ничего при этом не делая.
А вот Ариадна и Арабелла вели невероятно комфортную повседневную жизнь. Когда человек садился, ему хотелось лечь, и девочка стала хотеть немного больше, поскольку её повседневная жизнь стала мирной.
– Ари!
– Что случилось, Арабелла?
– Уже первый день февраля, может музыкальный колледж уже сказал что-нибудь обо мне?
Речь шла о поступлении в музыкальный колледж, которого так ждала Арабелла.
– Да? Кажется, им уже пора объявлять результаты.
– Ари, знаешь…… – скрестив ноги, девочка замялась. Ей хотелось попросить об одолжении, но губы отказывались открываться.
Ариадне хотелось увидеть, как младшая сестра подавляет свою неловкость и просит, поскольку это было невероятно мило, но вместо этого она улыбнулась, и сама сказала об этом:
– Я спрошу монахиню из великого собора о статусе поданного заявления в музыкальный колледж Падуи.
– Правда? – личико Арабеллы прояснилось.
– Правда, – улыбнувшись, ответила Ариадна, целуя девочку в лоб. – Отец оставил сумку с жалованием для своих подчинённых, когда отравлялся сегодня в Великий собор. Это большие деньги, поэтому я волновалась доверять их кому-то, но я сама отнесу их и поговорю с монахиней. Как тебе?
Личико девочки засияло ещё сильнее, даже несмотря на необходимость проявления терпения в утомительном написании Ариадной письма, получения ответа от монахини и отправки ещё одного письма.
– Очень хорошо!
– Тогда сестра быстро вернётся, а ты веди себя хорошо.
Ариадна тут же приказала Санче подготовить серебристую карету кардинала. И вдруг, собравшись уйти и даже надев верхнюю одежду, она посмотрела на Арабеллу, игриво двигая бровями:
– Но как долго ты собираешься называть меня «Ари»?
– Что? – личико Арабеллы стало ярко-красным.
– Ты такая неблагодарная младшая сестрёнка, да? Я помогла тебе написать заявление, помогла подать его, а ты всё ещё продолжаешь называть меня по имени, хотя я даже помогаю узнать результаты заявления?
Девочке нечего было сказать, потому что слова Ариадны были правильными.
– Не знаю! Ари злая! Уходи! – Арабелла принялась толкать старшую сестру к двери с красным лицом.
Ариадна перестала дразнить её и с улыбкой села в карету.
– Будь осторожна! – Арабелла помахала рукой, провожая старшую сестру.
Ариадна помахала в ответ, прощаясь с ней.
Когда придёт ответ о приёме в музыкальный колледж в Падуе…… – личико Арабеллы просияло.
Тогда я назову её старшей сестрёнкой.
Она…… заслуживает.
Арабелла, решившая так, захотела как-то выразить свою благодарность Ариадне.
Подарок будет подходящим решением. Но проблема в том, что купить. Все деньги принадлежат Ари.
Карманные деньги Арабеллы были самыми большими, которые она выделяла. И всё же карманные деньги девочки были совсем маленькими в сравнении с суммами, которые Ариадна получала от людей снаружи.
Вдруг в голове Арабеллы промелькнул серебряный крючок.
Железная застёжка!
Сестрёнке Ари нравятся странные вещи. Некоторое время назад она отправляла Санчу в мастерскую, чтобы изготовить такую.
Вещи, которые делала Ариадна были либо полезными, либо крайне востребованными на рынке. Чем необычнее это было, тем больше это походило на то, что ей хотелось сделать, тем сильнее эти вещи нравились Ариадне. И железный крючок соответствовал всем этим критериям.
И девочка точно видела металлический крючок, похожий на тот, что был у Ариадны.
Крючок сестрёнки Изабеллы, – по губам Арабеллы расползлась улыбка.
В этот момент кардинала дэ Маре и Ариадны не было дома. А значит это было время, когда Изабеллы не было в своей комнате.
– Достану сегодня, – Арабелла решила сделать первый день февраля «игрой в исследователя».
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –