Глава 45. «Раздор между сёстрами.»
Поскольку мужчина не мог долго находиться в комнате женщины, Альфонсо быстро покинул комнату Ариадны, будучи не пойманным другими, как только она успокоилась. Это было сделано для того, чтобы он мог сказать: «Просто сопроводил до комнаты», если бы кто-то увидел его.
Альфонсо никогда раньше глубоко не задумывался о том, почему мужчинам не разрешалось входить в комнату юных леди, но сейчас он, казалось, понял это.
Её территория, её личные вещи, девичий аромат, напоминающий цветы или пудру, совершенно отличающийся от обстановки внутри комнаты мужчины, а ещё беззащитная Ариадна внутри.
То, что он увидел, прокручивалось и прокручивалось в его сознании.
С социальной точки зрения, если мужчина позволяет себе войти в комнату девушки без разрешения, нет никаких сомнений в том, что внутри произойдёт много плохих вещей, – Альфонсо покачал головой и сжал кулаки, пытаясь избавиться от своих мыслей.
Я – настоящий джентльмен. Я не могу этого сделать. Даже представлять подобное уже медвежья услуга для благородной леди.
Альфонсо, который некоторое время охлаждал голову в коридоре, решил, что вполне успокоился.
Я могу контролировать себя.
Он был высшим образцом рыцарства и считался самым выдающимся преемником монарха. Альфонсо обучался терпению и самоконтролю на протяжении всей своей жизни. И это было несложно. Вот как он считал.
Однако Альфонсо даже не осознавал, как сильно он сжимает кулаки и что ногти впиваются в кожу ладоней.
*****
Если ты что-то приобретаешь, то также и что-то теряешь.
Сегодня Изабелла применила в жизнь эту пословицу.
Она была рада тому, как поработала над дебютным платьем Ариадны. Рада, что использовала новую горничную Ариадны, имя которой уже забыла, чтобы заменить железные крючки мягкими серебряными, чтобы заставить хлопчатобумажную ткань расслабиться и рада тому, что Малета смогла тайно сделать надрывы по шву спереди платья.
Только вот Изабелла даже не предполагала, что из порвавшегося «декольте» покажется не «нагрудный мешок» или спрессованные комки ваты, а самая настоящая грудь.
Разве она не идиотка? Зачем перевязывает то, что нужно показывать?!
Изабелла могла лишь мечтать о том, чтобы у неё была грудь, которая стояла бы твёрдо и упруго, как летние персики, без посторонней помощи.
Я делаю всё, что только можно, чтобы иметь такую грудь.
А она ходит, перевязав её!
В результате та картина, которую представляла себе Изабелла, при которой обнажается «нагрудный карман» и два комка ваты, прячущиеся там, так и не появилась в реальности. Однако сообразительная Изабелла знала, как воспользоваться тем, что ей дали.
– Разве она не нарочно оголила себе грудь, чтобы покрасоваться? – эти слова Изабелла бросила, как кинжал, когда дамы собрались небольшими группами, чтобы обсудить «несчастный случай с платьем», произошедший несколько минут назад. – Моя сестрёнка всегда очень гордилась своим телом. Я знала, что у неё хватит темперамента пойти на всё, чтобы привлечь к себе внимание, но……
Это была возможность о которой юные леди и дамы даже не думали.
Неожиданно они понизили голоса и начали бурно обсуждать о том, возможно ли подобное. Мадам были уверены, что «это невозможно», однако юные леди, среди которых было много подруг Изабеллы, казалось, в основном согласились с её мнением.
– Если притвориться, что это ошибка и показать достаточно искренности, все это запомнят.
– Честно говоря, не слишком ли роскошен этот дебютный бал? Кто она такая, чтобы ей устраивали сольный дебют? Если кто-то посмотрит, то подумает, что она – член королевской семьи.
– Как, чёрт побери, она уговорила Принца стать её партнёром? Кто-нибудь знает?
Только вот, разговоры Изабеллы и её друзей были не о самих действиях Ариадны, а скорее о том, как к дочери горничной, выросшей в деревне, можно было относиться как к чему-то более драгоценному, чем они.
Поскольку им уже не нравилась Ариадна и они раскритиковали её, все друзья Изабеллы пришли к выводу, что то, что произошло с ней, было не несчастным случаем, а преднамеренным действием.
– Эта юная леди красива?
– Нет, я, честно говоря, не знаю этого.
– У неё хорошее тело.
Юная леди Леонати многозначительно парировала в ответ на чей-то бестактный комплимент Ариадне:
– Если ходить с обнажённой грудью, все будут говорить тебе, что твоё тело хорошо. Честно говоря, разве тело Камелии не лучше младшей леди дэ Маре?
Камели дэ Кастилионе обладала гордостью и ответила смиренно:
– Нет, это не так. И разве мужчины не смотрят на красоту тела лишь тогда, когда у них возникают неприличные мысли? Если смотреть на всё, включая лицо, то Изабелла самая красивая.
Девушки начали спорить между собой, определяясь с внутренним рейтингом. Пусть это и была некоторая объективная оценка внешности, во многом она отражала больше статус среди них.
Если юная леди была близка к кому-то, та преувеличивала и говорила, что первая прекраснее, чем есть на самом деле, а если разговор шёл о юной леди, с которой у девушки не было никаких личных связей, её могли даже не включить в список красавиц.
Внезапно компанию Изабеллы и её друзей, сидящих за столом и перешёптывающихся между собой, разрезал очень сердитый мужской голос:
– Вам не стыдно?
Это был принц Альфонсо, лицо которого покраснело от гнева.
В этикете джентльмена значилось притвориться непонимающим, когда он случайно услышал личные разговоры леди, однако, когда Альфонсо услышал, что случившееся с Ариадной воспроизводится в грубой форме, он не выдержал и выступил вперёд.
– Есть ли доказательства того, что это было сделано намеренно? Юная леди так расстроена, как вы смеете обвинять её в том, что она устроила подобный ужас своими руками?
Девушки в замешательстве переглянулись.
Это была катастрофа. Они не думали, что Принц выступит вперёд.
Быть столь откровенно раскритикованными Принцем на официальном мероприятием!
Против них выступал сам Принц, перед которым юные леди хотели выглядеть хорошо даже во сне.
Однако всегда были люди, которые даже смотрели на дерево, на которое не могли залезть.
Юная леди Леонати, которая никогда не думала, что сможет выйти замуж за Принца, а потому не собиралась производить на него хорошее впечатление, резко отреагировала на слова принца Альфонсо, который критиковал их:
– Приветствую, Маленькое Солнце Империи, Ваше Высочество принц Альфонсо. Однако это разговор между девушками.
Когда Летиция словестно ударила по нему, девушки вокруг неё тоже принялись перешёптываться:
–Верно, принц Альфонсо, откуда вы знаете о поведении девушек-лисиц? Вы ведь не испытываете симпатии к младшей леди Дэ Маре?
– Вы влюбились в её грудь? Оу, не думал, что Принц такой.
– Эта лиса обманула ваше большое сердце! Как много она успела прошептать, раз Принц говорит такое? Откуда вы узнали, что она расстроена?
Альфонсо был ошарашен неожиданной агрессивностью юных леди.
За всю его жизнь юные леди его возраста никогда не проявляли негатива в его отношении и даже улыбались, если он говорил странные вещи. Впервые девушки отнеслись к Альфонсо так враждебно, хотя он говорил правильные вещи.
Изабелла, которая стояла позади подруг как среди телохранителей, довольно и лукаво улыбалась.
В этот момент появилось подкрепление Альфонсо. Это была графиня Маркэз.
– Если с юной леди вашего возраста произошло что-то нехорошее, вы должны быть в состоянии проявить солидарность и утешить её, неужели ваши родители научили вас избивать рыбу, что случайно выпрыгнула из воды? – отругала она девушек ледяным голосом.
Графиня Маркэс была человеком, выросшим в дворянской семье высшего ранга, с правильным этикетом и воспитанием. Более того, сейчас сыну её госпожи грозило получение плохой репутации.
Однако юные леди уже были готовы прогнать даже Принца. А значит не могли смиренно признать поражение.
Если бы это была любая другая аристократка, девушки рассмеялись бы и спросили: «Кто эта тётушка?», однако графиня Маркэз была известна как ближайшее лицо королевы Маргариты, любимица престижной графской семьи Маркэз и видным членом светского круга Сан-Карло.
Графиня Маркэз, прожившая в светском обществе более 20 лет, имела такую репутацию, что не было никого, кто осмелился бы сказать при ней, что она «не знает женского мира», поэтому, когда она укоряюще нахмурилась, никто не посмел напасть на неё.
В глазах опытной Графини было ясно, кто истинный виновник этой ситуации.
– Первая юная леди дэ Маре, я знаю, что вы – драгоценный золотой цветок, который прекрасно вырос под руководством вашего великого отца, – заговорила графиня Маркэз, указывая на Изабеллу. – Возможно, вы этого не знаете, однако ваш отец желает, чтобы вы были дружелюбны и поддерживали друг друга!
Учитывая, что дебютный бал проходил в резиденции кардинала дэ Маре, графиня Маркэз умоляла историю о том, что Изабелла также была дочерью, являющейся плодам «вульгарной любовницы», хотя та являлась её любимой, ведь Графиня ценила родословную, однако любой мог прочитать этот нюанс в холодных глазах женщины, а также заметить упоминание отсутствия матери Изабеллы.
Эта глупая старуха! – лицо Изабеллы стало ярко-красным от гнева и стыда.
Однако, она, сильная в деле со слабыми и слабая в деле с сильными, не могла осмелиться выразить свои истинные чувства к графине Маркэз, особенно перед Принцем.
Поэтому Изабелла решила изобразить жертву.
В полной мере используя переполняющие её эмоции, она вызвала слёзы, которые стали собираться в её больших лиловых глазах. Прозрачная кожа вокруг глаз Изабеллы покраснела, а маленькое, стройное тело задрожало.
– Я не хотела этого……
Когда красивая, как фея, девушка заплакала перед молодым мужчиной её возраста и сильной дамой лет 40, происходящее обернулось против принца Альфонсо и графини Маркэз, независимо от того, в чём была причина этого инцидента.
– Нет, поэтому эта девушка плачет?
– Возможно, из-за мадам перед ней?
– Это графиня Маркэз, она может быть немного строга. Нет, но почему там стоит ещё и Принц? Принц допустил какую-то ошибку?
Графиню Маркэз весьма смущали громкие голоса окружающих их людей, однако она старалась элегантно контролировать выражение лица, подавляя своё смущение.
Изабелла и правда непростой противник, – графиня задумалась, как благополучно и без повреждений репутации вывести из этой передряги принца Альфонсо.
В этот момент со второго этажа спускалась Ариадна, с помощью горничных переодевшаяся в другое платье.
Ариадна была ослепительно красива. Можно было почти правдоподобно решить, что второе платье было специально сшито, чтобы компенсировать произошедший ранее инцидент.
Платье имело высокий ворот и рукава, доходившие до самых кончиков пальцев, сводя оголённую кожу к минимуму, но линии платья, облегающего тело, не были явными, хоть и очень хорошо подчёркивали фигуру девушки.
Взоры всех в зале обратились к главой героине дня и Ариадна, заметившая шумиху, вскоре подошла к принцу Альфонсо и графине Маркэз, вставая рядом с ними.
Ариадна и Изабелла стояли друг напротив друга и, казалось, противостояли друг другу. Среди остальных гостей, носивших из уважения к дебютантке платья тёмных оттенков, лишь они выделялись платьями белоснежного цвета, словно озарённые свыше.
Сегодня Изабелла была похожа на сладкую вату. Как в хорошем, так и в плохом смысле.
Круглая юбка из слоёв белоснежной органзы сверкала каждый раз, когда на неё падал свет, привлекая всеобщее внимание, но макияж, нанесённый так плотно, чтобы конкурировать с красотой платья, не подчёркивал невинность Изабеллы, что была её величайшим очарованием, а скорее напоминал раскраску клоуна, в зависимости от ракурса.
В это время наряд Ариадны был невероятно приличным.
Помимо того, что её глаза округлились, утрачивая резкость за счёт опущенных уголков глаз, макияж Ариадны был естественным, ограничиваясь лишь подкрашиванием щёк и губ в нежно-розовый цвет.
Высокий рост и женственные объёмы тонко раскрывались в этом простом платье, лишённом излишества украшений.
Сейчас Ариадна сняла «Синее сердце глубин океана» и надела взамен серьги с бриллиантами и белыми топазами, сияющие как люстра, что были среди украшений, подаренных Её Величеством Королевой.
Когда обе юных леди стояли друг напротив друга, вопрос, который естественным образом возникал у всех гостей, вновь всплыл на поверхность, несмотря на объяснение Изабеллы.
Почему Изабелла дэ Маре в белоснежном платье, хотя это не её дебютный бал?
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –