Дата выхода оригинала: 04.05.22
Ариадна проследовала за кардиналом де Маре к его кабинету. Чтобы попасть внутрь, нужно было пройти через гостиную и открыть ещё одну, доселе незнакомую дверь.
Она впервые переступала этот порог.
Когда кардинал распахнул тяжёлую дубовую дверь, перед ней открылся зал, отделанный белым мрамором и золотом. Было видно, что каждый предмет здесь выбирали с придирчивым вкусом; комната словно дышала искусством.
Так вот как он выглядит…
Увидев кабинет во всём его великолепии, Ариадна невольно сглотнула. Сам факт, что её наконец сюда впустили, казался чем-то особенным.
Громоздкая мебель из красноватого дерева была покрыта тонкой резьбой, на ней высились груды старых и новых бумаг. Вдоль стены тянулись длинные полки, на которых плотными рядами выстроились редкие богословские труды, припорошенные пылью. Было ясно, что к книгам давно никто не притрагивался, в отличие от текущих ведомостей.
— Садись. — Кардинал опустился за широкий стол в центре кабинета и кивком указал на маленький стул напротив.
Ариадна молча склонила голову и села на зелёный бархатный стул.
— Не верю, что ты столько времени просидела во дворце только ради компании королевы Маргариты, — произнёс кардинал. — Что там на самом деле случилось?
Если не бросить ему подходящую кость, он вцепится в неё зубами и уже не отпустит. Ариадна быстро прикинула, о чём именно стоит рассказать. Решение далось легко.
— Уверена, вы уже слышали, отец. Герцога Мирея нашли убитым на землях Палаццо Карло.
— Да, так и есть, — коротко отозвался кардинал.
Кардинал де Маре уже успел задействовать все свои связи и выяснил о происшествии всё, что только мог. По дворцу ходили слухи, что ко всему причастен принц Альфонсо, но подтвердить это он так и не смог.
— Это правда, что во всём виноват принц Альфонсо? — спросил он прямо, не заботясь о приличиях. В конце концов, Ариадна была его второй дочерью, а семья, по его разумению, существовала для того, чтобы умножать выгоду.
Ариадна и глазом не моргнула:
— Нет. Не он.
Она ничем не была обязана этому отцу.
Она по‑прежнему ему не доверяла.
Как вообще получилось, что в прошлой жизни Изабелла стала женой регента Чезаре, будущей королевой?
Тогда Ариадна думала, будто Чезаре, без памяти влюблённый в её сестру, просто захотел вознести её на самую вершину. Но чем больше она прокручивала всё в голове после возвращения, тем страннее это казалось.
Тот Чезаре де Комо, которого она знала, и пальцем бы не пошевелил, если речь не шла о явной выгоде. Если бы он действительно желал Изабеллу де Маре, ему ничто не мешало сделать её тайной любовницей — тогда у него было достаточно власти.
Вместо этого он приложил все усилия, чтобы Изабелла стала будущей королевой. Зачем? Ради кого он это сделал, если она была вдовой принца Альфонсо — человека, которого он ненавидел сильнее всех на свете?
Исход был предсказуем, как снег зимой: сколько бы Чезаре ни давил слухи, высшее общество всё равно цокало бы языками. Женщины превращали бы Изабеллу в объект грязных шуток, мужчины же посмеивались бы над Чезаре, называя его дураком-рогоносцем.
Без участия кардинала де Маре провернуть такое было невозможно.
Он наверняка заключил сделку, щедро сдобрив её привилегиями для Изабеллы.
Что он получил взамен?
Неужели я даже не была для него дочерью?
Ариадна, увы, так и не получила бы от кардинала ясного, честного ответа — не в этой жизни. Он и сам бы не смог объяснить, почему так поступил: того прошлого просто не случилось.
Но она знала: он из тех, кто способен и не на такое. Поэтому рассказала лишь «официальную» версию — ту, что продвигала королева Маргарита.
Если бы она решила солгать, прожжённый кардинал вывел бы её на чистую воду. Так что Ариадна аккуратно добавила пару капель правды как довесок, чтобы история звучала убедительнее.
— Однако всё осложнилось, — добавила она. — Возникла путаница с подчинёнными.
— Вот как? — вскинул брови кардинал.
— Человеком, который убил герцога Мирея, оказался синьор Элько, рыцарь из свиты принца Альфонсо, — спокойно продолжила она. — Тело герцога нашли в сарае, который числится за дворцом принца.
Испокон веков хорошая ложь держится на девяти долях правды и одной доле вымысла. Поэтому Ариадна снабдила кардинала де Маре закрытой информацией о месте, где нашли герцога.
— Скорее всего, поэтому слухи и сваливают смерть герцога Мирея на принца Альфонсо, — подвела она итог. — А королева Маргарита старается эти сплетни задавить в зародыше.
Выглядело всё вполне разумно.
Про безумного шута Ариадна аккуратно умолчала. В идеале король Лео III должен был заткнуть всем рты, чтобы история с шутом вообще не достигла ушей кардинала де Маре. Но даже если бы ему всё-таки донесли те «показания», это осталось бы лишь пересудами. Главное — не делать на них акцент, дать теме тихо утонуть, а если уж всплывёт на поверхность, ударить по её достоверности и добить.
— Герцог Мирей был в одежде королевского возницы, — спокойно продолжила Ариадна. — Экипаж разбился в том месте, куда делегации Галлико и заходить‑то незачем. А настоящего кучера нашли одурманенным и в одном нижнем белье. Её Величество пыталась собрать факты так, чтобы доказать невиновность принца Альфонсо, и попросила у меня совета.
— У тебя? — кардинал уставился на дочь, не скрывая замешательства.
Он знал, что слава богословского чуда давно опередила пятнадцатилетнюю девчонку, но в глубине души по‑прежнему считал её лишь начитанным ребёнком, которого не стоило посвящать в интриги и политику.
Ариадна и бровью не повела.
— Да, отец. Мне повезло. Её Величество поняла, что из этой истории может вырасти вражда к Галлико, и решила прислушаться к голосу уроженки Этрурии.
Нужно было придумать правдоподобное объяснение, почему королева привлекла именно её. Оставалось лишь подобрать подходящий предлог.
— Синьора Карла, верная помощница Её Величества, искусна в делах дворца, но она родом из Галлико, — мягко пояснила Ариадна. — Она не до конца понимает нас. У королевы есть и графиня Маркес, но её супруг слишком глубоко увяз в брачных переговорах.
И тут Ариадна решила пойти ещё дальше. Единственное, что могло заставить кардинала пошевелиться, — это его жадность: жажда превратить дом де Маре в по‑настоящему знатный род, чья слава переживёт поколения.
— Отец, это наш шанс, — сказала она. — Благодаря этому я могу стать одной из ближайших собеседниц королевы Маргариты.
Изначально королева должна была погибнуть уже в этом месяце, и все нити между ними оборвались бы.
Но что, если Ариадне удастся сохранить Её Величеству жизнь?
— Я смогу прославить имя де Маре, — пообещала она.
Королевская семья охотно набирала в ближний круг тех знатных дам, что приходились ей по вкусу. Если Ариадна попадёт в их число, ей достанутся и почёт, и права: ей подыщут выгодного жениха (разумеется, она замахивалась на королевского сына), дадут преференции в делах и место при дворе.
А пока король с королевой будут к ней благоволить, она сумеет осуществить и мечту кардинала де Маре — выбить для семьи титул, о котором он грезит в своих снах.
— Н‑ну… ладно. Веди себя осторожно, чтобы никто не смог к тебе придраться. Служи Её Величеству так, будто ты уже её ближайшая соратница, — произнёс кардинал.
Он, разумеется, не забыл добавить:
— И если перед тобой откроются новые возможности, не забудь поделиться с братом и сестрой. Мы же семья. И взлёты, и падения мы переживаем вместе.
Только вот в прошлой жизни все эти трели о «семье» почему‑то до меня не дотягивались, верно, отец?
Слова сами рвались с языка, но Ариадна прикусила его и сдержалась.
— Разумеется, — лишь склонила она голову.
На её покорный ответ кардинал кивнул.
— И не стесняйся говорить, если понадобится помощь семьи.
Именно этой фразы она и ждала.
— Кстати, отец… — мягко подхватила Ариадна. — Скоро начнётся жатва. Как вы смотрите на то, чтобы закупить пшеницу оптом?
— Пшеницу? — кардинал нахмурился. — С чего вдруг пшеница?
Жатва приходилась на май и июнь. В прошлый раз план с крупной закупкой сорвала Лукреция, но сейчас Ариадна была настроена довести дело до конца.
В тот раз ей пришлось бы брать прошлогоднее зерно, а теперь на рынок как раз выходил новый урожай: свежая, дешёвая пшеница — сейчас было даже выгоднее закупиться, чем прежде.
— Её Величество из года в год мучается с приютом Рамбуйе, — пояснила Ариадна. — Каждой зимой там кончается еда. Они кое‑как перебиваются своими репами, но стоит хоть одному нищему умереть с голоду, как это бьёт по репутации королевского дворца. Забот у королевы — не оберёшься.
— Хо‑о… — протянул кардинал.
— Если мы этим летом запасёмся пшеницей и зимой пожертвуем часть приюту Рамбуйе… Разве это не поможет мне войти в близкий круг Её Величества?
Разумеется, дарить что‑то просто так Ариадна и не собиралась.
Как только вспыхнет Чёрная смерть, посевная будет сорвана. И в следующем, 1124‑м году, она непременно станет единственным человеком во всей Этрурии, обладающим запасами зерна.
— Как думаешь, во сколько это обойдётся? — спросил кардинал.
В идеале Ариадна хотела бы закупиться пшеницей хотя бы на сто тысяч дукатов — этого хватило бы, чтобы целый год кормить весь Сан‑Карло.
Прим. автора: 100 тыс. дукатов — 100 млрд вон (~70 млн долларов).
Она точно знала, что цены на зерно взлетят до небес. Разбогатеть на этом было проще простого — это почти напоминало шулерство.
Но кардинал всего этого не знал и такого запроса просто не мог бы одобрить. К тому же без подпитки из бюджета Святого Престола дом де Маре не потянул бы такую сумму.
— Ну… допустим, тысяч двадцать дукатов? — осторожно предложила Ариадна, наблюдая за лицом отца.
Прим. автора: 20 тыс. дукатов — 20 млрд вон (~14 млн долларов).
Глаза кардинала буквально полезли из орбит.
— Что? — выпалил он. — Двадцать тысяч дукатов?!
С его точки зрения это были немыслимые деньги ради одного лишь благоволения королевы, тем более что речь шла о зерне для бедняков: голые траты, ни малейшей выгоды.
— Это ни в какие ворота… — начал было кардинал, но осёкся на полуслове и откашлялся.
Никакой особой привязанности к дочери он не испытывал — да и откуда ей взяться, если он забрал её в дом только в пятнадцать лет. Они были слишком далеки друг от друга, чтобы позволить себе хоть мало-мальски откровенный разговор.
До сих пор кардинал де Маре позволял себе говорить с Ариадной прямо и без обиняков по простой причине: он был тем, кто приказывает, а она — тем, кто слушает.
Но теперь расклад менялся. У Ариадны появился реальный шанс выйти замуж за одного из королевских сыновей и стать частью ближнего круга королевы.
Кардинал снова прокашлялся и на этот раз подбирал слова осторожнее:
— Вижу, ты мыслишь масштабно.
И всё же двадцать тысяч дукатов были чем-то немыслимым. Это почти равнялось годовому бюджету дома де Маре. Чтобы наскрести такую сумму, пришлось бы закладывать всё имущество.
К тому же и особняк, и ферма в Бергамо принадлежали Святому Престолу — кардинал не мог распоряжаться ими по собственному усмотрению.
— Понимаю, ты хочешь снискать благоволение королевы, но и тут мера нужна, — сказал он. — Благодеяния надо растягивать, а не обрушивать разом.
В голове всплыла старая мудрость: плохое творят разом, а милости дарят понемногу.
— Максимум, что я могу себе позволить, — это тысяча дукатов, — назвал он сумму, которую считал верхом собственной щедрости. — Больше на милостыню тратить нельзя: нам это и не по силам, и не к лицу. К тому же бедняков не накормишь досыта — дай им поесть задаром, и они всё равно на шею сядут да ещё и потребуют. Что ты с ними станешь делать в следующем году?
Прим. автора: 1 тыс. дукатов — 1 млрд вон (~695 тыс. долларов).
Ариадна лишь склонила голову.
— Да, отец.
Для неё стакан был уже наполовину полон.
Тысяча дукатов у меня есть.
Остаётся раздобыть ещё девятнадцать… и я их достану любой ценой.
Выйдя из кабинета кардинала де Маре, она сразу велела позвать Джузеппе.
— Да, госпожа, — отозвался юноша.
Ни расшаркиваний, ни лишнего словца — он сразу переходил к делу, и это ей в нём нравилось.
— Возьми с собой одного‑двух людей и подыщи на окраине склад под зерно, — распорядилась Ариадна. — Лучше бы в самом Сан‑Карло, но ферма в Бергамо тоже подойдёт. И место должно быть таким, чтобы в случае беды мы могли охранять его только своими силами.
— Да, госпожа, — кивнул Джузеппе. — На какой масштаб и бюджет ориентироваться?
— По объёму первый ориентир — двести тысяч кантаро, — сказала Ариадна. — По деньгам пока закладываем пятьсот дукатов в год за аренду склада. Если не хватит охраны, в эту сумму должны входить и найм, и обучение людей.
Прим. автора: 200 тыс. кантаро — 20 тыс. тонн. 500 дукатов — 500 млн вон (~340 тыс. долларов).
Даже у молчаливого Джузеппе от таких чисел округлились глаза.
— Справишься? — спросила она.
— Да, госпожа.
Джузеппе никогда не отвечал отказом, и это нравилось ей ещё больше.
***
Графиня Рубина в последнее время никак не могла разобраться, что творится вокруг.
— Определённо, что‑то не так… — пробормотала она.
Осведомители уверяли, что принц Альфонсо крупно оступился, а король Лео III сейчас старательно заметает следы. Но дальше этого копнуть не удавалось.
Единственный очевидец, тот самый шут, которого она мечтала расспросить, отправился на виселицу, не оставив ей ни малейшего шанса вытянуть из него правду. Приближённые короля держали рот на замке, а когда Рубина попыталась закинуть удочку самому Лео III, он вспыхнул, как пламя, и десять дней подряд отказывался её принимать.
— Наступил ли тот самый момент? — вполголоса спросила она саму себя.
Графиня взяла в руки маленький фарфоровый флакон, украшенный нефритом, несколько раз открыла и закрыла крышку. Осторожно вдохнула запах.
Ещё некоторое время она вертела флакон в пальцах, затем покачала головой:
— Нет, Рубина… Не будем опрометчивыми.
Крышка щёлкнула, и графиня убрала пузырёк глубоко в ящик комода.
Она ждала в одиночестве уже почти четверть века. В терпении она была мастерица и могла позволить себе подождать ещё немного…
Того самого, по‑настоящему удачного момента.
--------
Прим. перев.: 97 глава манхвы.