Дата выхода оригинала: 20.03.22
Альфонсо поднялся на восточную башню перед центральным дворцом и смотрел на разъезжавшихся гостей. Проститься с возлюбленной лично он не мог, и это было мучительно. Но он мог хотя бы издали увидеть, как она уезжает.
Вдали он разглядел черноволосую девушку в синем платье и сребровласого юношу в алом плаще — они ждали экипажа.
Этот Рафаэль.
Альфонсо невольно покосился на друга. Рафаэль заслуживал доверия, но сейчас стоял чересчур близко к Ариадне. Принц поймал себя на том, что ревнует даже к нему, и усмехнулся собственной глупости. Решил быть великодушнее.
Главное, чтобы берёг её как следует.
Друг помог Ариадне сесть в экипаж. Она взошла на подножку и обернулась. Экипаж замер на мгновение, а затем тронулся — только с ней одной.
Что?..
Альфонсо нахмурился и пристально всмотрелся вниз. Рафаэль медленно махал рукой, прощаясь.
Почему они едут порознь?
Экипаж тоже показался странным. Альфонсо хотел подарить Ариадне свою «синьору оперетту» и заранее попросил возницу вручить подарок прямо на глазах у Рафаэля. Но кучер ничего не сделал.
Альфонсо не сводил подозрительного взгляда с повозки и уловил что-то неладное. Она не свернула на юг, к фонтану, а развернулась в сторону запада и понеслась с бешеной скоростью.
— Что за?!
Осознав происходящее, он изо всех сил помчался вниз с башни.
Это не тот экипаж, что я посылал. Ариадна в беде.
***
Ариадна почувствовала, что экипаж мчится быстрее, чем положено.
— Синьор, не могли бы вы сбавить скорость? — попросила она.
Но вместо размеренной езды возница погнал лошадей на пределе сил. Открытую повозку яростно затрясло из стороны в сторону. Ариадна в страхе вцепилась в поручень — ещё немного, и её выбросит наружу.
— Эй, вы меня слышите?!
Возница не ответил, и тут Ариадна поняла: что-то не так. Смутная тревога, мучившая её с самого начала, обрела чёткие очертания.
Королевский экипаж прибыл слишком рано. Все дворцовые слуги были молодыми, поджарыми и мускулистыми. А этот кучер — пожилой, грузный. И к тому же всё время опускал голову, словно пытался спрятать лицо!
Это не королевский экипаж.
Ариадна лихорадочно огляделась.
Нужно что-то, чем можно ударить… Вмазать ему по затылку!
Если получится напасть на кучера, повозка сама собой остановится. Но внутри было пусто: на сиденье лежала лишь синяя бархатная подушка. Ариадна схватила её и швырнула наружу.
Пусть кто-нибудь её найдёт!
Нужно обыскать вещи. Хоть бы у неё в волосах был острый гребень! Его можно было бы использовать как шило. Но сегодня волосы у неё были наполовину убраны наверх и заплетены венцом — никакого гребня.
И тут её осенило. Резким движением Ариадна распахнула коробочку с «синьорой опереттой», которую подарил ей Рафаэль. Внутри лежала толстая прочная лента из синего атласа, расшитая бриллиантами.
То, что нужно!
Атласная лента оказалась на удивление прочной. Ариадна скрутила её в жгут и плотно намотала концы на обе руки.
Она чуть расставила ноги, удерживая равновесие в трясущейся повозке, и накинула ленту на шею возницы сзади. Рванула что было сил и выдохнула:
— Ха!
Возница громко захрипел и схватился правой рукой за душившую его ленту. Правую вожжу он отпустил — лошадь осталась без управления и резко встала на дыбы, пытаясь вырваться.
Экипаж швырнуло в сторону. Ариадну ударило о бортик, она невольно застонала от боли. Но ленту из рук она не выпустила, навалилась всем весом и потянула изо всех сил.
Возница застонал и забился в судорогах. Правая лошадь продолжала рваться в сторону, а левая всё бежала прямо — та вожжа всё ещё была в руке мужчины. Повозку неистово трясло.
Хоть кучера и застали врасплох, он был вдвое крупнее Ариадны. Роста среднего, тяжёлый, медлительный — но настолько же сильный.
Он рыкнул от ярости и попытался одной рукой сорвать атласную ленту. Но Ариадна тянула, будто от этого зависела её жизнь:
— Сдохни!
— Чёртова девка!
Ариадна уловила лёгкий акцент даже в его выкриках, но теперь, когда он заговорил, сомнений не осталось. Он не этруск.
Иностранец? Из Галлико? Зачем галликанцу устраивать похищение в королевском дворце?
Если он и вправду галликанец, а не шпион Святого Престола, стремящийся поссорить Галлико и Этрурию, то это политическое самоубийство.
Зачем он это делает?
Но мысли Ариадны оборвал его контрудар.
— Ну-ка!
Возница понял, что одной рукой не получится оторвать от себя девчонку, навалившуюся всем весом. Он бросил левую вожжу и рванул ленту обеими руками. У хрупкой девушки не было шансов против силы взрослого мужчины.
— А-а-ах! — вскрикнула она.
Раздался грохот. Обе лошади вырвались и помчались врассыпную. Открытый экипаж швыряло из стороны в сторону — ещё мгновение, и он опрокинется. В этот же миг возница вырвал атласную ленту из рук Ариадны.
— Нет!
Лента, дважды намотанная на ладони, соскользнула; бриллианты вспороли кожу. Кажется, она вывернула запястье. Боль была невыносимой.
Если я сейчас не… он… Нет!
Ариадна оценила скорость повозки: та заметно замедлилась, лошади разбежались. Она быстро оглядела окрестности и выпрыгнула прежде, чем возница успел добраться до неё.
— Эта тварь!
Экипаж по инерции катился дальше; оттуда доносилась ругань на языке Галлико. Кучер был в ярости, что добыча ускользнула в последний момент.
Со всего размаху Ариадна упала в искусно ухоженный королевский сад, надеясь, что кусты смягчат падение. Ветки действительно приняли удар на себя, но при этом исцарапали и искололи всё тело.
Надо бежать, пока он не догнал…
Ариадна вскочила, едва придя в себя. Руки и ноги почти не слушались, но медлить было нельзя.
Вместо того чтобы нырнуть в заросли, она побежала прямо по вымощенной дорожке. В королевском саду всё равно негде спрятаться. А если никто не поможет, ей конец. Лучше бежать туда, где людно: во дворец. Там обязательно найдётся кто-нибудь из слуг.
— Ай!
Ариадна бежала изо всех сил, но подвернула левую ногу. Виной всему были туфли на высоких каблуках, которые она так тщательно выбирала для бала. Она стащила их, стиснув зубы, — сначала с левой ноги, потом с правой. Сжимая туфли в руках, она с трудом пошла вперёд.
Нет, так я замедлюсь! Он догонит меня…
Она пожалела, что не убежала в заросли. Но нужно было сделать всё возможное и добраться до людей.
Ариадна шла, прихрамывая, но не сдавалась. Это был вопрос времени — когда она наконец встретит кого-то, кто поможет!
Но небеса не услышали её.
— Попалась, мелкая стерва!
Возница — нет, это был именно галликанец, а не простой кучер — догнал её в мгновение ока. Он схватил её за волосы.
— Нет! — завопила Ариадна. Боль была невыносимой. Казалось, у неё сейчас волосы вырвут с корнем.
— Ты первая девка, что заставила меня бегать как собаку, — мужчина держал её за волосы правой рукой, а другой ощупывал со спины. — Я заставлю тебя заплатить.
— Ты безумец… Этрусское королевство не оставит такую провокацию без ответа! — выкрикнула она.
— Конечно не оставит. Именно этого я и добиваюсь, — ответил он.
Его слова озадачили Ариадну. Он совсем не выглядел запуганным. Наоборот, казалось, что он действительно хотел развязать дипломатический конфликт.
— Что тебе нужно? — потребовала ответа Ариадна.
— После того как мы отлично проведём с тобой время, ты всё узнаешь. Не торопись. Я заставлю слёзы покатиться из твоих прекрасных глаз. Хочу увидеть, как твой отец выйдет из себя, — сказал он.
Каждый из них говорил на своём родном языке, но они прекрасно понимали друг друга. Этот человек свободно владел языком этрусков.
Он продолжал держать Ариадну за волосы, а другой рукой сорвал с неё накидку. Вместе с накидкой порвался и партлет — блуза с длинными рукавами, прикрывающая верх платья. Обнажились шея и плечи.
— Выброшу это в лесу, — произнёс он. — Как думаешь, что люди вообразят, когда это найдут?
— Что?!
Ситуация ухудшалась с каждой секундой.
— Только не говори, что ты...
Галликанец точно понял, чего она боится, и рассмеялся.
— Не волнуйся. К сожалению, я слишком стар для того, о чём ты подумала. К тому же на открытом воздухе это утомительно.
— Ты урод! — завопила она.
— Ну-ну. Благородная дама должна следить за языком. Впрочем, в высшем обществе ты больше не появишься!
С этими словами он сильно ударил Ариадну под колено. Она застонала от боли и невольно рухнула.
— Вот что бывает, когда задеваешь не того человека! — рявкнул он. — Нечего лезть туда, куда не следует.
Мужчина снова встряхнул Ариадну за волосы и продолжил угрожать.
— Ты расстроила и оскорбила почётную гостью. Ты ей не ровня, и я тебе это докажу.
Пусть девчонка поймёт намёк: всё произошедшее — из-за великой герцогини Лариессы. Пусть осознает и придёт в ярость. Стоит пригрозить великому герцогу Эду соглашением с Лариессой, и Эд будет вынужден уступить во всём.
В противном случае в краткосрочной перспективе сорвётся брачное предложение с королевской семьёй Этрурии, а в долгосрочной — под угрозой окажется само замужество его дочери.
— Ну что, с чего начнём? Ты у меня расплатишься за то, что сделала! — проговорил галликанец.
Он положил свои огромные руки ей на шею и сдавил, как она душила его. И усилил хватку.
— Нет!
Она не могла дышать.
Он правда убьёт меня!..
Ужас сковал её. Всё тело окаменело от страха.
Но галликанец, похоже, не собирался заходить так далеко, потому что через некоторое время ослабил хватку.
— Что бы мне с тобой сделать? Что сильнее всего разозлит твоего отца?
Ариадна хотела ответить: «Что бы ты ни сделал со мной, ты не сможешь по-настоящему разозлить отца».
Но страх обуял её. Она открыла рот, но сказать ничего не смогла.
— Прекрати!
Кто-то другой произнёс её слова за неё.
Внезапно в воздухе просвистел металл и раздался глухой удар. Тень человека, душившего Ариадну, рухнула на землю, словно соломенное чучело.
Она внезапно обрела свободу и жадно втянула воздух. Снова раздался свист меча, а следом за ним короткий тяжёлый стук. Человек на полу не шевельнулся.
Наконец Альфонсо, размахивавший парадным мечом, бросился к своей возлюбленной, лежащей ничком на земле.
— Ариадна!
------
Прим. перев.: 89–90 главы манхвы.
Вся сцена в повозке очень кинематографична: Ариадна использует атласную ленту как гарроту, да и в целом там читаются отсылки к классическим фильмам про итальянскую мафию. Постарались сохранить каждый жест. Но вынуждены были чуть смягчить физиологические детали в конце главы.
Заголовок главы соответствует обоим источникам: Crisis / 위기.