Дата выхода оригинала: 22.12.21
— Чёрт! И как мы здесь должны найти рыжую бабу?! — проворчал бродяга средних лет.
Он два часа подряд кружил вокруг приюта Рамбуйе, но цели так и не увидел. От досады он пнул камень в переулке.
— Порядочные в такой час по улицам не шляются! По домам сидят!
Бродяги заявились в этот переулок днём, а зимние сумерки наступают рано. Не было ещё и пяти, а уже темнело. Благоразумная девица к закату давно бы заперлась в доме.
— Ну, мы-то дураки, но заказчики — ещё те идиоты! — пробурчал он.
— Заткнись! За нами следят! — шикнул другой оборванец.
Переулок, вокруг которого они слонялись, находился в трущобах. Мальчишки из местных глазели на них из окон домов. Глаза их блестели и не отрывались от мужчин на улице.
— Завязываем на сегодня. Пусть кто-то из местных грязные делишки обтяпывает, — предложил бродяга. — Задаток мы взяли. Выпьем, да и ладно! Кто знает, когда эта девка объявится? Ой!..
Мужчина в отвращении скривился: напарник заткнул ему рот грязной ладонью.
— Тсс! — прошептал тот. — Смотри! Вон там!
Бродяга посмотрел туда, куда указывал напарник. Из чёрного хода приюта Рамбуйе выходила молодая рыжеволосая женщина. В корзине у груди — полная охапка высокого ситника. Широким шагом она уверенно двинулась по улице в своём плаще и сапогах.
— Это она!
Одежда женщины не была достаточно роскошной для дворянки, но и простолюдинка так не одевается. Оборванцы переглянулись и кивнули с понимающим видом.
Точно наша девка!
Они огляделись: рядом никого, все разошлись по домам. Лучшего места для дела не найти. Один из мужчин подкрался к рыжеволосой, пряча кинжал в рукаве, и окликнул её:
— Эй, ты.
— А? — невинно спросила та и обернулась.
Всё произошло мгновенно. Нож вонзился ей в живот. Голубоглазая девушка не успела даже вскрикнуть, потеряла равновесие и осела на землю.
— Есть! — торжествующе выкрикнул бродяга.
Он подхватил её и взвалил на спину. План был прост: оттащить труп в укромный угол и забрать голову в подтверждение того, что заказ выполнен. Но тут напарник резко хлопнул его по плечу.
— Ну что там? — раздражённо огрызнулся бродяга.
— Смотри! Вон там!
Мужчина недовольно вскинул голову и посмотрел вперёд. Чуть поодаль стояла ещё одна рыжеволосая женщина, напуганная до смерти. У только что убитой были волосы осеннего рыжего оттенка, а вот у этой — ярко-огненные.
Точно. Нам же надо было прикончить пышную рыжулю в дорогой одежде...
Бродяга мгновенно оценил вес тела на спине. Мёртвая женщина не была тяжёлой — от силы средней комплекции. Даже худощавая.
— Это она! Хватай её! — прошипел он напарнику. Оборванцы переглянулись и тут же бросились за той, что только что появилась.
— Ааа! — в панике закричала огненно-рыжая, пухлая Малетта, когда двое рванули к ней.
Она развернулась и бросилась назад к приюту изо всех сил, но мужчины, привыкшие к физическому труду, были намного быстрее.
— Попалась!
— Нет!..
— Заткни ей рот!
Старший бродяга схватил Малетту, а напарник и не попытался зажать ей рот. Он тут же всадил в неё нож.
— Ааа! — она издала лишь предсмертный вопль и обмякла. Дыхание оборвалось. Таков был конец жадной Малетты.
Оборванцы замерли посреди переулка и неловко переглянулись.
— Что делать? Кажется, лишнюю грохнули.
— Не поймают, и ладно. Валим.
— Заказ был — голову отрубить, да?
— Которой из них?
— Кажись, вторая та самая.
— А вдруг первая? Не ту башку доставим — не заплатят.
— Тогда берём обеих.
— Ага, давай так.
Каждый взвалил на спину по трупу, и бродяги поспешно скрылись из переулка за приютом.
На первый взгляд закоулок казался совершенно безлюдным. Но трущобы не стоит недооценивать — в таких местах и у стен есть уши. Среди лачуг из кое-как сколоченных досок блеснули несколько пар глаз. Они всё видели.
***
— Я вернулся, — сказал синьор Стампа, глава жилого отдела приюта Рамбуйе, переступив порог. Сегодня он задержался на работе чуть дольше обычного. — Мама, вы ужинали?
С виду он был строгим и вспыльчивым человеком, но к семье относился с теплотой. Он содержал пожилую мать с больными ногами и дочь на выданье. Семья жила в Кастель-Лабико — районе среднего достатка, в получасе ходьбы от приюта.
— Ещё нет, — проворчала старуха. — Паола до сих пор не вернулась, так что некому было подать мне ужин.
— Что? — озадаченно переспросил Стампа. — Паола ещё не пришла? Она же ушла раньше меня и сказала, что накормит вас.
Старуха сердито огрызнулась:
— То есть ты считаешь, что я вру?!
— Нет-нет, — поспешно ответил Стампа. — Конечно нет.
Но он не на шутку насторожился:
— Она должна была прийти прямо домой. Что же с ней случилось?..
Паола была его единственным ребёнком. Стампа гордился дочерью и жил ради неё. Хоть он едва сводил концы с концами, старался дать любимой дочери лучшую еду, одежду и всё, что только мог.
Недавно Стампа начал искать для дочери подходящего жениха и копить на приданое. Но Паоле было неловко, что отец тратит на неё все свои сбережения, поэтому она подрабатывала — когда приюту нужна была лишняя пара рук.
Сегодня она тоже была в приюте. Обычно она помогала сеять репу в огороде, а потом возвращалась домой до ужина, чтобы готовить бабушке.
Паола уже должна была прийти домой. Она не из тех, кто задерживается допоздна.
— Я должен найти её, — твёрдо сказал Стампа.
Он уже снова натягивал плащ, когда в дом вошла соседка, синьора Пампинолла. Она взволнованно проговорила:
— Э-э, синьор Стампа… Весь квартал на ушах. Вы слышали?
— Нет. Что случилось?
— В переулке позади приюта нашли два трупа… Обе женщины…
— Что?!
— И у обеих отрублены головы.
***
Лукреция отправляла Лоретту в рыбную лавку на Восьмой улице Кампо де Специя не реже раза в день.
— Товар прибыл?
Это была условленная фраза. Лукреция договорилась с хозяином магазина: если некий мужчина доставит туда посылку и скажет: «Это для знатной госпожи», — лавочник примет её, не вскрывая, и отдаст Лоретте.
Хотя в последние месяцы сделок не было, ещё несколько месяцев назад Лукреция обеспечивала лавке львиную долю выручки, так что хозяин согласился на её просьбу.
Если ящик привезли, его передадут; если нет — ответят «Никакого товара сегодня не было». Но сейчас владелец лавки только молча уставился на Лоретту с крайне напряжённым видом.
— Товар прибыл? — снова спросила она.
Внезапно из подсобки высыпали люди и обступили верную служанку Лукреции.
— Хватай её!
— Из какого она дома?
— Да какая ж знать могла отправить её на такое?!
Во главе толпы стоял синьор Стампа. Боль и ярость окрасили его глаза в тот же багровый цвет, что и волосы.
— Это ты убила мою дочь! — взревел он.
— Что?!
Прошлой ночью, едва Стампа услышал, что нашли двух обезглавленных женщин, он тут же помчался на место преступления.
Тела обнаружили примерно на полпути между приютом Рамбуйе и домом Стампы — где‑то между Кастель-Лабико и Коммуне-Нуова. Поскольку оставлять их в заброшенном сарае было нельзя, женщин отвезли в управу округа Кастель-Лабико.
— Дочь! Моя дочь здесь?! — крикнул Стампа, влетая в помещение.
Лицо представителя Кастель-Лабико оживилось: он отвечал и за порядок в округе. Он тотчас показал Стампе два тела.
— Мы как раз искали того, кто о них сообщил, — пояснил он. — Одеты они просто; похожи на местных. Видно, по делам в наши края приходили…
— Паола! — взвыл синьор Стампа. Крик его боли разнёсся по всему зданию. — Доченька!
Его дорогая, единственная дочь лежала перед ним мёртвая. Остывшая. Обезглавленная.
— Кто это сделал? — простонал он. — Кто посмел? Как они могли?!
— Это нам ещё предстоит выяснить…
— Представитель другого округа здесь? — потребовал Стампа.
В этот момент во входную дверь вошёл ещё один человек —представитель управы Коммуне-Нуова. Приют Рамбуйе находился именно в том округе, так что Стампа его знал.
— Дети видели каких‑то подозрительных типов, крутившихся вокруг приюта Рамбуйе, — сообщил пришедший.
— Что? — выдавил Стампа.
— И это ещё не всё, — продолжил мужчина. — Сам момент убийства никто не видел. Но есть люди, заметившие, как двое несли мёртвых женщин на спине и выходили из переулка. И свидетелей у нас достаточно.
Стампа вскочил.
— Чего мы ждём? Пошли за ними!
События развивались быстро и слаженно. Дети из Коммуне-Нуова видели, что происходило, и мужчины по крупицам собрали их показания. Сложив все обрывки в единую картинку, они получили чёткое описание убийц.
Бродяги далеко уйти не успели. Они сидели буквально за углом в трактире и отмечали удачно выполненную работу, напиваясь в стельку.
Такую беспечность объясняло многое. Во-первых, они наивно верили в слова заказчика, что женщина — сирота без гроша за душой, и оплакивать её будет некому. Во‑вторых, такие пьяницы, как они, не думали о завтрашнем дне. Их девиз был прост: carpe diem — «живи настоящим».
— Эй, вы!
— Попались!
Бродяги ахнули. Доказательства их вины были неопровержимы: в ящиках, набитых опилками, лежали две головы — Паолы Стампы и неизвестной рыжеволосой женщины.
— Зачем, ради небес, вы их убили и обезглавили?!
— Н‑нам так велел заказчик…
— Чей это был заказ?
— Мы не знаем! Нам велели лишь отнести ящик в рыбную лавку на Восьмой улице Кампо де Специя и сказать: «Это груз для знатной госпожи». И нам выплатили бы остаток!
Тогда синьор Стампа вместе с дружинами, отвечавшими за порядок в двух коммунах, устроил засаду в рыбной лавке и стал ждать того, кто придёт за головами. В их ловушку и угодила Лоретта.
— Кому ты служишь?!
Она нутром чувствовала, что отвечать нельзя, поэтому лишь плотно сжала губы и замотала головой.
— Обыскать её!
Крепкие мужчины подскочили к Лоретте, выхватили у неё кошель, раскрыли и перелопатили содержимое. Внутри нашлись лишь несколько гросси и помада.
Они уже отчаялись выяснить, кто же её нанял, но один вдруг уставился на её форму и выкрикнул:
— Эта униформа горничной!.. Я знаю, в каком доме она служит!..
— Что? В каком?!
— Такая одежда… у прислуги в особняке кардинала де Маре! Я видел точно такую же на служанке, которая закупала здесь овощи!
Толпа пришла в ужас. За преступлением стояла не знатная семья, а дом священнослужителя.
---
Прим. перев.: вторая половина 71, начало 72 главы манхвы.
Заголовок оригинала — термин корейского уголовного права 객체의 착오, обозначающий, что преступник ошибся в выборе жертвы. В английском переводе заголовок передан более общим Wrong Target (неправильная жертва).
У корейского термина есть ближайший аналог в российском уголовном праве — «ошибка в личности потерпевшего». Но мы взяли гибрид, который сохраняет тон и смысл обоих источников и укладывается в наш стиль заголовков: «Непреднамеренная жертва».