Глава 103. «Договорённость о будущем»
Альфонсо запросил аудиенцию у обоих родителей одновременно, но не смог встретиться в тот же день с Львом III. Король сказал, что планирует провести время со своей наложницей, графиней Рубиной, в день её рождения.
– Даже если это Ваше Высочество принц, сегодня никак…… – лорд Дэльфиано, секретарь Льва III, низко поклонился. – Прошу прощения, Ваше Высочество.
Альфонсо вздохнул и запрокинул голову назад:
– Разве это ваша вина. Понял, я сначала поговорю с матушкой, а затем поговорю с отцом.
Сегодня день рождения графини Рубины.
Чэзарэ не мог не знать дату дня рождения королевы Маргариты, но Альфонсо не помнил день рождения графини Рубины. Подобное было роскошью для законного сына. Однако для Принца было неизбежным не иметь возможность увидеть лицо своего отца, проводящего некоторые дни в тёплых объятьях наложницы.
Вместо этого Альфонсо решил навестить матушку. Ему захотелось провести время с матерью, которая лишилась мужа из-за любовницы. Поэтому молодой мужчина направился во временные покои Королевы, обустроенные в зимнем дворце Таранто.
– Матушка.
В отличие от резиденции Короля, во дворец Королевы Альфонсо мог входить и выходить без предварительной договорённости. Такой была связь между Принцем и его матерью. Как и обычные мать и сын, когда ребёнок протягивал руку, её всегда мог сжать кто-то близкий.
– Альфонсо, ты пришёл. Я волновалась, поскольку говорили, что ты плохо себя чувствуешь.
– Нет, матушка. Причин для волнения нет, – Альфонсо сел рядом с королевой Маргаритой, которая грелась у камина.
Женщина пила тёплую воду с цедрой лимона, которая слегка обжигала горло.
– Матушка, я не болел, а просто ездил в Сан-Карло.
– Что? Ты? – королева Маргарита была изумлена. Она принялась подсчитывать сколько дней отсутствовал её сын. – Как ты мог так быстро вернуться?
– Просто, матушка, – с усмешкой ответил Альфонсо. – Сын матушки – лучший наездник в Сан-Карло, соответствуя своему положению и ответственности.
– Это поразительно, Альфонсо.
У королевы Маргариты было смутное предчувствие, почему её сын посетил Сан-Карло. Оно было схоже с тем, что чувствовал Бернардино, секретарь Принца. Однако вместо того, чтобы заговорить первой, женщина ждала, пока ребёнок заговорит об этом сам. Это была тщетная надежда королевы Маргариты о том, что Альфонсо будет сложнее заговорить, а значит тема закроется раньше, чем будет озвучена.
Только её сын заговорил с невероятной лёгкостью, уверенностью и чёткостью:
– Матушка, я хочу отклонить предложение брака с королевством Галико.
Королева Маргарита несколько мгновений молчала.
– Это из-за того ребёнка? – наконец, спросила она.
И в этот раз Альфонсо ответил без колебаний:
– Да.
– Альфонсо, мы уже обсуждали с тобой это––
– Это правда, что я хочу, чтобы Ариадна стала моей Принцессой. Однако моё нежелание вступать в брачный союз с Галико вызвано не только Ариадной.
– Если так, то чем?
– Мир, обретённый мольбами о пощаде, будет неизбежно нарушен, – с глубоким вздохом ответил Альфонсо.
Королева Маргарита, ожидавшая, что её сын будет указывать на безнравственность эрцгерцогини Ларисы, с изумлением посмотрела на Альфонсо. Лариса, вопреки первому впечатлению, оказалась высокомерной и самовлюблённой, а также глупой и недалёкой.
– О?
– Даже если мы попросим у королевства Галико пушки и порох – это будет лишь проявлением щедрости, дарованной нам по их прихоти. Разве формула пороха до сих пор не держится ими в строжайшем секрете? – Альфонсо пристально посмотрел на мать.
– Если бы мы вдруг использовали эти пушки против королевства Галико, они бы немедленно прекратили поставки пороха. Даже если у нас будут обученные войска, какой от них толк, если мы не сможем снабжать их оружием? Это будет пустая трата денег. Но всё ли на этом? – продолжал Альфонсо. – Даже если бы мы с помощью этих пушек начали войну против Асерето, а не против королевства Галико, если бы ситуация или сложившаяся политическая обстановка не понравилась королевству Галико, они вновь в любой момент могли бы прекратить поставки пороха. В конечном счёте, ситуация остаётся неизменной, как и сейчас, мы не сможем применить военную силу, вынужденные полагаться лишь на дипломатию.
Принц обратился к королеве Маргарите:
– Я искренне верю, что и у матушки, и у отца есть собственные опасения. Однако, на мой взгляд, это не более чем внешнее изменение, которое изменяет опору в вопросах национальной обороны с Кондоле на королевство Галико. Этрускан же должен встать на этот путь своими ногами.
– Но, Альфонсо, самостоятельность также требует технологий.
Это были слова, которые Альфонсо ждал. Его лицо засияло.
– По приезде в Сан-Карло я получил отчёт о результатах выполнения задач, что я поручил своим людям, – Альфонсо вытащил из-за пазухи пачку пергамента и протянул её матери.
Это был подробный отчёт. Королева Маргарита достала увеличительное стекло и принялась изучать его, а Принц, сидящий рядом с ней, добавил к отчёту свои пояснения:
– Если мы сможем восстановить формулу пороха королевства Галико, все эти проблемы были бы решены тут же, но при наших нынешних технологических возможностях это просто невозможно. В долгосрочных перспективах нам необходимо инвестировать в химические исследования, пригласив алхимиков из Мавританской империи.
Королева перевернула одну страницу отчёта.
– Это долгосрочный проект, на который потребуется 20 или больше лет. Поскольку мы не можем начать его прямо сейчас, нуждаясь в инженерах и химиках из Мавританской империи, мы можем начать с их пороха. Галико так же начинали с него и все согласны с тем, что мавританский порох для огнестрельного оружия превосходит порох Галико, не говоря уже о порохе, который они используют при осадах, – Альфонсо указал на нужный раздел в отчёте и продолжил. – Мои подчинённые сообщают, что мавританский порох в небольших количествах можно приобрести на чёрном рынке.
Принц Альфонсо терпеливо подождал пока королева Маргарита дочитает отчёт, сидя рядом с ней, а после посмотрел на мать и серьёзно попросил:
– Матушка, пожалуйста, дайте своему сыну сил.
Королева Маргарита нахмурила брови, смотря на Альфонсо.
– Альфонсо, ты много размышлял. Однако даже если все твои исследования верны, это долгий и извилистый путь, – Королева сняла увеличительное стекло и положила его на столик рядом, давая понять, что желает завершить разговор. – Я не буду вдаваться в подробности практических вопросов. Военные вопросы – это предмет, в которых эта матушка разбирается не слишком хорошо и считает, что лучше оставить это экспертам. Я поделюсь лишь тем, что знаю. Наследование престола – дело далеко не простое. Даже если ты – единственный наследник, тебе придётся преодолеть множество препятствий.
Принц Альфонсо был единственным законным ребёнком Льва III, но Лев III был человеком с постоянными перепадами настроения и изобилием странных идей. Королева Маргарита считала, что если её муж стал ей неверен, то он готов совершить и более недопустимые поступки, к примеру, зарегистрировать незаконнорождённого ребёнка в качестве своего старшего сына. Королева Маргарита избрала для сына наилучшую стратегию: вести себя как можно спокойнее, чтобы после естественной смерти его отца, Альфонсо естественным образом унаследовал трон.
– Эта матушка хочет, чтобы ты шёл своим путём без рисков. Не стоит идти в обход отца, не говоря уже о вопросах национальной обороны или чём-то подобном.
Альфонсо серьёзно посмотрел на мать:
– Матушка, это не путь в обход, а единственный верный путь. Брак с королевством Галико – это не короткий путь. Это вообще не путь. Даже без Ариадны это путь, по которому королевство Этрускан не должно идти.
Королева Маргарита задумчиво улыбнулась сыну. Она размышляла, стоит ли говорить это, но в итоге всё же тихо прошептала:
– Однако, сын, для этой матушки честь и безопасность моего сына важнее процветания королевства Этрускан.
Обычный Альфонсо шокировано уставился бы на королеву Маргариту, поражённый словами матушки, которые являлись неуважением к нации. Однако сегодняшний Альфонсо остался невозмутим, когда его мать высказала своё мнение, ведь ему самому нужно было сказать нечто более важное.
– Матушка, если я потеряю Ари и буду жить с Ларисой, то буду вечно несчастен. Ради счастья сына, пожалуйста, поддержите своего сына.
– Альфонсо, если ты правда хочешь быть с этим ребёнком, не обязательно ведь жениться? Незаконнорождённая дочь кардинала, может и имеет более высокое положение, чем кажется, однако её личность нельзя считать подходящей для––
– Матушка! – Альфонсо повысил голос. – Разве жизнь матушки не потеряла краски с того момента, как отец привёл сюда эту женщину?
Он посмотрел на тёплую лимонную воду, которую пила его мать. Королева Маргарита в последнее время мёрзла всё сильнее, поэтому вместо всех напитков, она перешла на тёплую воду.
– Сегодня он снова ушёл к своей любовнице, оставив болеющую матушку совсем одну.
– ……
– Я не могу поступить так с женщиной. Особенно с той, которую люблю, – сказал Принц.
Взгляд Альфонсо, молодого мужчины, слегка удивлённый собственными словами перед матерью, и его матери, королевы Маргариты, которая была столь же удивлена словами своего сына, которого она когда-то держала на руках, столкнулись.
Королева сделала глоток воды из стакана не только потому, что пересохло горло, но и чтобы отвлечься.
– Альфонсо, этот разговор слишком неожиданный. Дай матушке время подумать, – королева Маргарита предложила компромисс. – Я также исследую поднятую тему, основываясь на отчёте, который ты предоставил мне. Действительно ли точен этот отчёт, успешно ли проходят переговоры с королевством Галико и не закончатся ли они неблагоприятно для нас. Давай поговорим об этом ещё раз, как только я всё проверю.
– И пока тебе лучше воздержаться от разговора с твоим отцом, – предупредила женщина сына, голосом наполненным беспокойством. – Импорт пороха из королевства Галико – ключевой проект, которым он занимается. Тебе, как наследнику, будет неразумно вмешиваться в него.
Чтобы убедить Льва III, вместо указания на его ошибку, было бы эффективнее умолять его об изменении решения как мужчину, говоря, что эрцгерцогиня Лариса не нравится ей как женщина и смотрит свысока на их бедного сына.
Или стократ лучше было бы воззвать к его тщеславию, спросив, с каких пор это великое королевство Этрускан превратилось в нищего с улицы, выпрашивающего стратегическое оружие у невежественных крестьян из Галико, – подумала Маргарита.
– Пообещай мне, что не будешь говорить с отцом, не посоветовавшись с матушкой. Эрцгерцогиня Валоа и так слишком придирчива, поэтому переговоры точно затянутся. К тому же, даже если они завершатся завтра, всё равно нужно будет получить одобрение Святого Престола, прежде чем будет подписан договор, а значит у нас будет ещё как минимум полгода.
Альфонсо всегда был примерным сыном, но сегодня королева Маргарита почувствовала, что он упрямее быка.
– Один месяц. Я дам матушке всего один месяц. Всё это время я буду ждать вестей от матушки, но если вы ничего не ответите, то у меня не останется другого выбора, кроме как рассмотреть иные варианты.
– Да, – тяжело вздохнув, ответила королева Маргарита.
*****
Пока одна мать терзалась, наблюдая, как её сын пытается вырваться из её заботливых объятий, другая, ни секунды не колеблясь, решила дать выход своей одержимости и тревоге, даже не имея реальной проблемы.
Топ-топ-топ-топ! – раздался звук решительных шагов, поднимающихся по лестнице с первого этажа на второй.
– Ипполито! Сы––ын мой!
Предупреждение пришло в форме голоса. Ипполито и Малета, лежащие голые в постели, побледнели.
– Это мадам Лукреция?!
– Быстрее, быстрее прячься в шкаф! – Ипполито поспешно вскочил с кровати и, путаясь руками в одежде, разбросанной по кровати, как тряпки, пытался одеться.
БАМ!
– Мой сы––ын! Доброе утро!
– …… – полураздетый Ипполито, значительная часть тела которого была обнажена, встретился взглядом с матерью, что с недвусмысленным лицом влетела в двери его спальни.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –