Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 7

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Да… именно так.

Розентайн наконец поняла: она из тех людей, которые могут выжить лишь в том случае, если будут предельно осторожны. Другого пути у неё не было. А значит, ей всё равно придётся продолжать пользоваться своей способностью.

От напряжения дыхание сбивалось.

Розентайн крепко сжала губы, вспомнив покойную мать. От того, как она поведёт себя сейчас, могло зависеть слишком многое. Поэтому она снова внимательно прислушалась к тихим шёпотам, доносящимся вокруг.

Как и ожидалось… сделать это могла только она. К мосту, ведущему из дворца в ближайший город, медленно приближалась роскошная карета. Именно здесь и пряталась Розентайн.

Даже если герб императорского рода был прикрыт тканью, карета, предназначенная для принца, никак не могла выглядеть обычной.

И вот сейчас дочь герцогского дома — Розентайн Арджен — собиралась устроить перед ней… настоящую инсценировку несчастного случая.

Даже в прошлой жизни она никогда не делала ничего подобного.

«Прыгаю!»

Иии-хи-хи-хи!

— Тпру! Стой! Остановись!

Раздался громкий шум. Розентайн крепко зажмурилась.

«А вдруг я и правда умру?..»

Эта мысль пришла только теперь, слишком поздно. Но другого способа встретиться с принцем, не раскрывая свою личность, она придумать не смогла.

Разумеется, как дочь герцога она никогда бы не бросилась под карету.

И уж точно не стала бы вести себя как безумная поклонница, цепляющаяся за принца ради одного лишь взгляда.

«Неужели я и правда умру прямо так?»

Но в тот момент, когда она уже почти поверила в это, рядом раздался испуганный крик кучера — и у её щеки ощутилось горячее дыхание.

Это был хриплый, тяжёлый выдох лошади.

— Ты с ума сошла?! Если хочешь умереть, прыгай под другую карету! Ты что, не видишь — это карета императорского рода!

Кучер, вспыхнув от ярости, спрыгнул вниз. И только сказав это, вдруг осознал, что именно выкрикнул — и поспешно прикрыл рот. Глаза Розентайн тут же сверкнули. Её внешний вид был жалким. Не просто жалким — она выглядела так, будто за одну ночь постарела на несколько десятков лет. Старая, оборванная женщина. Всё это она подготовила специально для сегодняшнего дня.

Хриплым, грубым голосом она закричала:

— Ох, так это была карета императорского рода?! Простите старую женщину! Глаза у меня плохие, совсем ничего не вижу! Но раз это карета императорского рода… может быть, в ней наследный принц? Или… один из принцев?

— Тише! — зашипел кучер. — Не твоё дело кричать об этом!

— Ах вот как! Ооо… Ооо! Само небо привело меня сюда! Ваше Высочество! Даруйте благословение, благословение!

Кучер заметно занервничал.

И неудивительно: герб императорской семьи специально прикрыли тканью, чтобы никто не узнал карету, а он сам только что растрезвонил об этом на весь мост.

Розентайн едва заметно усмехнулась.

Императорская семья.

А тот, кого она искала — второй принц — был известен своим ледяным характером. Скорее всего, из-за такого шума он даже не выйдет наружу. Потом просто вызовет кучера и отчитаёт его.

Поэтому Розентайн добавила ещё громче:

— О, потомки золота! Даруйте мне благословение!

В тот же миг раздался звук открывающейся двери. Дверца кареты распахнулась — и изнутри кто-то вышел.

Второй принц.

Даже в темноте серебристые волосы мерцали слабым светом, колыхаясь на ветру. Когда их взгляды встретились — его бледно-голубые глаза и её — Розентайн невольно задержала дыхание.

Это был третий раз, когда она его видела.

Третий.

И всё же, несмотря на то что это лицо уже было ей знакомо, взгляд снова будто приковал её. Розентайн горько усмехнулась про себя. Говорили, что у императорской крови есть некая магическая притягательность. По крайней мере, так утверждали любители слухов. И на их первой официальной встрече Розентайн невольно признала: в этих словах есть доля правды.

Красота, которую можно было назвать почти сверхъестественной. Императорская семья славилась этим: в каждом поколении обязательно рождался кто-то, чья внешность притягивала людей, словно магнит.

— Хватит!

Шартус Картазен, второй принц, выглядел слегка раздражённым. На его лице редко появлялись эмоции, поэтому кучер тут же склонился перед ним до земли. Разгневать члена императорской семьи — худшей ошибки и представить нельзя. Розентайн тоже поспешно поклонилась, скрывая лицо под капюшоном.

Принц привык к поклонам. Для него это было естественно. Поэтому ещё один человек, склонившийся перед ним, не мог показаться странным. Розентайн прекрасно знала: сегодня ночью Шартус покидает дворец и направляется в поместье графа Хёрмана. Она знала и другое — слова «потомки золота» наверняка вызовут у него раздражение.

Розентайн опустилась ещё ниже.

— О, потомок золота…

— Хватит. Оставь эти пустые слова. Что здесь происходит, Хостанг?

— Ваше Высочество… дело в том, что эта старуха вдруг выскочила прямо перед каретой…

— Я виновата! — воскликнула Розентайн. — Но я почти ослепла! Уже несколько лет ничего не вижу толком! Потому и не поняла, что передо мной карета столь знатного господина! Но… ах! Небеса благословили меня, позволив увидеть принца!

Кучер Хостанг выглядел совершенно измученным.

Дело в том, что поездка Шартуса в поместье графа Хёрмана в этот час была строжайшей тайной. Если слухи разойдутся — возникнет множество ненужных разговоров. Особенно сейчас, когда наследный принц болен, а второй принц тайно едет к одному из самых влиятельных людей в столице.

Шартус приказал хранить всё в секрете. Поэтому Хостанг с отчаянием посмотрел на своего господина. Единственным утешением было то, что перед ними стояла почти слепая старуха. По крайней мере, она ничего не сможет понять.

…Пока она снова не заговорила.

— Однако… странно. Почему такой важный человек…

— Что ты имеешь в виду?

— В последнее время вы плохо спите по ночам, не так ли?

— Что?

— У вас в семье есть человек, который тяжело болен.

— Да это знает вся страна! — раздражённо рявкнул Хостанг.

Перед вторым принцем было крайне опасно обсуждать состояние наследного принца.

Но «старуха» продолжала спокойно говорить:

— И недавно вы получили предложение от политического соперника… не так ли? Это письмо вы держите в секрете. Оно запечатано и спрятано между статуями. Разве нет?

— Я отрублю этой старухе голову.

Лицо Шартуса резко похолодело. Хостанг мгновенно выхватил меч. Пусть он и был кучером — но всё же рыцарем, сопровождающим принца. Отрубить голову старой женщине для него было делом одного удара.

Но Шартус протянул руку и остановил его. И именно в этот момент Розентайн подняла голову. Их взгляды встретились.

— Я могу вам помочь.

На мгновение повисла тишина. Шартус смотрел на неё сверху вниз, его лицо оставалось совершенно непроницаемым. Розентайн спокойно выдержала этот взгляд. Капюшон скрывал её лицо. У неё были все карты на руках. Более того — она знала о положении Шартуса даже больше, чем он сам. Точнее — о ситуации вокруг него.

— И что ты задумала? — холодно спросил Шартус.

Розентайн снова поклонилась.

— Взору этой старой женщины открывается многое, чего не должно быть видно обычным людям. Среди этих вещей — и опасность, направленная против вашего Высочества.

Это были дерзкие слова. Их можно было истолковать как намёк на заговор против императорской семьи — а значит, и как государственную измену.

Хостан тревожно оглянулся на Шартуса, но тот хранил молчание. Его пристальный взгляд изучал ее.

— Прорицательница? — наконец произнёс он.

— Люди иногда называют меня и так.

— Не жаль тебе своей жизни?

— В тот миг, когда приходит смерть, чем старуха вроде меня отличается от столь высокородного господина?

— Как ты смеешь! Перед принцем! — вспыхнул Хостанг.

Конечно, страх был.

Прорицательница. В Картазене таких людей уничтожали без колебаний. И вот она стояла перед принцем и говорила, что перед смертью они оба — одинаковы. В этой империи члены императорской семьи считались почти божествами.

Розентайн невольно горько усмехнулась. Как бы долго она ни жила в Акранe, всё, чему она научилась раньше, никуда не исчезло. Даже у императорской крови, когда они умирали, выражение лица становилось тем же, что и у любого другого человека. Глаза Розентайн, наблюдавшие за мёртвыми десятки лет, спокойно опустились. Из-под грязного капюшона блеснули её голубые глаза — и встретились с глазами Шартуса. Это были глаза, которые до этого оставались скрытыми. Глаза, говорящие правду.

В следующий момент Шартус тихо выдохнул сквозь зубы. Это был смех. Хостанг изумлённо уставился на него.

Даже Розентайн на мгновение растерялась.

Лицо принца, холодное и неподвижное, вдруг слегка смягчилось — и одной едва заметной улыбки оказалось достаточно, чтобы вокруг него будто разлилось тягучее очарование.

Опасно…

У Розентайн неприятно сжалось внутри.

— Забавно, — сказал Шартус. — Продолжай.

Розентайн снова поклонилась. Она глубоко вдохнула, и на её лице появилась слабая улыбка облегчения.

Первый шаг был сделан.

Скрывая главное, она спокойно продолжила:

— Мне открываются обрывки прошлого… и тени будущего.

Это была откровенная ложь.

На самом деле она знала лишь то, что слышала от призраков. Но лицо Хостанга стало серьёзным, а Розентайн многозначительно продолжила:

— Над вашей головой витает дух смерти.

— Колдовство, — холодно заметил Шартус.

— С точки зрения Картазена — возможно.

Шартус смотрел на неё с любопытством.

Императорская власть была абсолютной. Даже если Розентайн внутренне не признаёт её, в действительности одно неверное слово могло стоить ей головы.

Преодолевая нарастающее напряжение, она продолжила:

— Я не знаю способа полностью избежать этого духа. Но, опираясь на знамения прошлого, попробую помочь вам уйти от него.

— Каким образом?

— Я приведу к вам свою внучку.

— Чтобы она служила мне ночью?

Это была явная провокация.

Предложить старухе отдать внучку… звучало оскорбительно. Тем более, когда эта «внучка» — сама Розентайн.

Она лишь ниже опустила голову.

— Если ночь будет ночью смерти… то пусть будет ночь.

— Ловко говоришь.

— Вы тоже умеете управлять людьми.

Разговор балансировал на опасной грани.

Хостанг, слушая, как «старуха» отвечает без колебаний, побледнел. Он прекрасно понимал: если принц рассердится, под удар может попасть и он.

Он хотел вмешаться, но напряжённая атмосфера не позволяла даже пошевелиться.

— У девочки тот же дар, что и у меня, — продолжила Розентайн. — Она сможет быть полезной.

— Значит, хочешь повесить на меня мешочек с колдовством?

— Нет. Я не занимаюсь колдовством.

Хостанг презрительно фыркнул — видно было, что он давно ищет повод придраться.

Розентайн проигнорировала это и снова подняла взгляд на Шартуса.

Её план был прост.

Старуха не сможет долго действовать рядом с принцем. Поэтому нужно было войти в его окружение естественным образом — под видом другой личности.

Только так она сможет узнать подробности заговора и остановить его.

— Я выясню, какая именно опасность вам угрожает.

В данном переводе разделение на главы выполнено на мое усмотрение. В некоторых местах границы глав могут отличаться от других версий или переводов.

Если вам понравился перевод этой истории — пожалуйста, поддержите переводчика.

Загрузка...