Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 49 - Я вас понимаю! (3)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Как и у спутников героев в фэнтези, которые я обычно читал, у мужчин, окружавших героиню романтической фэнтези-новеллы «Я стала младшей дочерью графского дома», тоже у каждого была своя роль и своя сильная сторона.

Красавец А защищал героиню, красавец Б снабжал ее деньгами, красавец В занимался мелкими делами, красавец Г пускал в ход власть, красавец Д одалживал свои связи...

Благодаря тому, что они так удачно дополняли друг друга, Анжиллина Чимэк превращалась в совершенного человека, не знающего ни поражений, ни отступления.

— Барон Амоллан, что мне делать?

— Заботиться о младших из приюта на новом месте.

— Я всегда этим и занимался.

— Если считаешь это долгом, вернешь, когда станешь королем.

— ...Понял.

Роль мальчика, которому однажды предстоит стать королем Пустынного королевства, — быть адвокатом героини.

На нем лежит важная обязанность: следить, чтобы красавцы, которых она обошла вниманием, не чувствовали себя обиженными.

Как именно?

К примеру, если героиня приводит нового красавца, мальчик сам объясняет остальным, почему иначе было нельзя.

Когда это говорит сама виновница, выходит жалкое оправдание. Но если за нее вступается кто-то со стороны, все звучит уже как объективный факт.

«Но и этому скоро конец».

Отныне, сколько бы новых красавцев ни прибавлялось у героини, ей останется только отделываться оправданиями и держаться с вызывающей невозмутимостью.

— Дама Валентайн, проследите, чтобы они благополучно добрались до герцогства Сомэк. И передайте герцогу мое письмо.

— Да. Я немедленно найду повозку для перевозки и наемников для охраны.

Действовать надо быстро.

Их нужно отправить в герцогство Сомэк прежде, чем героиня заметит неладное.

«А теперь...»

Мальчика, о котором до конца смуты в Пустынном королевстве можно было не думать, я вычеркнул из головы и решил вернуться к тому, ради чего вообще приехал в графство Чимэк, почти что на вражескую территорию.

— В трактир.

Пора спровоцировать принца.

***

Мол, увидел красавец К осанку героини — и тут же влюбился!

...Если раз за разом повторять один и тот же ход, меняя только имя и внешность очередного красавца, читателю это неизбежно надоест.

Поэтому автор романтической фэнтези-новеллы «Я стала младшей дочерью графского дома» придумал для каждого свою причину, по которой тот так зациклился на героине.

Рыцарь-охранитель — сын вассала.

Жених — брачный договор до рождения.

Император — воспоминания детства.

Мальчик — волонтерство в приюте.

...А принц?

Однажды, путешествуя инкогнито под видом простолюдина, он попал в беду и получил помощь от героини.

«Надеюсь, пациентка хорошо изобразила героиню оригинала».

Я снова устроился в трактире, куда принц любил захаживать.

***

Как политики в предвыборную пору устраивают себе «жизнь простого народа», так и принц, в котором дворянина было видно с первого взгляда, разыгрывал из себя простолюдина.

И, как те же политики во время таких вылазок совершают нелепые промахи, принц тоже успел отличиться.

— Дама Валентайн, что вы думаете о наследнике этой страны?

— Хм... Лично я с ним не встречалась, но, если судить по слухам, он талантлив во всем и пользуется большим успехом у юных госпож.

— Это правда.

Так его и прописал автор романа.

Но при этом...

— Этот принц совершенно не понимает цену деньгам. И в людях не разбирается.

И это тоже чистая правда. Стоит лишь вспомнить эпизод, где принц «случайно» встречает героиню.

Анжиллина Чимэк зашла в пекарню купить хлеба детям из приюта — и увидела там странного посетителя.

Этот красивый молодой человек протягивал золотую монету стоимостью в пятьсот хлебов и говорил, что сдачу брать не будет.

— Хм. Порой дворяне не берут сдачу либо потому, что им неприятно принимать мелочь из рук простолюдина, либо потому, что хотят выставить напоказ свое богатство.

— Похоже, Анжиллине Чимэк это не понравилось.

Принц возразил: разве плохо, если хозяин пекарни останется в выигрыше?

А героиня ответила ему самой обычной, здравой мыслью:

деньги чего-то стоят только тогда, когда заработаны трудом.

— Теперь я понимаю, что у него плохо с деньгами. Но с чего вы взяли, что он не разбирается в людях?

— Это уже продолжение истории.

Как бы ни маскировался под простолюдина наследник целого государства, путешествовать в одиночку для него почти то же самое, что искать смерти. Поэтому, кроме рыцаря-охранителя, державшегося поодаль, рядом с ним был и дворянин примерно его возраста, ехавший как друг и спутник.

— Значит, проблема была в этом приятеле?

— Именно. Под предлогом, что покупает все необходимое в дороге, он брал у принца деньги и понемногу прикарманивал их.

И до тех пор, пока героиня не указала на это прямо, принц даже не подозревал, что его «приближенный» обворовывает его.

Вот вам и умение разбираться в людях.

Автор романа, конечно, сумел этим эпизодом выгодно подчеркнуть героиню, простую дворянскую дочь, но ценой этого принц обзавелся роковым изъяном.

— Да уж, это серьезно. Наследник страны не заметил предательства самого близкого к нему человека...

— Впечатляет, правда?

— ...Барон Амоллан.

— Да?

— По-вашему, что я за рыцарь?

— Я не тот человек, которому дано судить, кто достоин быть королем. Но я доверяю суждению барона Сомэка и потому не сомневаюсь в вашей преданности, дама Валентайн.

— Скромно.

— Я всего лишь сказал правду.

Потому что из всех красавцев в романтической фэнтези-новелле «Я стала младшей дочерью графского дома» единственным, кто действительно умел разбираться в людях, был барон Сомэк, жених героини.

И я, обычный культурный человек с Земли, тоже не исключение.

— Барон. Принц идет.

Это тихо сообщил оруженосец дамы Валентайн, следивший снаружи.

— Один?

— С ним барон Брокколин.

— ...Необычное сочетание.

Это был сын графа Брокколина, канцлера военного королевства.

Барон Брокколин имел привычку исподволь поддевать принца за полное отсутствие денежного чутья, так что назвать их отношения хорошими было никак нельзя. К тому же они были соперниками в любви.

И все же сидят вместе за выпивкой?

«Что-то тут не так».

Им бы следовало рвать друг друга на части в борьбе за любовь Анжиллины Чимэк...

Пока я решил просто понаблюдать.

Скрип—

— Ох! Добро пожаловать, господа!

— Сегодня подай чего-нибудь покрепче. А закуску — как обычно.

— Сию минуту! Проходите, устраивайтесь поудобнее, сейчас все принесу!

Едва войдя, оба красавца быстро сделали заказ бармену и уселись друг напротив друга в углу.

Мне хотелось послушать их разговор без лишнего шума, но говорили они слишком тихо.

«Что делать?»

Если бы принц пришел один, я бы без колебаний к нему подсел. Но рядом с ним оказался малознакомый соперник, и это осложняло дело.

— Дама Валентайн.

— Да.

— Маловероятно, конечно, но если вдруг начнется ссора, не спасайте меня — уходите.

— Этого я выполнить не могу. Герцог приказал мне защищать вас, барон Амоллан, даже ценой собственной жизни.

— Хм. Тогда не подыграете мне немного?

— Если не придется бежать, то все что угодно.

— Станьте моей женой.

— Что?

— Мужчина, который отчаянно хочет жениться, не станет пренебрегать советом женатого.

Тем более если этот женатый сумел заполучить красавицу, не уступающую самой героине.

— Нас не раскусят?

— Не волнуйтесь. Эти двое в людях не разбираются.

Мы быстро поцеловались.

***

— Простите, господа. Можно к вам присесть? Если позволите, первый круг за мой счет!

— Вы ошиблись столиком.

— Поищите другую компанию.

Принц и барон сразу дали понять, что не заинтересованы, но я не отступил и с широкой улыбкой сказал:

— Ха-ха! Будьте снисходительны. Я человек самый заурядный, вот моей жене и редко выпадает случай порадовать глаз.

— Не заставляйте повторять...

— Мы... э...

Но стоило двум красавцам, влюбленным в героиню, увидеть лицо моей жены — пусть и ненастоящей, — как они на миг лишились дара речи.

Они с детства жили среди роскоши королевского и аристократического мира и наверняка видели бесчисленное множество прекрасных дам и юных госпож.

Но, может быть, именно потому, что встретить такую женщину в захудалом трактире они никак не ожидали, в их взглядах вспыхнуло любопытство.

— Оппа, не будь таким настырным. Нехорошо приставать к людям, если они не хотят.

Оппа!

В ее голосе, мягком и чарующем, было столько опасного обаяния, что даже барон Сомэк, обычно думающий о выгоде рода, забыл бы о своей невесте и загляделся на сторону.

Дама Валентайн, играя мою жену, взяла меня под руку и легонько потянула.

«Легонько — это точно?»

Еще немного — и она бы утащила меня за собой.

— Кхм! Присаживайтесь.

— Вы нас неправильно поняли. Мы вовсе не против.

Оба красавца, сначала отказавшие нам, с готовностью приняли наше общество.

— Благодарю.

— Спасибо вам, оппы.

— Кхм!

— Гм-гм!

Говорят, женщине все сходит с рук, когда дело касается преображения, но тут, по-моему, дама Валентайн превзошла все пределы.

«Это точно один и тот же человек?»

Лицо прежнее, а выражение и манера говорить — совсем другого человека. Я бы поверил даже в раздвоение личности.

Ей бы на сцену.

— Вы супруги?

— Да.

— Мы поженились в прошлом году. Правда, пока без прибавления.

Дама Валентайн, словно желая подчеркнуть, как между нами все хорошо, положила голову мне на плечо.

Тук-тук.

Я понимал, что это всего лишь игра, но моему сердцу от этого легче не становилось.

— Завидую...

— Вы очень подходите друг другу...

Двое красавцев, из последних сил державшиеся за любовь, в которой у них было слишком много сильных соперников, благословили нас горькими улыбками.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: оба все еще одиноки.

И все же я сделал вид, что ничего не заметил, и с удовольствием ткнул туда, где у них болело сильнее всего.

— А вы женаты?

— Еще нет...

— Не довелось.

Мы изобразили искреннее изумление и принялись их утешать.

— Ох... крепитесь.

...И все?

Похоже, у дамы Валентайн не было ни малейшего желания ободрять двух страдальцев, повисших на любви.

— Ха-ха! Даже такой заурядный человек, как я, сумел обзавестись прекрасной женой. С такой внешностью, как у вас, господа, просто не может быть, чтобы вы не встретили свою судьбу.

— Увы, все не так просто.

— Да, не так это легко.

Оба мужчины, соперники, влюбленные в одну и ту же женщину, переглянулись и предпочли не развивать тему.

Почувствовав себя неловко, они сами сменили разговор.

— Как вы познакомились?

— Однажды мой будущий тесть, рыцарь, обучал меня искусству меча, и я увидел свою жену. Влюбился с первого взгляда.

Ложь, замаскированная правдой.

Сдержанные движения дамы Валентайн, мозоли на ладонях — все это никак не вязалось с образом обычной женщины.

Но если она дочь рыцаря?

Так можно было развеять любые подозрения и ловко скрыть нашу выдуманную супружескую связь.

— Госпожа, простите за нескромность, но что именно вам понравилось в вашем муже?

— Ну, это...

— Шш. Нет. Я спросил госпожу.

Мы этого заранее не обговаривали, и я попытался вмешаться, но оба красавца не дали мне и слова вставить.

«Что теперь?»

Будто смеясь над моим беспокойством, дама Валентайн ответила без малейшей заминки:

— Он не сдается, даже когда таланта не хватает. И не зазнается, даже когда таланта в нем через край. Но выбрала я оппу по другой причине.

— По какой?

— И мне любопытно.

— В какой-то момент я перестала видеть рядом с собой других мужчин. Остался только оппа.

— ......

— ......

После этого ответа оба красавца оцепенели, точно обратились в лед.

— Ну и что мне оставалось? Только выйти за этого оппу.

— Ха-ха! Не поймите превратно. Просто господа куда достойнее меня сами великодушно уступили дорогу.

— ......

— ......

Принц и барон Брокколин не поверили ни единому моему слову.

Вот это была правильная реакция слушателей.

— Я хотел, чтобы она смотрела только на меня — так же, как я смотрю только на нее.

— Вот такой у меня оппа. Если он не начнет суетиться, как сейчас, то мне и взглянуть на красавцев вроде вас не позволит.

— Потому что люблю.

— Поэтому я за него и вышла.

Дама Валентайн справилась даже лучше, чем я надеялся.

«Вы ведь тоже так думаете, правда?»

Тук! Тук!

Принц и барон Брокколин разом осушили оставшееся в кружках пиво и поднялись.

— У нас много дел. Мы пойдем.

— Благодарю. Беседа вышла весьма полезной — было чему поучиться.

Мы благословили их на прощание.

— Дама Валентайн, выпьем?

— Кажется, я слегка перебрала... Если вы не против, я бы предпочла воду.

— Конечно. За то, чтобы оба холостяка наконец женились! Ваше здоровье!

— Ваше здоровье. За вас, барон...

Встреченная в трактире супружеская пара подтолкнула принца объявить войну.

Загрузка...