Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 116 - Вполне реально? (5)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Бах! Дзынь!

Всякая дрянь, которой разбойник швырялся при помощи заклятий, едва коснувшись «Моего мира», тут же теряла силу и с грохотом сыпалась на пол.

— Мятежник проник во дворец!

— Защитить Его Высочество!

— Не дайте ему уйти!

Их заметили сразу, как только они появились, так что разбойник не успел подготовиться вообще ни к чему. Но отступаться от Токчуни он не собирался и упрямо кружил рядом.

Если он не сможет забрать любимую с собой, значит, умрет здесь.

«Ох...»

Как и многие красавцы из романтической фэнтези-новеллы «Я стала младшей дочерью графского рода», законы этого мира снова превратили нормального мужчину в дурака.

— Беги, болван!

А Токчуни говорит дело.

— Не хочу!

Но дурак и есть дурак.

«......»

«......»

Военачальники, охранявшие наследную принцессу, которая только что встала на защиту мятежника, нахмурились, но, видимо, из-за приказа наследного принца промолчали.

«Вот ведь заноза!»

На собственной шкуре поняв, что даже невидимый клинок против меня не поможет, разбойник сменил тактику.

Телепортация — но не для нападения, только для уклонения.

Поймать его было невозможно.

«Ну и бестолковый ты хубэ. Успокойся. Телепортацией нельзя пользоваться бесконечно. У нее есть условия и правила, просто режиссер и сценарист исторической дорамы их не прописали».

И какие?

«Это уж сам соображай. Мне скоро бежать марафон, надо идти мыться и собираться. И тебе, если не хочешь все испортить, лучше перестать дергаться и пойти на разумный компромисс».

«......»

Компромисс?

Решение пришло сразу.

— Кто ты такой?!

— Я? Человек, у которого на тебя зуб.

— Что?..

В исторической дораме «Придворная служанка Токчуни» этого не показывали, но каждый раз, когда разбойник приходил на тайное свидание, множество стражников и начальников потом получали выговор за то, что не смогли его остановить.

Понижение в чине, урезанное жалованье, позор...

Все дворцовые служанки принадлежат королю. Если не наказать подданных, которые не сумели остановить вора, пострадает королевское достоинство.

«Таких паразитов надо убивать!»

Еще немного — и его силы иссякнут, тогда я его возьму.

«Я побежал».

Щелк.

Но времени не хватило.

«Черт...»

Я остановился посреди погони и мог только смотреть, как разбойник уходит из дворца.

«...Плохо дело».

Почему?

«Похоже, когда телом управляю я, оно работает хуже».

«......»

Это и правда хуже некуда.

«На безоговорочное первое место, боюсь, можно не рассчитывать. Проблема и в других дисциплинах. От спринта и плавания, где ты и сам едва способен взять золото, похоже, придется отказаться».

— ...Ничего.

Сейчас важнее всего было заполучить хотя бы одну золотую медаль как спортсмен национальной сборной на Олимпиаде.

Иначе тебя, как мать Сон Сонён — тренера Чан Соён, спишут в неудачницы, которым уже не подняться. А если есть хоть одна медаль, тебя уже чествуют как героя.

«На четырнадцатом километре я шестой. На выносливость тоже полагаться нельзя, так что побегу осторожно, без рывков».

Хорошо.

Я развернулся и вернулся туда, где была Токчуни.

«Как же хочется знать!»

Жизнь пациента отступила на второй план. Мне до одури хотелось смотреть олимпийский марафон по телевизору.

Я места себе не находил.

«Двадцать первый километр. Я уже четвертый. В отличие от тебя, я чувствую, как силы уходят».

— ...Глоть.

Когда-то я с легкостью проходил все сто километров, будто вышел на прогулку, и теперь у меня сердце ухнуло в пятки. Марафон был моей самой сильной дисциплиной.

Если я не возьму золото здесь, то дальше и смотреть нечего.

— Тот... мятежник... что с ним?

— К сожалению, он ушел.

— ...Ты хорошо потрудился.

Токчуни, стараясь загладить свою оговорку, когда встала на сторону загнанного в угол разбойника, теперь послушно позволяла себя охранять.

Наследная принцесса — и измена?

Даже одних слухов хватило бы, чтобы она лишилась положения законной супруги.

«Все идет хорошо. На тридцать седьмом километре я первый. Если ты не выкинешь ничего лишнего, золото возьмешь без проблем».

— Фу-ух...

После уверенного комментария сонбэ я немного выдохнул.

Бам!

Вернувшийся наконец в разгромленные покои наследный принц выкрикнул:

— Ты цела?!

— Мятежника мы, к сожалению, упустили, но Ее Высочество наследная принцесса не пострадала.

— О-о! Ты совершил великое дело! Не зря я доверился мастеру боевых искусств из великой державы!

«......»

Ну и дотошно у них с исторической достоверностью.

«Шестьдесят четвертый километр. Я все еще первый. Второй и третий недавно рухнули, пытаясь меня догнать, и сошли. Невольно вспоминается, как ты когда-то поступал».

— Ваше Высочество...

— Токчуни. Не тревожься. Этот мятежник, не умеющий сдаваться, непременно заплатит за все.

— ...Да, Ваше Высочество.

По приказу наследного принца, крепко прижимавшего к себе героиню, разгромленные брачные покои быстро привели в порядок.

— И-го-го!

И тут я заметил колчан и лук, висевшие на седле белого коня, на котором принц примчался сюда.

«Жаль».

Если бы я мог задержаться в этом мире подольше, то успел бы освоить невероятные навыки стрельбы и верховой езды конных лучников из дорамы «Придворная служанка Токчуни».

Особенно потому, что, чтобы поймать разбойника, который удирает с помощью телепортации, нужно дальнобойное оружие — лук или хотя бы ружье.

«Восемьдесят четвертый километр. Я все еще первый. Сзади никого! Отлично!»

...И тут мне пришла в голову хорошая мысль.

— Воин великой державы Кан Мунсу. Если тебе чего-то хочется, говори без стеснения.

— Если это не дерзость, я хотел бы увидеть наставника, который учил Ваше Высочество стрельбе из лука и верховой езде.

— Хм. Не думаю, что ты хочешь лишь посмотреть на него?

— Да. Чтобы схватить мятежника, мне нужны быстрые ноги и лук.

— Вот как... Если причина в этом, я дам особое дозволение.

— Благодарю вас.

— Я многого жду от тебя.

Наследный принц легко подхватил Токчуни обеими руками — за талию и под бедра — и неторопливо удалился.

— Однако...

Неужели им и правда важнее поскорее обзавестись наследником, чем думать о клинковом демоне, пробравшемся во дворец?

Главные герои-мужчины, которым законы этого мира вбивали слепую любовь, стоило рядом оказаться героине, менялись до смешного предсказуемо.

«Сто километров. Финишировал. Золото обеспечено. Все переполошились из-за того, что мировой рекорд улучшен на двадцать четыре минуты и тринадцать секунд. Теперь можешь беситься как хочешь. Хотя уже поздно».

Сонбэ.

«...Я, кажется, отвлекся на какую-то ерунду».

— Ха-ха!

Прошу вас!

«Такому бестолковому типу, как ты, и ста поклонов мне было бы мало. Подожди. Сначала закину твое тело обратно в отель, а потом помогу».

***

Кровавый бог, заливший Чжунъюань кровью, был великим мастером чудесных искусств — настолько великим, что видел далекое будущее.

Для того, кто умел подглядывать даже в будущее, человеческая голова, должно быть, вообще не была загадкой.

«Это называется искусством чтения мыслей. Я часто пользовался этим приемом — я никогда не доверял людям».

«Чтение мыслей...»

Я тоже пробовал это на Первом демоне Сычуани с помощью Кровавого Демона, но прием и правда был нечестный.

«Хм! Ты и Кровавый Демон — жалкие ученики, если не способны читать самые глубокие мысли и знания. Не смей называть это чтением мыслей».

«Ну и характер...»

Чтение мыслей.

Я твердо намеревался пользоваться этим коварным приемом сонбэ по полной.

Услышав его просьбу — огреть по голове разбойника, ученика бессмертного с Пэктусана, чтобы разобрать его искусство бессмертных, — я придумал маленькую хитрость.

Тук.

— Ч-что ты творишь?!

— Прошу прощения. На вашу голову села муха, и у меня рука сама дернулась.

— Как может гость Его Высочества наследного принца быть таким невежей?..

— Простите.

«Я учил этот прием не затем, чтобы шарить в башке какого-то черномазого мужика. Это уже не просьба. Ты обязан огреть разбойника по голове своей рукой. Не сможешь — я расскажу Сон Сонён о Валентайн».

Вот это жестоко.

От этой жуткой угрозы у меня мороз прошел по спине.

«Зато знания и опыт лучшего конного лучника королевства, который обучал наследного принца стрельбе и верховой езде, я снял как следует. В следующем сне, если будет время, передам тебе».

Спасибо!

«А теперь иди ищи разбойника».

— ...Господин генерал, для меня было честью, что вы нашли для меня время.

— Что? Его Высочество наследный принц велел мне обучить тебя стрельбе, а ты собираешься просто уйти?

Генерал, которого я внезапно стукнул по лбу, поморщился и недовольно потер место под шлемом.

— Я уже научился.

— Хм?

— Хотите проверить?

— ...Хорошо. Эй, принесите запасной лук.

Поддавшись на мою провокацию, генерал устроил мне скорое испытание в стрельбе.

Приняв лук из рук солдата, я первым делом позвал сонбэ.

Сонбэ! Помогите!

«Ну и наглец же ты! Ты даже держишь лук неправильно. Раздвинь большой и указательный пальцы... Нет, постой! Не стискивай древко так сильно. Ноги на ширине плеч, тетиву цепляй внутренней стороной первого сустава пальцев».

— ...Тетиву?

«Луковую тетиву, дурень! Подними лук в сторону мишени и натяни. Плечи держи ровно, лук вертикально, усилие дели поровну между левой рукой, которая толкает древко, и правой, которая тянет тетиву. Тяни, пока место между большим и указательным пальцем правой руки не окажется под подбородком. Теперь закрой левый глаз».

— Хм...

Получая нагоняй от сонбэ, я понемногу выправлял стойку.

«А теперь меняй угол понемногу, как я скажу. Левую руку чуть выше... Нет, слишком высоко. Ха! Ветер опять сменился. Ничего не поделаешь. Затаи дыхание и жди моего сигнала — стрелять придется только так».

«......»

Вообще-то лук надо пускать с учетом ветра, но моего мастерства на это пока не хватало. Оставалось ждать подходящего порыва...

«Сейчас!»

Едва сонбэ подал знак, я отпустил тетиву.

Фьюить — стук!

Наконечник стрелы, выпущенной под бесконечные упреки, вонзился точно в центр мишени.

— ...Даже глазам не верится. Стойка у тебя была ужасно неуклюжая.

Лучший конный лучник королевства, учивший самого наследного принца, не скрывал изумления.

— Ха-ха! Просто повезло.

— Вот как. Значит, повезло. Тогда пусти еще одну стрелу.

«Если он заставит снова, я тебя убью».

— ...Простите. У меня срочное дело, мне пора.

— Хм. Не слишком убедительно, но раз ты попал, остается только поверить.

— Благодарю за понимание.

Попрощавшись с генералом, я вышел со стрельбища и направился за пределы дворца.

Куда именно?

— Хозяйка-а!

— Тетушка-а!

В ту самую харчевню, куда ходил простой люд.

Соломенная лачуга, часто мелькавшая в оригинале дорамы «Придворная служанка Токчуни».

Даже сцена была в точности такой же: мужики, которые среди бела дня не работали, а пили, отпускали сальные взгляды вдове-хозяйке и ее хорошенькой дочери.

«Отличная мысль».

— Так, посмотрим... А, идет.

Дочь хозяйки, поймав со мной взгляд, решительно зашагала к свободному столику во дворе, где я сел.

Между прочим, хоть роль у нее в «Придворной служанки Токчуни» и была маленькая, играла ее известная актриса, так что красавицей она была заметной.

«Безнадежный ты развратник».

...Я просто к слову.

— Раньше я вас здесь не видела, господин. Что будете заказывать?

— У тебя на красивом лице что-то прилипло.

— А?

Тук.

Я не дал девушке даже времени среагировать — коснулся пальцами ее лба и вмешался через «Мой мир».

«Прочитал как следует».

— Мне нужна миска сытного супа с рисом. Я иду ловить известного мятежника.

Звяк!

Я положил на стол сколько нужно денег и сделал заказ.

Услышав это, девушка серьезно предупредила:

— Если речь о том самом известном мятежнике... лучше откажитесь. Из тех, кто уходил его ловить, большинство так и не вернулись.

— Спасибо, что переживаешь.

— Я вас честно предупредила. Потом не говорите, что не знали.

— Хорошо.

«Влюбиться в мятежника... В мужчинах ей везет не больше, чем ее матери».

— И правда.

Девушка, видно, решила, что мне осталось недолго, и принесла щедрую порцию теплого супа — ешь перед смертью досыта.

Стук!

Я вылизал миску до дна и поднялся.

«Иди к горе на востоке. Логово разбойника спрятано на середине склона за маскирующей формацией. Я помогу ее снять».

— Спасибо.

Ну что ж, пойдем проломим разбойнику череп.

Загрузка...