Том 1: Неизбежная война
Глава 18: Лорд
-Мы действительно сделаем это?
Спросила Акико, стоя за воротами особняка.
-Да. Я зайду во двор, а ты встретишься со своим отцом.
Она кивнула, делая глубокий вдох, чтобы собраться с духом.
-Хорошо…
-Может быть, если бы мой стиль в одежде был лучше, всё было бы проще. Например, чистое кимоно и катана на талии.
-Я не думаю, что для тебя это имеет значение.
Генгё склонил голову от этого комментария, но пропустил его мимо ушей.
-Удачи.
-Ага. Пойдём.
Они медленно вошли во двор, каждый чувствовал некоторую тревогу.
-Я думаю, тебе следует подождать здесь, на скамейке.
Генгё покачал головой.
-Я не хочу произвести впечатление неуважения к хозяину дома на нашей первой встрече. Я буду стоять.
-Хорошо…
Она двинулась к главному зданию - единственному двухэтажному зданию в доме, минуя по пути ряды бунгало*.
//П.П.// Бу́нгало — одноэтажный дом для одной семьи, часто с плоской крышей и обширной верандой.//
Эти меньшие постройки предназначались для охранников, горничных и им подобных.
“Кстати об охране… Тут будут проходить патрули. Надеюсь, меня не выгонят раньше, чем закончит Акико.”
Он даже услышал тихое ржание лошадей, доносящееся от здания, похожего на конюшню.
Это был такой грандиозный особняк, что Генгё не мог не покачать головой при виде богатства, продемонстрированного владельцем.
Архитектура внутри была такой же великолепной, как и внешняя стена. Крыши крытые соломой и черепицей, а остальные здания почти полностью сделаны из дерева, за исключением нескольких экземпляров побелённого материала, который иногда использовался для узоров.
…
…
Акико очень нервничала, когда вошла в главное здание. Когда её горничная, Шибата, окликнула хозяйку, она подпрыгнула так высоко, что чуть не оставила дыру в крыше.
-Акико-сама, почему вы ходите больной ногой?
Акико быстро подошла к горничной, поддерживая её за плечо.
Девушка была благодарна за помощь, потому что от простой прогулки здесь она почти вспотела от боли.
-Спасибо. Мне нужно увидеться с отцом, но я не могу рассказать ему о своей ноге.
Служанка приподняла бровь. Девушка перед ней отказалась проводить время с отцом из-за брака, который ей предстоял, но теперь вдруг она захотела его увидеть?
“Бьюсь об заклад, это как-то связано с тем парнем.”
Служанка не совсем поверила крестьянину, которого вчера видела, уносящего её хозяйку как любовницу.
Примечательно то, что дама не простудилась. Но помимо этого, она не могла понять, как такой мужчина так сблизился с ней. Он был в меру симпатичным - не то, чтобы она верила, что Акико будет доверять ему просто из-за его внешности - но, в конце концов, он был крестьянином. Существо даже ниже её, горничной.
Но, увы, Шибата поклялась хранить тайну своей леди даже от хозяина дома, и после стольких лет заботы о ней, они сблизились, поэтому Шиьата не желала быть причиной страданий своей госпожи.
Может быть, именно этот мужчина был источником её счастья в последние дни, несмотря на надвигающийся брак?
“Даже если бы это было так… Я не могу не волноваться.”
-Я понимаю, госпожа. Я провожу вас до комнаты вашего отца. Затем, я нагрею ванну, чтобы вы умылись, когда завершите свои дела.
Акико улыбнулась.
-Спасибо, Кейн*.
//П.П.// Шибата фамилия, а Кейн это имя, Акико называет свою горничную по имени, если кто не понял (читайте глоссарий)//
Они осторожно двигались по лестнице, делая подъём намного дольше, чем он мог бы быть, чтобы максимально избавить Акико от боли.
Девушки остановились возле комнаты землевладельца, заметив, что свет пламени свечи проходит через раздвижную дверь из рисовой бумаги.
Акико глубоко вздохнула и, прежде чем заговорить, сжала кулаки.
-Отец.
Её голос был громким и чистым, было видно, как тень человека в комнате вздрогнула.
-Акико…?
Раздался удивлённый, но очень усталый голос человека.
-Да, это я.
Она открыла дверь, обнажая измождённое лицо некогда сильного мужчины. Он не был старым, возможно, лет сорока, но, казалось, нёс большой вес, так как у него было лицо выглядело намного старше.
Она чувствовала некоторую степень вины, видя своего отца таким, потому что знала, что отчасти это виновата. Она не облегчила ему жизнь предстоящим браком.
Шибата поклонилась, встала чуть поодаль и молчала, я вно давая понять, что не будет мешать им говорить.
Отец устало улыбнулся своей дочке, было видно, что он счастлив её видеть.
-Что требует от меня моей дорогой дочери?
Акико улыбнулась в ответ, чувствуя то же самое. Хотя из-за упрямство, она отказывалась его видеть, она очень по нему скучала.
-Гм… Я бы хотел, чтобы вы наградили человека, который мне помог.
Мужчина постучал пальцами по столу, и в нём читалось удивление. Это был первый раз, когда его дочь просила о таком.
-Как он мог помочь моей дочери
"
Акико вложила искренние чувства в свою игру, опираясь на то, что она ощущала несколько дней назад, когда Генгё действительно спас её.
-Сегодня стемнело быстрее, и я заблудился в лесу. Было действительно страшно. Но он появился из ниоткуда и привёл меня домой.
Его пальцы продолжали постукивать, пока он размышлял над этим вопросом. Он действительно был благодарен этому человеку за помощь его дочери, потому что было много людей, которые нашли бы для неё другое применение, особенно учитывая, насколько она красива.
-Хороший человек. Золотая монета была бы достойной наградой.
Акико ахнула, когда отец назвал такую дорогую награду, но сумела собраться и покачала головой.
-Нет, отца. Я уже предлагал ему такие вещи… но у него другая просьба.
Он приподнял бровь, перестав постукивать пальцами и выжидающе посмотрел на Акико
.
-И что это может быть?
-Он… хочет с тобой познакомиться.
Постукивание возобновилось, и он уставился в свечу.
-Хох ... Кто этот человек?
Интерес хозяина был затронут. Большинство мужчин были бы ослеплены наградой в виде такого огромного количества денег.
-Миура, отец. Он один из твоих рабочих.
Крестьянин? Интересно…
Он кивнул самому себе, затем погасил пламя свечи и встал, чтобы подойти к своей дочери.
-Очень хорошо. Отведи меня к этому человеку.
Акико передернуло от такой ситуации, потому что отец, несомненно, обнаружил бы её раненую лодыжку.
-Прошу прощения, отец, он ждёт во дворе. Я очень устала, а Кейн обещала мне ванную, поэтому я хотела бы удалиться.
На мгновение подозрение промелькнуло в глазах её отца, но он махнул рукой и всё-равно отпустил её.
-Как хочешь. Я разберусь с этим от твоего имени.
Акико слегка поклонилась, когда её отец начал спускаться по лестнице, не двигаясь, пока он полностью не скрылся из виду.
“Миура, да?”
Лорд подумал про себя. Он вспомнил такое имя, но не смог сопоставить лица. Он не проявлял особого интереса к делам своих рабочих, полагая, что им следует предоставить должную конфиденциальность.
Он быстрыми шагами пересёк двор, намереваясь быстро с этим разобраться.
Он заметил факел своего охранника, свет которого отражался на лице молодого человека. Поза охранника была агрессивной, и он крепко держал рукоять меча на поясе.
-Разве ты не понимаешь, что это звучит как чушь? Тебе лучше уйти, пока я не сделал кое что непоправимое.
-Оставь его.
Голос хозяина раздался через двор, когда он подошёл ближе.
Охранник сразу узнал своего господина и поклонился ему в пояс, его кожаная броня заскрипела при этом.
-Мой господин!
Он кивнул своему охраннику, отпуская его.
Солдат был хорошо обучен и быстро встал, идя ровными шагами, прежде чем остановиться примерно в двадцати шагах от него, чтобы придти, если его господину потребуется помощь.
Генгё был спокоен, столкнувшись с этим великим землевладельцем, и поклонился ему в пояс.
-Вставай. Миура, я полагаю?
Генгё медленно встал и ответил с максимальным уважением.
-Да мой Лорд.
-Нива-сан в порядке. Спасибо, что позаботились о моей дочери.
Плечо молодого человека слегка дёрнулось при этих словах.
“Всё намного хуже, чем вы думаете.”
-Я просто выполнял свой долг в качестве слуги дома Нива.
Лорд нетерпеливо махнул рукой, не обращая внимания на формальности.
-Что ты хочешь от меня?
Генгё не мог не улыбнуться прямоте вопроса Нивы, так как он был человеком, который также мог оценить прямоту, которая не была украшена бессмысленными словами.
Его реакция удивила Лорда, так как немногие осмеливались улыбаться в его присутствии.
-Как вы сказали, Нива-сама, у меня есть к вам просьба. Честь моей семьи недавно была запятнана из-за обвинений со стороны человека в деревне.
Нива нахмурился, ему не понравилось направление, в котором всё шло.
-Ты хочешь, чтобы я восстановил честь твоего дома? Как? Убить человека? Твоя просьба слишком смелая, крестьянин. Я не могу запятнать честь своего дома, убив рабочего другого самурая, чтобы восстановить твою собственную.
Генгё покачал головой.
-Вы меня неправильно поняли, достопочтенный Нива-сама. Я не прошу вас взять на себя эту роль.
Хозяин нахмурился ещё больше, раздражённый непрямым поведением Генгё.
-Что это тогда? Выкладывай.
-Завтра я устрою бой. Проигравшего в схватке заклеймят лжецом. Я желаю, чтобы вы были судьёй в этом бою, чтобы условия не были нарушены, а победа имела значение.
Он погладил короткую бороду и задумался над словами крестьянина.
-Хох… Это хороший способ решить эту проблему. Кстати, из какой деревни противник?
-Тобисима.
Глаза землевладельца заблестели, когда он услышал название деревни, он сжал кулак, и улыбка начала украшать его лицо.
-Хорошо… Очень хорошо. Миура-кун, я буду наблюдать за этим боем. Запланируй его завтра на закате, я буду там. Место проведения будет в центре города. Я подготовлю арену.
Генгё не совсем понял внезапно положительную реакцию Лорда, но ему было всё-равно. Он низко поклонился.
-Большое спасибо, Нива-сама.
-Хорошо. Этим мой долг тебе выплачен.
Его слова были резкими, и большинство обиделось бы на них, но таково было его право как человека более высокого социального класса. Но для Генгё это облегчило задачу. Он кивнул и начал уходить.
Как только он толкнул ворота, его остановил крик хозяина.
-Молодой человек! Тебе лучше победить.
Генгё подтвердил его слова ещё одним кивком и исчез из лагеря.
Он был доволен своей дневной работой и чувствовал, что его семья будет наслаждаться плодами его труда. Генгё был благодарен Акико за то, что она сделала для него. Хотя она была у него в долгу, он всё же не мог не подумать, что теперь он ей должен.
Казалось, что он не сможет выполнить своё обещание отвезти её к озеру завтра, но он рассудил, что она поймёт, поскольку её отец, скорее всего, расскажет ей о результате их разговора.