Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 13 - Презрение деревни

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Лицо Морохиры помрачнело от этого вопроса.

-Ммм. Моя честь растоптана из-за того, что они называют меня мошенников, поэтому я не уверен, что всё будет нормально.

-Да. Вы знаете, какое отношение имеют мужчины из нашей деревни, те, которые помогли вас избить, к той «большой шишке», о которой вы упомянули?

-Не знаю. Но они кажутся его подчинёнными, которые, даже не задумываясь, следуют его приказам - чёртовы животные.

“Это, наверное, плохо.”

Генгё подумал про себя.

-Знаем ли мы что-нибудь ещё об этом «известном» персонаже? То, что он делал в прошлом, и тому подобное.

На этот раз тихо ответила Фуку.

-Я слышала, что в другой деревне была семья, которая должна ему денег…

-Хм? Что с ними случилось?

-Этот человек над ними ужасно издевался - кстати, его зовут Киугоку - в течение нескольких недель.

-… И чем это кончилось?

Фуку изо всех сил пыталась удержать голос ровным, продолжая говорить.

-Это действительно печальная история. Муж покончил с собой, а затем его жену схватили и продали в проститутки, чтобы заплатить за долги.

Генгё сглотнул.

“Боже мой, это ужасно. Почему отцу пришлось разозлить такого злого парня?”

-Эээ… Разумеется, он не будет злиться на тебя, верно, отец? Он уже избил тебя до полусмерти.

Морохира с горечью посмотрел на него.

-Не стал бы на это рассчитывать, малыш.

Генгё вздохнул и откинулся назад, глядя в потолок.

“Но моя мирная жизнь…”

Он печально подумал про себя.

Рин быстро вытащила его из раздумий.

-Нии-сан, мы можем что-нибудь сделать?

-Было бы неразумно строить какие-либо планы, прежде чем мы точно узнаем, с чем имеем дело. Насколько нам известно, он мог уже забыть об отце - хотя, это кажется маловероятным.

-Пока мы должны действовать как обычно. Идите на работу и делайте то, что мы должны. Если всё будет плохо и наше положение станет невыносимым, то через пару дней я всё устрою.

Масаатсу глубоко кивнул.

-Мой младший брат стал мудрым. Не пытайся взять на себя всю ответственность - мы семья. Мы разберемся с этим вместе.

Морохира склонил голову при этом разговоре.

“С каких это пор мой слабый маленький сын стал лидером?»

Рин тоже немного оживилась.

“Если это НИИ-сан, то, конечно, с нами всё будет в порядке.”

Двое братьев и сестра шли на работу, осторожно оглядываясь, не зная, не станут ли они жертвами издевательств.

Жители деревни смотрели на них слишком долго, пока они проходили мимо, вызывая чувство дискомфорта, которое начало расти в их груди.

-Масаатсу, Рин. Будьте осторожны сегодня. И что бы ни случилось, не реагируйте. Это только усугубит ситуацию.

-Хорошо!

-Я буду стараться изо всех сил, брат.

Дальше по дороге, с края полей, к ним шла группа из пяти человек, загораживая всю дорогу.

Когда они подошли ближе, ни один из них не двинулся, чтобы освободить место, и две группы неизбежно столкнулись.

Они столкнулись, и Рин упала бы, если бы Масаатсу не поймал её.

Мужчины даже слова не пожалели, они просто прошли мимо, как будто их не было.

Генгё почувствовал искру гнева, когда повернулся, чтобы проверить Рин.

-С тобой всё в порядке?

Рин слегка поморщилась, но кивнула.

-Я как бы ожидала этого.

-Да. Похоже, что это те подчинённые, о которых говорил отец или, по крайней мере, имеют какое-то отношение к ним.

Когда они пошли собирать инструменты, все вокруг разносились шёпотом.

-Разве это не дети мошенника Морохиры?

-Ммм, ты прав. Представьте, что вы обманываете других деревенских жителей на деньги.

-Верно. Так ужасно, у нас вообще едва хватает денег, чтобы поесть.

Генгё слышал каждое сказанное ими слово, как и Рин с Масаатсу, но только Масаатсу проявил реакцию, хотя и довольно слабую.

“Кажется, его слабость - это его семья. Я только надеюсь, что он сможет сдержать свой гнев - по крайней мере, пока.”

Баба не показал никаких признаков того, что он знал о недавних событиях, и тепло улыбнулся, передавая им их инструменты.

-Доброе утро вам троим. Давайте ещё один тяжелый день поработаем.

Глоток свежего воздуха в ядовитом тумане - его приветствие было облегчением.

Рин выглядела счастливой, когда улыбнулась ему в ответ.

-Спасибо, Баба-сан! Вам тоже хорошего дня.

Затем Баба повернулся к остальным работникам, собравшимся в затенённой столовой, где они обычно обедали, и сделал объявление.

-Хорошо, слушайте все! Это последний день вспашки, а потом мы начнем заливать поля.

Его слова были встречены аплодисментами, так как рабочие обрадовались при мысли о сравнительно более лёгкой работе.

Один рабочий разговаривал с другим.

-Наконец-то мозоли на моих руках исчезнут.

-Да, приятель, но ты знаешь, как вода влияет на твои ноги? Это немного странно - морщинистые ноги. Мне это не нравится.

-Согласен. Морщинистые ноги - это не здорово, но всё-же это значительно лучше, чем пахать.

Генгё поделился своими мыслями.

-Идея затопления поля, безусловно, более привлекательна, чем идея вспашки.

При этом объявлении настроение Масаатсу и Рин также поднялось, поскольку внимание было обращено от них на что-то более позитивное, что вдохновляло рабочих.

Конечно, такое перенаправление внимания длилось недолго, и, подходя к полю, они слышали за спиной всевозможные клеветы.

-<Дачи>… Я нахожусь в поле с одним из детей мошенника. Вероятно, это происходит в семье, не так ли? Держу пари, что дети бездельничают в своей работе, так что остальным из нас приходится работать ещё усерднее.

-Знаете что, это звучит правильно. Мы должны убедиться, что они тянут свой вес!

Те слова, которые они слышали ранее, не были пустыми, они именно это и сделали.

-Эй! Ты действительно работаешь, малыш? Или ты пытаешься обмануть нас, как твой отец?

Генгё проигнорировал их крики и продолжил работать в удобном темпе. Они не могли физически ударить их - по крайней мере, пока они были в поле - так что не было необходимости обращать внимания. Игра в невежество была лучшим способом справиться с ними.

Не то, чтобы ему было впервой - всего за несколько дней до этого, Аритада и Ёритомо делали то же самое, хотя, конечно, это было совершенно по иным причинам.

В то время, это было нападение на личность Генгё или, на самом деле, это был просто характер Тадакаты. Но теперь это была ложь, насаждаемая отцовской глупостью.

Генгё изо всех сил старался не обижаться на своего отца - это не было полностью его виной. Хотя он всё-ещё не мог не пожелать, чтобы он не был человеком, столь любящим сакэ. Или, может быть, пусть он любит сакэ, но не будет таким пьяницей.

“Когда мы пройдём через это, мне придется найти способ поговорить с моим отцом, иначе моя мирная жизнь станет только мечтой.”

Не обращая внимания на крики людей, он продолжал работать. Хотя появилось несколько летящих в него  камней, но, как и тогда с Аритадой и Ёритомо, он довольно легко смог увернуться от них.

“Немного беспокоит то, как быстро люди меняются.”

“Хотя, я полагаю, что мы, японцы, в то время были немного одержимы честью. Теперь, когда наша честь была уничтожена обвинениями со стороны этой довольно авторитетной фигуры из соседней деревни, нас считают аморальными.”

Когда подошло время обеда, им не дали поесть спокойно.

Когда Рин поднесла ко рту рисовые шарики, к ней подошёл мужчина средних лет и сплюнул ей прямо в еду.

-Собаки не против есть грязную пищу, не так ли?

Его действия были встречены аплодисментами его друзей, так как это явно было действием, чтобы произвести на них впечатление.

“Какой жалкий человек.”

Генгё не мог не смотреть на него с некоторым отвращением. Он явно был одним из подчиненных Кёгоку, но его статус среди них казался довольно низким. Поэтому, ему пришлось прибегнуть к таким низменным поступкам, чтобы добиться их признания.

Если бы у него не было за его плечами сорокалетнего опыта, вполне вероятно, что Генгё набросился бы на этого человека. Но теперь, к счастью, он смог сохранить спокойствие.

Масаатсу, бурлящий от гнева, смотрел Генгё в глаза. Он явно пытался найти предлог, чтобы разорвать этого парня на куски.

Генгё покачал головой, пытаясь передать свои мысли Масаатсу.

'Еще нет.'

Он увидел, как его брат начал делать глубокие вдохи, успокаивая себя.

Рин с отвращением смотрела на свой рисовый шарик со слюной, замороженная хаосом такого нового события, не зная, что делать.

Генгё решил действовать за неё.

Он взял рисовый шарик и бросил его как можно дальше. Он пролетел по воздуху и приземлился в кустах на приличном расстоянии.

Он слышал, как мужчины кричали на него, находя новый повод для критики.

-Ха, этот маленький <тэмаэ> даже пачкает землю, на которой мы живём.

-Да, и он даже тратит впустую хорошую еду.

Но его образ действий был тем, что он считал оптимальным, потому что, как бы он там ни отреагировал, он не получил бы одобрения окружающих.

Он надеялся, что своими действиями сможет продемонстрировать одну вещь: Если найдётся собака которая съесть испорченную пищу, то эту еду найдут как можно дальше от семьи Миура.

Затем он сел и разделил рисовый шарик пополам, отдав вторую половину Рин.

Она с благодарностью приняла его с улыбкой.

-Спасибо, Нии-сан…

Даже когда день подходил к концу, они не избежали насмешек со стороны других рабочих.

Теперь, небольшая группа людей собралась вокруг Бабы и жаловалась на каждого из братьев и сестер Миуры.

-Баба-сан, эта девушка абсолютно не работает! Несправедливо, что она получает столько же денег, что и мы.

-То же самое со старшим. Он ведёт себя так, будто весь день мотыгает*, но на самом деле ничего не делает!

//П.П.// Мотыгает- вспахивает землю мотыгой. Если не нравится это слово, то напишите.//

-Этот слабак Тадаката тоже такой. Мы всё время говорили ему, чтобы он поработал, но этот <тэмаэ> продолжал нас игнорировать!

Баба поднял руки вверх, пытаясь успокоить толпу, на его лице была усталая улыбка.

-Теперь вы знаете, что это не так. Они хорошие работники, и делали это годами.

Баба смог оставаться нейтральным - возможно, из-за своего возраста. Он пережил и испытал множество случаев, когда семьи теряли свою честь, и насмешки, связанные с этим, поэтому он относился к семье Миура с сочувствием и пониманием.

-Да, но их отец - обманщик, Баба-сан. Они тоже собираются обмануть. У них абсолютно нет чести!

-Ах, возможно, а может быть и нет. Я вижу только хороших работников, и этого хочет наш работодатель.

“Если этому старику когда-нибудь понадобится помощь, мне придётся встать рядом с ним.”

Генгё подумал про себя. Баба-сан очень поддерживал его, даже в случае с Аритадой и Ёритомо. И теперь, когда всё стало серьёзнее, он всё-ещё стоял рядом с ним. Или, возможно, он стоял не рядом с ним, а рядом с ценностями, которые он придерживает. В любом случае, Генгё не быть ему благодарным.

Загрузка...