«Отец…» - первым заметил свет Эйден и позвал Эстина. Лишь тогда Эстин поднял голову и посмотрел на сияние. Он какое-то время безучастно смотрел на него, а потом тихо произнёс:
«Кажется, он хочет, чтобы мы пошли за ним.»
«Ты уверен?» - Эйден нахмурился.
«Хм…»
«А вдруг нас пытаются обмануть?»
Слова Эйдена звучали разумно. Но у Эстина не было времени на раздумья. Силы покидали его, и он был слишком измотан, чтобы мыслить ясно.
«Пойдём.» - коротко бросил он. «Лукас, как я говорил, отведи рыцарей в особняк и жди там.»
Эйден и Эстин двинулись за светом, и вскоре их фигуры исчезли. Лукас, оставшийся позади, смотрел им вслед с недоумением, он никогда не видел, чтобы они принимали такие поспешные решения. И всё же Лукас понимал: если бы не приказ Эйдена, он сам немедленно пошёл бы за светом.
[Пожалуйста…] - подумал он.
«Пожалуйста, берегите молодую госпожу.»
***
Стоял лютый холод.
Мэри не могла позволить себе плакать, казалось, стоит пролить слезу, и она тут же замёрзнет на лице. Рыцарь, сопровождавший её в ссылку, посмотрел на неё с раздражением и цокнул языком. Мэри сделала вид, что не услышала.
Ветер будто впивался в её кожу. Демимор сказал Мэри, что в её сердце - яд, а не любовь, и глядел на неё с презрением, одновременно сжимая хрупкие плечи Астины. Мэри хотелось спросить: [А что тогда в твоём сердце?] - но слова застряли в горле. Сквозь слёзы она почти не различала лица Демимора и Астины. Она не видела выражения Астины. [Было ли там такое же презрение или, может быть, привычная жалость, показная мягкость?]
Она вспомнила лица своей семьи. [Девять долгих лет она искала их, работала, терпела, а отец и братья, потерявшие её ещё при рождении, так и не проявили заботы. Испытывают ли они хоть каплю сострадания?]
Раннее детство прошло в убогом приюте, где её лишали всего, что она заслуживала. Там, в приюте, она впервые встретила Астину, ту, кого возненавидела. Та сияла, как солнечный луч в пыльном мраке, а потом вытеснила её в мир без света, отобрав всё, что у неё было.
[Где я ошиблась?]
Странно - ни раскаяния, ни сожаления. Только горькое любопытство. [В какой момент всё пошло не так? С чего начинать, если захочешь оглянуться назад?] Мэри подняла взгляд к небу. Оно было затянуто облаками.
Как в последний раз, когда она видела Демимора и Астину.
И вдруг всё изменилось.
Она оказалась у озера. Оно лежало в тишине, обрамлённое с трёх сторон густыми зарослями. С четвёртой тянулась подстриженная лужайка, на которой стоял храм.
[Храм? Это храм?]
Два белокаменных строения с колоннами образовывали круглый зал. Поблизости рос лавровый куст. За ним кто-то ходил взад и вперёд.
Мужчина не сводил взгляда с храма. Взгляд его был одиноким и настойчивым. Когда вокруг стало темнеть, он медленно пошёл к храму. В этой неотступной, мрачной сосредоточенности было что-то гнетущее. Лавр зашелестел печально.
[Опять этот сон.]
Обычно Мэри просыпалась в этот момент, но на этот раз видение продолжалось. Мужчина словно услышал скорбный шёпот лавра. Он ухмыльнулся и сломал ветви. Из них он стал плести гроб. Из храма вышла женщина. Мужчина приблизился и шептал:
«Я люблю тебя…люблю…будь со мной.»
Его слова были слишком тяжёлыми, в них сквозила мрачная одержимость. Вдруг из тени выскочила огромная чёрная собака. Мужчина пришёл в ярость:
«Снова мешаешь мне!»
От его крика Мэри вздрогнула и очнулась.
[Где я?]
Щеку колола жёсткая трава. [Это озеро?] Она попыталась подняться, но тело словно не слушалось. Сдавшись, она просто смотрела глазами. К счастью, вокруг был густой лес, а не озеро.
[Кто я?]
Сон с такими разными картинами оставил её в замешательстве. Всё кружилось. Реальность казалась размытой.
[Я сейчас Мэри? Или Ха Со Хи? Или кто-то ещё?]
Ей никогда прежде не снились сцены из «оригинальной истории». А ведь это как раз тот момент, когда «Мэри» сослали в Никор. Её тело всё ещё дрожало от холода.
В книге «Мэри» ненавидела Астину до самой ссылки. Отец и братья её не любили.
[Да, вначале три брата относились к ней холодно, но теперь всё иначе. И если подумать, великий герцог Эстин, кажется, с самого начала испытывал к ней какое-то чувство.]
[Она действительно доставила много хлопот и мало что делала правильно. Но почему её не игнорировали, как в оригинальной истории «Мэри»? И всё же она не хотела, чтобы её игнорировали.]
[А, может, автору было жаль Мэри, когда он писал это?]
[Злодейка, которую никто не любил. Разве обязательно играть эту роль, чтобы главная героиня сияла ярче? Конлеры, которых она встретила, совсем не похожи на тех, что в книге и слухах. Или же они лишь при ней скрывают свою истинную сущность.]
[Но почему моё тело такое слабое?]
Она моргнула. Мир всё ещё был мутным, как в бреду. Мысли лезли в голову одна за другой. Она крепко зажмурилась и впервые за долгое время почувствовала хоть немного покоя.
[Почему она лежит в таком положении?]
Сегодня она была в Императорском дворце. Наконец встретила Астину, подружилась с Демимором, прочла любовно-фэнтезийный роман Розанны. Потом села в карету и попрощалась с великим герцогом Эстином.
«Очнулась.» - раздался голос.
[Да, и встретила директора.]
«Что ты делаешь?» - устало спросила она.
Её передёрнуло. Сразу после пробуждения снова видеть его лицо, это было невыносимо. Его самодовольная физиономия раздражала.
«Просто убей меня.» - тихо сказала она.
В голове вдруг стало пусто, стоило ей попытаться встать. [Наверное, это был эффект того, чем её усыпили.] И всё же сейчас она чувствовала себя бодрее, чем в первые минуты. [Может, потому что увидела того, кто бесит её сильнее всего?]
«Я тоже хочу тебя убить.» - сказал он.
«Я сказала, убей.»
«Но мне не приказывали тебя убивать.»
«Что?» - она подняла глаза.
Директор посмеялся, будто её ошарашенное лицо его забавляло.
«Кто?» - спросила она настойчиво.
«Тот, кто приказал тебя похитить.»
«Кто он?»
Директор лишь молчал, улыбаясь. Но и это молчание было красноречивым. [Выходит, тот, кто похитил её в младенчестве, оставил её у директора, и теперь делает это снова.]
[Почему бы просто не убить? Так ведь проще.]
«Пойдём со мной, Мэри.»
«Куда?»
«Пойдём, Мэри. Пойдём, пойдём, пойдём.»
[Бред какой-то. Он мог быть ещё более раздражающим? С ним невозможно было говорить.] Казалось, он смотрит сквозь неё, повторяя её имя.
«Я буду добр к тебе.» - шептал он.
«Не смей смотреть на меня.»
«Пойдём, Мэри.»
«Твоя уродливость заразна.»
Директор вдруг опустил голову. [Он что, обиделся? Нет, скорее, её бесит его лицо.]
Повисла пауза. Она смотрела на него, мысленно думая о моменте для побега. [Удастся ли вырваться, если побежать? Эйден и Лукас наверняка ищут её, возможно, великий герцог Эстин тоже уже прибыл.]
Директор поднял голову, и его странное состояние стало ещё страшнее. Глаза были пустыми, из уголка рта текла слюна.
«Пойдём, Мэри.» - прошептал он низким голосом, медленно приближаясь.
Она поняла: это говорит не директор.
Он сделал шаг к ней, и она отступила.
«Пойдём со мной. Пойдём. Пойдём. Иди со мной. Давай, Мэри. Пойдём. Пойдём. Прошу. Пойдём. Пойдём. Пойдём. Пойдём. Пойдём. Иди со мной. Пойдём. Ну же? Пойдём. Пойдём. Мэри, иди со мной.»