«Ты привела их с собой?»
«...Да.»
Мне ничего не оставалось, кроме как признаться, ведь этот человек, казалось, и так знал все наперёд.
«Значит, Эстин Конлер здесь.» - голос мужчины был задумчив, будто он вспоминал что-то давнее. «Да, он тоже приходил сюда, чтобы спасти тебя тогда.»
В его взгляде мелькнула тоска, но она быстро растворилась. Лицо вновь стало безучастным, и он произнёс с холодной ясностью:
«Не пытайся, что-то сделать. Если сделаешь хоть шаг к двери, жизнь Астины оборвётся мгновенно.»
Я кивнула.
И почему-то почувствовала облегчение. [Если за той дверью по-прежнему лес, значит, возможно, мы не перемещались сквозь пространство…]
Но всё равно я не могла поверить, что передо мной - Лео.
[Да, мы часто ссорились, бросались словами, но в сущности…мы были близки.]
Когда Астину усыновили и она покинула наш маленький мир, Лео крепко сжал мою руку, ту самую, что тянулась к ней, и поддразнил меня, когда я заплакала.
Я тогда знала: вскоре и меня заберут в Великое герцогство.
[Но всё это оказалось ложью.]
Я с трудом сдерживала желание сорвать бледные пальцы Бога Смерти, скользящие по щеке Астины.
Но сама мысль о том, что он действительно и есть Лео, сдавливала горло, не давая сказать ни слова.
[Нет. Где-то должен быть настоящий Лео. Этот просто принял его облик, чтобы обмануть меня и успокоить её.]
И вдруг Бог Смерти разразился громким, почти мальчишеским смехом.
«Ха-ха-ха…» - выдохнул он. «Как же забавно!»
Смех - звонкий, беззаботный, звучал точь-в-точь, как у Лео в детстве.
От этого по коже пробежал холодок.
Он улыбался, сузив глаза, так, как это делал Демимор. [Только если у того это выглядело мягко и искренне, у Бога Смерти - мерзко и фальшиво.]
Он наклонил голову и внимательно посмотрел на меня.
Его глаза переливались, то фиолетовые, то карие, и обратно.
Лицо Лео накладывалось на лицо Смерти, будто одно просвечивало сквозь другое.
«Знаешь, Мэри.» - тихо произнёс он. «Ты кое-что не понимаешь. Позволь прояснить.
Я молчала.
«Я и был тем самым Лео. С самого начала.»
Бог Смерти выпрямился и рассмеялся. Смех отразился от белых стен, но в нём не было ни света, ни тепла.
И тогда память вспыхнула, как яркий света, мой первый день рождения в Великом герцогстве.
Я помню, как радовалась подаркам, как сиял зал…а потом, как он похитил меня.
И сказал те самые слова: [Ты слишком привязываешься к жизни.]
Фраза, которую когда-то часто повторял Лео.
Теперь я поняла, может быть, он действительно был этим человеком?
«Лео был для меня дорогим другом.» - прошептала я. «Не смей говорить такое.»
«Но ведь ты забыла его, Мэри.» - голос Бога Смерти снова стал мягким, почти печальным.
Он вновь принял облик Лео. «Как ты могла забыть своего лучшего друга…и просто счастливо жить с новой семьёй?»
Он выглядел таким искренне раненым, что сердце сжалось.
«Я был один.» - продолжал он. «После того, как вы с Астиной ушли.»
Я знала, что каждое его слово, ложь. [Что это не Лео, а лишь маска. Но каждая его фраза вонзалась в меня, как стрела.]
Он повернулся и подошёл к алтарю, где лежала Астина. В тот же миг облик Лео растаял, уступив место истинному лицу Бога Смерти.
Он наклонился над Астиной, изучая её черты, и цокнул языком.
«Жалко тебя, Астина. Если бы не Мэри Конлер, ты бы жила счастливо с Демимором Арстансом.»
«Это только в том романе, который ты написал.» - прошептала я.
«Возможно.» - усмехнулся он. «Но в основе - правда. Кто знает, может, Демимор действительно бы влюбился в неё, если бы не отвлёкся на тебя. Смерть Икса была бессмысленной…]
При упоминании Икса лицо Бога Смерти изменилось.
[Тот, кто обычно смеялся над чужой гибелью, теперь вдруг выглядел так, будто скорбит по близкому человеку.] От этого по спине пробежал холод.
Я не хотела верить, что Астина и Демимор были предназначены друг другу.
[Не хотела, чтобы эти отвратительные слова хоть как-то коснулись моего сердца.]
«Икс не погиб бы, если бы не то, что ты сделал со мной.» - выдохнула я, стараясь посеять в нём ту же вину, которую он пытался вселить во мне.
Бог Смерти замер. Его взгляд потемнел.
«Да.» - медленно произнёс он. «Ты права. Но Икс, должно быть, скучает. Я дам ему…спутницу.»
Он посмотрел на Астину.
«Только не трогай её!» - закричала я. «Она ни при чём! Я останусь здесь, только отпусти Астину!»
Я рухнула на колени. Моя мольба, казалось, доставила ему удовольствие, на лице появилась довольная улыбка.
«Вот так бы сразу, Мэри.» - сказал он, отступая от алтаря.
Я прижала к себе чёрный амулет, стиснув его в кулаке.
[Ты всё увидишь.] - сказал Гилберт, когда передавал мне амулет.
На нём был выгравирован знак призыва, видимый только мне.
[Просто сильно потрёшь, и он сработает.]
Амулет, который Гилберт оставил мне, когда не смог пойти сам, вдруг засиял. В моей руке появились лук и стрелы.
Бог Смерти замер, теперь между ним и Астиной было достаточно расстояния.
«Не двигайся!» - крикнула я. «Сделаешь шаг, выстрелю!»
Он приподнял бровь, затем снова принял облик Лео.
«Правда?» - спросил он с насмешкой. «Мэри, ты и правда выстрелишь в меня?»
Я знала, что всё это ложь. [Это не Лео.]
Но слёзы подступали к глазам, а рука, державшая лук, дрожала.
Я глубоко вдохнула, вспомнив отца, что сражался ради меня с чудовищем, Демимора - убившего Икса ради моего спасения, и всю семью, что ждала снаружи.
[Если я поддамся воспоминаниям, предам их всех.]
«Мэри, ты…» - начал он, но за спиной раздался глухой треск, будто ломалось дерево.
Лицо Лео напряглось. Я не обернулась, и так знала, что это значит.
Пока он отвлёкся, я бросила лук на пол и метнулась к нему со стрелой в руке.
Острие вонзилось ему в спину.
«Леди!» - где-то за стеной эхом раздался крик Гестии.
Бог Смерти обернулся медленно, с ошеломлённым выражением лица.
«…Ты.»
«Ты бы не стал говорить, что Лео был моим дорогим другом, верно?» - прошептала я.
«Что ты сделала…со стрелой?»
«Раманичо.» - ответила я.
[Как и предполагал Демимор, раманичо оказался для него смертельным.]
[Из его спины пошёл дым.]
За спиной раздавались удары, видимо, они всё ещё не прорвались внутрь.
Лео, исказившись от боли, вытащил кинжал с пояса. Я узнала его, тот самый, которым Кэмерон пытался меня подставить.
Он взмахнул оружием, и лезвие рассекло мне плечо. Острая боль пронзила тело.
Я стиснула зубы.
[Если уж стрелу можно превратить в оружие, то, может быть, и боль - тоже.]