***
«Демимор!»
«Не беги!»
Женщина, заметившая Демимора, легко побежала к нему, ступая по цветам.
Её движение напоминало сцену из живописного шедевра, столь прекрасную, что Демимор на мгновение застыл, очарованный.
Такой она навсегда и осталась в его памяти - женщина, любующаяся цветами в саду, словно сама часть этого сада.
«Ветер сегодня прохладный.» - мягко произнес Демимор.
Фрезия снова была одета слишком легко. Он бережно накинул ей на плечи принесённую шаль - тонко сотканную, из самой нежной ткани, ведь Фрезия не любила плотные одежды, считая их удушающими.
К счастью, ей понравилось прикосновение шали, она не сняла её.
«Такая мягкая.» - прошептала она.
«Ты всё посмотрела?»
«Да. Надеюсь, завтра зацветут нарциссы.»
Эти слова вызвали у Демимора тихую улыбку.
Теперь сад Фрезии поддерживался благодаря мощной магии, ведь в такую холодную погоду цветы не могли цвести естественно.
И всё же Фрезия мечтала, чтобы каждый день в саду распускались новые цветы. Это было так по-фрезиевски, и восхитительно, и немного удушающе, словно отражало её желание удержать всю красоту мира в одном месте.
«Пойдём внутрь?» - предложил он.
«Конечно. Я приберегла особый чай, хотела разделить его с тобой, Демимор.»
В её глазах сверкнула радость.
Выражение лица Фрезии было удивительно, невозможно было определить её возраст. Даже время, казалось, щадило её, обходя стороной.
Опираясь на руку сына, Фрезия медленно покинула сад.
Когда-то Демимор думал: [сможет ли он полюбить женщину, похожую на свою мать?]
[Ведь для него мать была самой прекрасной женщиной на свете.]
С этой мыслью он тихо усмехнулся, его нынешняя невеста была совершенно не похожа на Фрезию.
«Почему ты улыбаешься?» - спросила она.
«О, ничего...»
Его улыбка постепенно сменилась тенью грусти.
Он приехал сюда, надеясь, что присутствие матери поможет ему забыть Мэри.
Но образ Мэри всё равно не покидал его мыслей.
Фрезия, заметив молчание сына, остановилась и пристально посмотрела на него.
Демимор не смог выдержать её чистого, искреннего взгляда и опустил глаза, наблюдая лишь за её бледными, изящными пальцами.
«Что случилось?» - мягко спросила она, моргнув так по-детски, что сердце Демимора сжалось.
[Этот жест особенно любил Император.]
Когда Фрезия так смотрела на него, он мог рассказывать ей о любых тревогах, просто чтобы слышать её тихое дыхание.
[Она не давала советов, но её присутствие само по себе утешало.]
Демимор тоже не мог устоять перед этим взглядом.
Он долго молчал, а потом вдруг спросил:
«Мама...тебе не бывает тесно здесь?»
Слова прозвучали неожиданно даже для него самого.
Император, опасаясь потерять Фрезию так же внезапно, как она когда-то появилась, запер её в этих стенах.
Когда-то Демимор умолял отца разрешить им прогуляться по городу, но вместо этого услышал страшную историю и с тех пор каждую ночь спал рядом с матерью, боясь, что однажды она исчезнет.
Но со временем он начал желать...чтобы она всё-таки исчезла.
[Исчезла - свободной, а не как пленённая птица.]
[Она не могла даже поесть как следует, каждый глоток воды мог быть отравлен.]
Однажды, когда Демимор плакал у её постели, к нему подошёл Кэмерон и, усмехнувшись, сказал:
[Почему ты плачешь?]
[Но…я ничем не могу помочь маме...]
[И не помогай, Демимор.]
Он усмехнулся ещё шире.
[Знаешь, почему моя мать ненавидит твою? Не потому что она отняла у неё внимание Его Величества. А потому что ты - её сын. Если бы ты был девочкой, тебя просто выкинули бы, как подружку Розанны. Но ты - мальчик. Угроза для меня.]
[Я не...]
[Конечно. Глядя на тебя сейчас, я понимаю, что боялся зря.]
Тогда Демимор впервые понял: [чтобы защитить мать, нужно быть слабым.]
[Нужно не угрожать никому.]
«Почему ты спрашиваешь, Демимор?» - тихо спросила Фрезия.
«Может, мы уйдём отсюда, мама?»
Это вырвалось внезапно. Сегодня всё казалось особенно невыносимым, и матери, которая считала этот сад всем миром, и Мэри, которая исчезла, и самому Демимору, не способному никого защитить.
Имя Фрезия дал ей Император. Она не помнила собственного имени.
[Она была чем-то вроде редкого цветка в его теплице, исчезни она, он бы, конечно, опечалился, но вскоре поставил бы рядом другую.]
«Уйти?» - повторила она.
«Просто...выйти наружу, посадить цветы, которые ты любишь. Там столько всего прекрасного. Можно всё увидеть. Есть досыта.»
«А как же Диего?» - спросила она наивно.
«...Не с отцом, мама.»
Демимор горько усмехнулся.[ Даже произносить имя Императора так легко казалось кощунством.]
[Он никогда не ждал от Фрезии ни манер, ни ума, лишь красоты.]
[Он хотел, чтобы она оставалась такой, какой была в день их встречи.]
«Но если я исчезну, Диего умрёт.» - прошептала она.
[Она была глубоко загипнотизирована. Император, конечно, не умер бы. Но Фрезия верила иначе.]
И, глядя на её слёзы, Демимор вдруг подумал: [Если бы Мэри тоже жила в таком плену, разве не стала бы она со временем такой же спокойной? Счастливой, по-своему?]
«Что случилось, Демимор?» - Фрезия, обеспокоенная, коснулась его щеки.
«Ничего, мама счастлива так, как живёт...»
Он не смог договорить.
[Как он вообще посмел говорить о счастье перед матерью, у которой не было ни выбора, ни свободы?]
Фрезия просто принимала жизнь такой, какой её дали.
Демимор тяжело выдохнул, чувствуя отвращение к самому себе. В такие мгновения он особенно ясно понимал, что действительно сын Диего Арстанса.
«Ты несчастен, Демимор?»
«...Не знаю.»
«Подожди.»
Они подошли к Звёздному дворцу. Фрезия внезапно хлопнула в ладоши, исчезла и вскоре вернулась, держа в руках что-то старое, бережно сохранённое.
«Что это?»
«Оберег!»
«Оберег?»
«Теперь, когда со мной Диего, всё хорошо.»
Она положила свёрнутый лист бумаги в ладонь сына. Тот осторожно развернул его.
«Это можно подарить кому-то дорогому, Демимор.» - сказала Фрезия с улыбкой.
[Кому-то дорогому…]
Перед его глазами вспыхнул образ Мэри.
На бумаге было изображение...
«Мэри?» - удивился он.
«Мэри?» - эхом повторила Фрезия, потом осознала и засмеялась от радости.
«Да! Подарить Мэри! Благодаря цветку раманичо, который она мне дала, я выжила!»
«Нет, просто…эта женщина похожа на Мэри…»
«Это святая.» - прошептала Фрезия. «Она защищает нас.»
«Святая?»
«Та, что спасла нас от Бога Смерти.»
Голос Фрезии звучал как во сне. Демимор не отрывал взгляда от рисунка.
«Да, именно туда стоит отвезти Демимора.» - продолжила она. «Там, где в саду цветы менялись каждый день.»
«Туда?»
«В дом, где я выросла.»
Глаза Демимора зажглись.
[Фрезия почти никогда не говорила о прошлом, он считал, что она ничего не помнит.]
«Ты помнишь, мама?»
«Я просто не говорю о прошлом. Диего не любит, когда я вспоминаю.»
«Вот почему ты хочешь, чтобы цветы менялись каждый день...»
И тогда Демимор понял: [её странные прихоти не были безумием. Это была память. Тоска по дому.]
Фрезия, не замечая его смятения, улыбнулась и сказала:
«Да. Арсен сказал, что делал это ради святой.»
«Подожди…Арсен?» - переспросил Демимор.
«Да. Арсен. Он защищал деревню после того, как святая исчезла.»