Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 156

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Герцог Эстин Конлер пал.

Пал, защищая свою единственную дочь.

Люди Великого герцогства, что бросились ему на помощь, исчезли один за другим.

Странно было наблюдать, как те, кто всегда действовал быстро и чётко, теперь стояли в растерянности.

А посреди этого хаоса стояла Мэри.

[Она смелее, чем я думал…]

Хрупкая девушка направила стрелу на змею, готовую к броску, и хоть в голосе её слышалась дрожь, рука не дрогнула.

[Если бы она действительно выпустила стрелу, весь тщательно продуманный план пошёл бы прахом.]

Впервые за долгое время Икс почувствовал нетерпение.

Его забавляло, что хозяин по-прежнему видел в ней беззащитную девочку.

Он думал, будто нынешняя Мэри - точная копия той женщины, о которой вспоминал с нежностью.

[Разве это одна и та же душа?] - мелькнула у Икса мысль.

[Женщина, о которой хозяин говорил с любовью, и сегодняшняя Мэри, они были разными.]

[Он не знал точно, ведь никогда прежде не сталкивался с реинкарнацией.]

[Но всё же хотел верить…хоть чуть-чуть.]

[Я не забуду твою жертву.]

Йор - его брат, чья голова теперь покоилась отдельно от тела, погиб в лесу, где исчезли все люди герцогства.

Он проглотил ядовитый гриб, превратившись в проклятого зверя, которого должен был уничтожить Эстин.

Икс присел рядом с телом брата и осмотрел аккуратный разрез меча.

«Восхитительно…поистине.» - пробормотал он с мрачным восхищением.

Им не оставалось иного выхода, кроме как прибегнуть к такому смертельному приёму.

Хозяину Эстин был просто помехой, раздражающим препятствием.

А вот Икс думал иначе.

[Он считал, что, поскольку Эстин был преданным и любящим отцом, именно так можно было заставить его действовать.]

[Мэри, возможно, почувствовала, что зверь охотится именно на неё. И, вероятно, уже решила пожертвовать собой.]

[Но Эстин успел вмешаться.]

[Теперь план можно было считать успешным.]

[Хозяин, конечно, обрадуется, узнав, что всё удалось.]

[Йор погиб, но для хозяина это будет просто «необходимая жертва».]

Икс стоял, глядя на мёртвое тело, и молчал.

«Хе-хе…» - вырвалось у него.

Он опустил голову, плечи задрожали.

«Ха…Ха-ха-ха!» - вскоре уже не мог сдержаться.

Тихий лес наполнился его безумным смехом.

[Как же забавно…] - думал он, вспоминая лицо Мэри, полное отчаяния.

Кэмерон и Бруно тоже выглядели смешно в своей панике, но именно Мэри, с её немой болью в глазах, вызвала у него истинное веселье.

Мэри Конлер.

После падения Эстина она будто застыла.

Стояла неподвижно, глядя в никуда, среди суетящихся людей.

Икс поймал её взгляд и состроил жалостливую гримасу, как будто сочувствовал.

Раньше, стоило ему лишь улыбнуться или поприветствовать её, Мэри тут же отворачивалась, смущённая и раздражённая.

Теперь же она не отвела взгляд. Её лицо стало белым, как мрамор, лишённым всякого выражения. Ни страха, ни злости, только пустота.

Он едва сдерживал новый приступ смеха.

Икс мягко улыбнулся, чтобы казаться дружелюбным, и беззвучно произнёс слово: [Проклятие.]

Мэри поняла. И в следующую секунду рухнула на землю, словно земля ушла из-под ног.

Демимор бросился к ней, дрожащими руками обнял, прижимая к груди.

[Могла ли такая кроха тепла заглушить её бездну отчаяния?]

[Если бы хозяин видел эту сцену, он бы рассердился.]

А Икс…просто наслаждался зрелищем.

***

«Почему я должен тебя слушаться?» - вспыхнул Кэмерон, когда они покидали охотничьи угодья.

Икс лишь приподнял бровь. Он не терпел чужих капризов.

Пока Кэмерон вымещал злость, рядом нервно ёрзал его помощник.

«Это вы провалили задание.» - спокойно сказал Икс.

«Что?!» - Кэмерон обернулся.

«Ой…» - Икс улыбнулся, будто извиняясь. «Просто подумал вслух.»

Кэмерон смотрел на него с раздражением и растерянностью.

А Иксу, в сущности, было безразлично, победил Кэмерон или проиграл.

[Даже хорошо, что он проиграл.]

[Если бы победил, его самодовольство стало бы невыносимым.]

«Это всё потому, что ты опоздал!» - огрызнулся Кэмерон.

Икс, который даже привёл чудовище ради его победы, начал терять терпение.

[Может, просто убить его?] - мелькнула холодная мысль.

[Ничего страшного не случится. Цель хозяина уже достигнута.]

[Стоит лишь схватить этого хрупкого мальчишку за шею и чуть повернуть…Это будет проще, чем убить Эстина.]

«Простите, простите.» - сказал он вслух, пряча ледяной взгляд за мягкой улыбкой.

«Бр-р...мерзко.» - пробормотал Кэмерон, передёрнув плечами.

Икс невольно усмехнулся.

[Хозяин в последнее время буквально помешался на том, чтобы копировать улыбку Демимора.]

[Ему не нравилось, что Мэри и Демимор обручены, и что она, пусть и тайком, о нём заботится.]

Когда Икс видел, как хозяин старается подражать этой улыбке, он задавался вопросом, зачем?

Но, осознав, что сам уже умеет улыбаться так же, только ухмыльнулся.

«Демимор…» - тихо произнёс он.

Он не придавал ему большого значения, но сейчас, ради Мэри, тот стал приманкой для укуса Груды.

[Если он проживёт слишком долго, он станет помехой планам хозяина?]

«Не могу поверить, что снова проиграл Мэри Конлер!» - злился Кэмерон. «Я же всем говорил, что выиграю в этот раз!»

«Тогда зачем вы рассказали принцу Демимору про Груду?» - лениво спросил Икс.

«Что?»

Кэмерон нахмурился.

Икс перевёл взгляд на Макса, и задал вопрос прямо ему:

«Это ты рассказал принцу Демимору о чудовище?»

«Ваше Высочество!» - Макс опустился на колени. «Прошу вас, очнитесь! Я хочу, чтобы вы стали тем, кем должны быть! Не разрушайте себя!»

«Замолчи.» - холодно ответил Кэмерон.

Макс ощутил взгляды рыцарей, обратившиеся к нему.

Кэмерон тяжело вздохнул.

«Разберёмся, когда вернёмся во дворец.» - он махнул рукой. «Уходим.»

На вопрос о Демиморе лишь отмахнулся: «пусть сам возвращается.»

Все покинули охотничьи угодья, холодно, молча.

Перед уходом Макс тихо сказал Иксу:

«Не смей больше влиять на принца.»

Икс проводил его взглядом, на мгновение почувствовав странную жалость.

[Если бы Макс служил Демимору, он бы блистал.]

[Но жаль - правильные и верные люди рядом с Камероном долго не живут.]

***

Герцог Эстин Конлер пал.

Пал, защищая свою единственную дочь.

И теперь он проклят. Никто не знает, очнётся ли он когда-нибудь.

[Император будет доволен. Он дрожит от своей гордости, сидя на троне, но внутри всё тот же слабый человек, как и Кэмерон, оба глупцы, охваченные завистью.]

Икс встречался с ним всего раз, но понял, удача на их стороне: [и Император, и его сын - идиоты.]

[Теперь над Конлерами нависнет буря.]

[Император воспользуется случаем, чтобы укрепить власть,

а завистливые аристократы, пряча улыбки, будут поднимать кубки за «справедливость».]

Икс снова рассмеялся.

Им и в голову не приходит, что скоро на свет появится новый Конлер.

Загрузка...