Когда мы вернулись в лагерь, откуда начинали свой путь, нас встретила оживлённая толпа: люди из Императорской семьи и представители Великого герцогства собрались вместе, обсуждая что-то и с интересом на это глядя.
Стоило нам подойти ближе, как иИператорские слуги поспешили к Лукасу, чтобы принять из его рук Демимора.
Узнав меня и Теодора, люди из Великого герцогства тоже бросились вперёд. На лице Гестии застыло выражение, будто она готова расплакаться.
Великий герцог Эстин наконец отпустил меня из своих объятий.
Все окружили нас с Теодором, наперебой говоря ободряющие слова, будто мы вернулись не с охоты, а с победного сражения.
«Что происходит?» - спросила я, подходя ближе.
Все взоры были устремлены на поверженного зверя, того самого, которого мы с Теодором поймали раньше.
После известия о ранении Демимора я бросила всех пленённых чудовищ и побежала спасать его. [Глупый поступок, если подумать…Но, вернись я назад, я бы снова сделала то же самое.]
Я смотрела на зверя с недоумением, пытаясь понять, как он оказался здесь. Гилберт подошёл ко мне и положил руку на плечо:
«Тот, кто нашёл принца Кэмерона, принёс его с собой.»
«Кто?» - я нахмурилась.
За спиной Кэмерона стоял Икс, весело махавший мне рукой.
[Даже я, не слишком утончённая в манерах, знала, что подобное, просто невоспитанность. Мы с ним едва знакомы, а он ведёт себя так фамильярно. Это раздражало.]
Кэмерон, напротив, выглядел крайне недовольным.
Гилберт, заметив моё выражение, наклонился ко мне и прошептал:
«Принц Кэмерон заявил, будто и он имеет право на добычу, ведь якобы охранял всё, что вы с Теодором оставили.»
[Вот уж наглость!]
[Абсурдная попытка оправдать себя, но, к счастью, безуспешная.]
«И кто же смог его усмирить?» - удивилась я.
«Тот самый Икс.» - ответил Эйден, стоявший рядом.
Я невольно приподняла бровь. Икс и Кэмерон - странный дуэт: Кэмерон нервно переминался, а Икс даже не удостоил его взглядом.
[Но зачем Икс вообще рядом с ним?]
«Отличная работа, Мэри. Я горжусь тобой.» - сказал Гилберт, похлопав меня по плечу.
Эйден тем временем погладил Теодора по голове.
Тот недовольно поморщился, изображая взрослого, но тут же серьёзно обратился к Великому герцогу:
«Отец, мне нужно кое-что сказать.»
«Слушаю.»
«Я выяснил, что если обычный зверь съест ядовитые грибы, он превращается в проклятого.»
На лице герцога Эстина мелькнуло удивление, он явно не ожидал такого объяснения.
К разговору подключился и Лукас, мужчины заговорили тихо и сосредоточенно.
А я снова посмотрела на поверженного зверя.
[Разве я его не вырубила? Казалось, он просто спит…страшно было представить, что он вдруг очнётся.]
«Ядовитые грибы, говорите?» - раздался позади знакомый голос.
Икс, появившийся будто из воздуха, подошёл к герцогу и заговорил с ним с ленивым интересом.
Эстин, сохранив спокойствие, предложил уничтожить все ядовитые грибы в округе.
Лукас, проявив осторожность, посоветовал перенести обсуждение в герцогство.
Икс равнодушно пожал плечами и вернулся на своё место. Но Кэмерона там уже не было.
Он стоял у лежащего Демимора, нахмуренный, с тяжёлым взглядом.
[Неужели беспокоится о брате?] - мелькнула у меня мысль.
Щёлк.
Громкая пощёчина разорвала тишину.
Я даже не сразу поняла, что произошло, Демимор просто отвернулся, не сказав ни слова.
«Зачем же бить человека, который и так ранен?!» - возмутилась я и сделала шаг вперёд, но Гилберт остановил меня, покачав головой.
Я прикусила губу.
«Ты всё мне испортил!» - кричал Кэмерон. «Когда я стану Императором, таких, как ты, ждёт смерть! Ты родился лишь затем, чтобы разрушить мою жизнь!»
Он говорил всё громче, словно не замечая, что зал стих.
На щеке Демимора ярко горело красное пятно.
[Почему никто не вмешивается?] - мелькнула мысль.
Я тихо потянула Гилберта за рукав. Тот устало выдохнул.
«Значит, я всё разрушил?» - тихо спросил Демимор.
«Да!» - сорвался Кэмерон.
Демимор опустил голову, его кулаки дрожали.
«И сейчас?» - спокойно уточнил он.
«Конечно! Из-за тебя мои планы провалились!» - рявкнул Кэмерон.
«Планы?» - переспросил Демимор. «Что за планы?»
Лицо Кэмерона перекосилось.
«Мы ведь должны были охотиться вместе.» - продолжал Демимор. «Но почему-то ты ни словом не обмолвился о своих “планах”?»
Я поняла, почему Гилберт вздрогнул. Демимор поймал брата на слове. [Кэмерон явно что-то замышлял, может, хотел подставить меня? И Демимор этому помешал.]
Икс вмешался, прервав напряжённую сцену:
«Поссорились из-за проигранного пари? Разве стоит из-за этого терять дружбу?»
[Дружбу?] - едва не фыркнула я.
«Всё равно ведь проиграли.» - продолжил он, взглянув на Кэмерона почти с жалостью. «Просто игра.»
«Это всё из-за тебя, Икс…!» - начал Кэмерон.
«Тише.» - отрезал тот. «Попробуйте хотя бы выглядеть достойно.»
Кэмерон сжал губы, но промолчал и, буркнув что-то, отошёл.
Я тут же бросилась к Демимору.
«Ты в порядке?»
«Да, всё хорошо. Я выпил лекарство.» - он улыбнулся, касаясь рукой щеки. «Немного болит, не страшно.»
«А твоё колено?» - спросил он вдруг.
«Уже не болит.» - ответила я, чувствуя, как сердце снова бьётся ровнее.
Он приблизился, и я уловила лёгкий аромат трав и чего-то сладкого.
[Запах...сладкий запах...]
«Подожди.» - сказала я, прищурившись. «Ты ведь специально использовал духи с этим запахом, да?»
Он рассмеялся:
«О, попался.»
«Значит, всё-таки специально?!» - я ахнула.
«Не драматизируй. Просто шутка.» - он улыбнулся. «Откуда же мне было знать?»
«Прекрати шутить и скажи правду!»
«Мэри.» - мягко перебил он. «Ты отлично справилась.»
Его голос звучал тихо, почти нежно.
«Ты поймала действительно удивительное существо. Я горжусь своей невестой.»
Он раскрыл руки, приглашая к объятию. Я шагнула к нему, будто во сне.
«Так вы только притворялись, что без сознания?» - вмешался Теодор, появившись как из-под земли.
«О чём вы?» - растерялся Демимор.
«Когда я сказал, что у Мэри колено болит, вы сразу проснулись.»
Демимор замялся, потом притворно присел, изображая усталость.
[Так он всё это время притворялся?] - мысленно выдохнула я. [Да что с ним такое?]
Не успела я задать вопрос, как раздался шум.
«О, боги...» - пробормотала я.
Императорская свита уже покинула лагерь, оставив Демимора и Джаспера позади.
Тот лишь беспомощно пожал плечами.
«Как можно бросить раненого?!» - воскликнул Теодор.
Демимор лишь рассмеялся:
«Привычное дело.»
«Хочешь, я отвезу тебя?» - предложила я.
«Буду признателен.»
Мы начали собираться в путь. Я подошла к клетке, где держали проклятого зверя, ту самую тварь, которую я поймала.
Её собирались отправить в герцогство, чтобы Логан изучил её.
«Леди Мэри, вы просто потрясающая!» - воскликнул кто-то.
«Надо было видеть лицо первого принца!» - добавил другой.
Люди из герцогства окружили меня, восторженно поздравляя.
Я устало вздохнула. Всё наконец закончилось.
[Пари выиграно.]
Я почти позволила себе улыбнуться...но вдруг заметила в толпе Икса. Он медленно пробирался ко мне сквозь аплодирующих, с той самой насмешливой улыбкой.
[Разве он не ушёл вместе с Императорской свитой?]
Он снова поднял руку, и помахал мне.