Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 150

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

При словах Кэмерона лицо Демимора окаменело. Он несколько секунд молча смотрел на брата, а затем - без малейшего сопротивления, опустился на колени.

Кэмерон хмыкнул, довольный его покорностью.

«Этого достаточно?» - спросил Демимор спокойно.

«Бессовестный щенок.» - усмехнулся Кэмерон. «Без гордости, без достоинства.»

«Теперь говори.» - тихо произнёс Демимор.

Он не испытывал ни стыда, ни унижения. Есть вещи, куда ценнее гордости.

Его мать.

Та, что живёт в забвении, не зная даже собственного имени.

Демимор поклялся оберегать её до конца жизни - безоружную, беззащитную, нежную.

Кэмерон, не догадываясь о его мыслях, продолжал с издёвкой:

«Парень, который заключил охотничье пари со своей невестой, чтобы спасти мать…тебе ведь не привыкать унижаться, да?»

[Да разве он понимает, что всё началось именно из-за него самого?]

Рука Демимора, лежащая на бедре, слегка дрогнула. Под кожей на предплечье вздулись жилы.

Заметив, что попал в цель, Кэмерон довольно ухмыльнулся.

«Кстати, Его Величество и твоя мать вскоре отправятся на Север, в ту самую загородную виллу?»

Демимор молча кивнул.

[Это была строго засекреченная информация, известная лишь немногим приближённым Королевы.]

[Если Кэмерон знает об этом, значит, где-то рядом скрывается шпион.]

[Надо выследить его. Как Мэри находила того, кто слил рукопись Розанны…] - подумал Демимор.

«Я слышал.» - продолжал Кэмерон лениво. «Что есть древесина, которая становится ядовитой, если её сжечь.»

«А...вот оно что.» - тихо произнёс Демимор.

[Значит, всё дерево на вилле нужно уничтожить.]

Он резко поднялся, отряхнул колени и сказал холодно:

«Пошли.»

Развернувшись, он шагнул прочь. Кэмерон проводил его взглядом, в котором сквозила усмешка.

[Смешно. Шпион всё ещё на свободе. А мать Демимора можно убрать позже.]

[Собственно, этот план с отравлением изначально и задумывался лишь как запасной ход, чтобы втянуть Демимора в игру.]

Так что особого разочарования Кэмерон не испытывал.

Глядя, как брат стоял на коленях в пыли, он ощутил, как раздражение уходит.

[Интересно, Макс выполняет порученное?]

В последнее время Макс стал слишком упрям. Постоянно высказывал своё мнение, вмешивался, будто знал лучше всех.

Вот почему, когда Кэмерон встретился с графом Штейном и Иксом, он оставил Макса в стороне. Тот даже открыто заявил, что не одобряет этот план.

[Придётся избавиться от него. Рано или поздно.]

Он знал, что отец специально окружил его способными людьми, но теперь сомневался, не зря ли.

[Макс был умен и предан, но слишком прямолинеен.]

Вокруг Кэмерона уже собрались другие, более хитрые, более сильные, те, кто готов был вознести его на трон.

[Они казались ему даже более достойными, чем собственный отец.]

[Ему не нужна власть Великого герцога Конлера.]

[Он уважал отца, конечно, но в глубине души давно чувствовал разочарование.]

[Он превзойдёт Великого герцога. Превзойдёт отца.]

[Станет Императором, во что бы то ни стало.]

«Что за звук?» - раздражённо спросил Кэмерон.

Они с Демимором как раз шли по узкой тропе, когда по лесу прокатился рев.

Кэмерон насторожился. [Этот звук…не должен был доноситься с этой стороны.]

«Где мы?» - спросил он.

Демимор на мгновение замер. Это было недалеко от лагеря Мэри. Кэмерон, вскипев от злости, подошёл и толкнул брата в спину.

Тот спокойно выровнял дыхание и мягко оттолкнул его в ответ.

«Испугался?» - холодно спросил Демимор.

«Переходить к лагерю противников - нарушение правил!» - выкрикнул Кэмерон.

«Когда это ты стал таким законопослушным, братец?» - усмехнулся Демимор.

«Ах ты...!» - Кэмерон вскинул руку и ударил его в лицо.

Демимор лишь сплюнул кровь, без всякого выражения на лице. Он ожидал этого.

[Твой удар слабее, чем я думал.]

«Зачем ты сюда пришёл?» - процедил Кэмерон.

«Зачем? Мы можем вернуться. Просто сбился с пути.» - невозмутимо ответил Демимор.

Кэмерон схватил его за ворот.

В тот момент в нос ударил странный запах. Он хотел было спросить, откуда идёт аромат, но вдруг...

Грохот.

Шорох.

И рев, уже совсем близко.

***

«Что это было?» - спросила я.

«Не знаю.» - ответил Теодор.

«Но это точно был не голос Демимора.»

«Тогда, скорее всего, принц Кэмерон.» - сказал он, не отрывая взгляда от зверя, распростёртого у наших ног.

Я не могла выкинуть из головы этот крик. Теодор, похоже, не собирался вмешиваться.

Он стоял над телом убитого чудовища, шепча какие-то слова, и вокруг него поднялся лёгкий вихрь.

«Запах крови привлечёт других.» - сказал он и потянул меня за собой к большому валуну.

Мы спрятались за ним, прижимаясь к камню.

Но мысли всё время возвращались к тому крику.

[Если это был Кэмерон, значит, Демимор должен быть в порядке...Но всё же тревога не отпускала.]

«С ним ничего не случилось?» - прошептала я.

«Может, Демимор просто ударил его в ответ?» - попыталась пошутить я.

Теодор молча приложил палец к губам.

Я осторожно выглянула из-за камня, вокруг мёртвого зверя уже кишели другие создания.

«Их больше, чем я думал...» - тихо сказал он.

«Может, ветер слишком сильный?»

«Возможно.» - спокойно ответил Теодор.

Он прикрыл мне глаза ладонью.

«Лучше не смотри.»

Слышались влажные, отвратительные звуки, твари жадно пожирали отравленное мясо, и вскоре их крики перешли в судорожные стоны. Кожа покрылась мурашками. Казалось, шум пронзал тело.

Наконец Теодор убрал руку.

«Кажется, действует.» - произнёс он спокойно.

Вокруг лежали десятки мертвых тел.

Он протянул мне ладонь, и я с размаху хлопнула по ней.

Осталось лишь найти зверя с красно-синим узором.

***

«Это точно план принца Кэмерона.» - тяжело вздохнул Макс, доставая из сумки небольшую золотую клетку.

Когда Джаспер вбежал в сад, разыскивая Макса, тот уже ждал его, словно предчувствовал, что тот придёт.

Осмотревшись, они решили пробраться в тайный сад при дворце, туда, где жила мать Демимора, ведь туда почти никто не заходил.

В клетке сидели два странных существа - наполовину птицы, наполовину пчёлы.

«Их называют груда.» - обьяснил Макс.

«Ты ещё и имена им придумал?» - удивился Демимор.

«Груда охотится, выплёвывая яд, который временно парализует жертву. И...они обожают сладкое. Именно поэтому оказались в саду, там, где мёд и цветы.»

«Где ты достал этих тварей?» - спросил Демимор.

«Точно не знаю…» - признался Макс.

[Разведение таких существ в Империи было строго запрещено. Даже Кэмерон не мог бы безнаказанно их достать.]

«Надо сообщить Его Величеству.» - решительно сказал Демимор.

«Подождите!» - Макс схватил его за руку. «Его Величество уже знает.»

«Что?» - Демимор не поверил своим ушам.

[Император знал о плане Кэмерона? Как он мог позволить подобное грязное, бесчестное дело?]

«Он разрешил это, чтобы уничтожить сторонников Великого герцога.» - тихо сказал Макс. «И...простите, но прошу вас, помогите принцу Кэмерону. Я больше не могу смотреть, во что он превращается.»

Эти слова всплыли в памяти Демимора, когда между ним и Кэмероном пролетела груда, издавая мерзкий треск.

Он попытался разрубить её мечом, но та легко увернулась и впилась в его руку.

Почуяв сладкий запах его тела, тварь впрыснула яд прямо под кожу.

Демимор, стиснув зубы, вытащил из кармана маленький пузырёк с противоядием, который дал ему Джаспер…

***

«Дурак.» - прошипел Кэмерон, ударив Демимора по лицу.

Противоядие выпало из ослабевшей руки и покатилось в траву.

К счастью, Кэмерон этого не заметил. Оно было совсем рядом, но Демимор не мог пошевелить пальцами.

«Можешь умереть здесь. Или выжить, как повезёт.» - сказал Кэмерон, отходя прочь.

Он прекрасно понимал: пока Демимор жив, шансов на победу у него нет.

Оставшись лежать в пыли, Демимор почувствовал, как зрение медленно мутнеет.

[Всего лишь паралич...через время отпустит...] - пытался убедить себя он.

Но мрак сгущался.

И даже сквозь туман сознания он увидел её - Мэри.

[Слава богу...Мэри...пусть тебе никогда не доведётся почувствовать эту боль.]

Загрузка...