– Наставник, вам не нужно так подробно всё объяснять постояльцу. Я всё равно не могу вам указывать. Уходите, пожалуйста, я собираюсь отдыхать.
Цзяньдунь сложил ладони перед собой, поклонился Ли Ховану и направился к двери. Проходя мимо Ли Хована, он тихо обронил фразу:
– Не стоит недооценивать буддийскую школу. До того как принять постриг, я сам был даосом. С вратами сокровенного [учения даосов] [1] всё обстоит так же, просто ты этого не знаешь.
Цзяньдунь ушёл, и во всей комнате остался только Ли Хован. Он повернул голову и посмотрел на храм вдалеке, окутанный тьмой. Теперь он больше не ощущал ни величия, ни торжественности.
Ли Хован медленно выдохнул в сторону этой темноты:
– До чего же грязное это место! Неужели здесь нет ни одного чистого уголка?
С той ночи Ли Хован старался лишний раз не выходить наружу, чтобы не мешать монахам в их делах и не навлекать на себя неприязнь.
Дни шли за днями, и душевное состояние Ли Хована становилось всё лучше, кошмары почти перестали сниться.
Когда он уже собрался пойти спросить настоятеля, когда же начнётся церемония, тот прислал человека заранее.
– Мирянин Сюань Ян, скоро начнётся подготовка к Великому поминальному собранию. Проведение этого обряда требует огромных затрат, пожалуйста, в ближайшие дни не покидайте пределов храма.
– Хорошо, передай старому настоятелю, что я понял, – сказал Ли Хован стоявшему перед ним послушнику.
Как только послушник ушёл, в комнату скользнула знакомая фигура. С удивлением на лице человек произнёс:
– Маленький даос, так ты вот где живёшь! Почему же ты мне раньше не сказал?
Это был тот самый старый нищий. Только теперь он разительно отличался от своего прежнего жалкого вида.
Он был одет в новую жёлтую монашескую рясу, на лице и теле не было ни следа грязи, выглядел он заметно посвежевшим.
Хотя они с этим монахом были всего лишь случайными знакомыми, в незнакомом месте встретить такого человека было приятно, Ли Хован почувствовал себя лучше.
– Монах, ты как здесь устроился?
– Да неплохо, теперь каждый день сыт и одет. Только вот в храме не получается творить добрые дела, немного непривычно.
При упоминании добрых дел Ли Хован сразу вспомнил ту ночь. Он посмотрел на старого монаха и тихо вздохнул.
– Не бери близко к сердцу, живи спокойно. Храм этот хоть и грязноват, но голодным не останешься.
– Пойдём, маленький даос, я покажу тебе место, где работаю. Оно огромное, – воодушевлённый старый монах потянул Ли Хована за собой к выходу.
– Солнце такое яркое, давай в другой раз, – ответил Ли Хован без особого энтузиазма. Осматривать храм ему не очень хотелось.
– Пойдём! Ты только посмотри – точно не пожалеешь! Там столько интересного! – Старый монах силой потащил упирающегося Ли Хована за дверь.
Петляя по переходам вслед за монахом, Ли Хован оказался в просторном открытом дворе храма Чжэндэ.
Только тут он понял, насколько велик храм Чжэндэ.
“Динь-динь-дан!~”
Во дворе стояла пыль. Монахи с перевязанными тканью запястьями, поднимая каменные песты и молотки, высекали статуи Будды.
Статуи стояли в два ряда, уходя вдаль по обе стороны двора.
В лучах солнца бритые головы монахов поблёскивали. Обливаясь потом, они полностью сосредоточились на резьбе своих творений.
– Ты здесь работаешь? Обстановка так себе, – Ли Хован, морща лоб, прикрыл нос рукой, стараясь не надышаться пылью.
– Да, я убираю ненужные камни. В этих статуях есть и частичка моего труда, – старый монах, казалось, очень гордился своей должностью.
Они прошли по дорожке между двумя рядами незаконченных статуй, рассматривая их разнообразные формы. Проходившие мимо монахи не останавливали их, словно тех и не существовало.
“В храме Чжэндэ явно вырезают это не для себя, наверняка продают паломникам. Видать, у монахов талант к зарабатыванию денег”, – с иронией подумал Ли Хован.
Но после предыдущих событий он уже ничему не удивлялся.
– Это ещё не всё! Впереди есть ещё! – взволнованно воскликнул старый монах, направляясь к воротам впереди.
Он зашагал вперёд, и Ли Хован, подняв ногу, последовал за ним. Внезапно его сознание затуманилось, и тело слегка покачнулось.
– Эй-эй-эй, маленький даос, что с тобой? – заметив неладное, старый монах поспешил обратно, чтобы поддержать его.
“В чем дело?”
Когда Ли Хован снова твёрдо встал на ноги и энергично потряс головой, это странное ощущение постепенно исчезло.
– Всё в порядке? Простыл? Может, сначала вернёмся, отдохнёшь?
Ли Хован отказался от доброго предложения старого монаха.
– Ничего, я в полном порядке. Продолжим путь.
– Ладно. Если и правда простудился, то нужно побольше бывать на солнышке. Тогда идём дальше смотреть.
Услышав это, Ли Хован поднял голову и взглянул на палящее солнце над головой.
“Неужели тепловой удар? С Нового года ведь прошло всего ничего? И жары я не чувствую”.
Не ощутив в теле ничего необычного, Ли Хован собрался идти дальше за старым монахом.
Но как только он занёс ногу, то заметил, что звуки вокруг изменились. Это был уже не звон зубил по камню, а шлепки от ударов плоти о плоть.
“М?”
Недоуменно обернувшись, Ли Хован посмотрел на каменную скульптуру справа и мгновенно оцепенел.
Только что бывшая здесь каменная скульптура исчезла. Вместо нее появилась белёсая груда плоти – и всё это были монахи.
Те самые монахи, которые только что вырезали статуи Будды, теперь, благочестиво закрыв глаза, тесно прижимались друг к другу в этой куче. Их тела, словно белые опарыши, непрерывно шевелились. Их бритые головы на солнце по-прежнему блестели, совсем как раньше.
– Это... это? – Ли Хован, широко раскрыв глаза, отступил на шаг.
Медленно подняв голову, он прищурился, глядя на слепящее солнце в зените. Нет, это не обман зрения.
Он медленно повернулся и посмотрел на другие статуи позади себя. Как и следовало ожидать, они тоже изменились. Под ярким зимним солнцем здесь появились десятки новых гор плоти.
– Маленький даос! Идём скорее! – радостно крикнул впереди старый монах, совсем как ребёнок, спешащий похвастаться своей находкой перед товарищем.
Ли Хован, дрожа, глубоко вздохнул и, подняв ногу, пошёл дальше. Они миновали огромные ворота, и перед ними снова открылся просторный двор.
И здесь тоже было множество гор плоти, но теперь среди этих гор были не только люди, но и кое-что ещё. Например, свиньи.
Они мучительно визжали, однако эта гора плоти, состоящая из благочестивых монахов, подобно трясине, засасывала их внутрь.
– Видишь, как вырезанные цилинь и каменный лев похожи на настоящих? Вот бы мне так уметь, – говорил монах.
Ли Хован механически шагал за старым монахом, продолжая осматривать “творения” монахов из храма Чжэндэ. Он видел собак, видел лошадей, видел коров, видел ослов.
И, присмотревшись внимательнее, он заметил ещё одну странность: все эти монахи были двуполыми!
В этот момент в голове Ли Хована был хаос, мысли путались и гудели.
Вдруг рука старого монаха протянулась и, потянув его за собой, ускорила шаг, вводя в пустой просторный зал храма.
Ли Хован, с одеревеневшей шеей, посмотрел внутрь зала. По мере того как его голова задиралась всё выше, зрачки в глазах всё сильнее сужались.
– Смотри скорее! – Старый монах указал рукой вверх, на лице его появилась детская улыбка, и с ноткой восхищения в голосе он произнес:
– Какой огромный Будда!
* * *
[1]
Сюань (玄) – “сокровенный”, “таинственный”, “глубокий” или даже “чёрный” (цвет неба до рассвета). Этот термин часто ассоциируется с непостижимой природой Дао.
Мэнь (门) – “врата”, “дверь” или “школа/учение”.
Вместе это переводится как “Сокровенные врата”. Понятие восходит к классическому труду Лао-цзы “Дао Дэ Цзин”, где Дао описывается как “врата ко всем тайнам” (玄之又玄,眾妙之門).
В реальной истории и философии этот термин используется как:
Синоним Даосизма: Официальное и уважительное самоназвание даосской религии и её практик.
Сюань-сюэ (Учение о сокровенном): Философское течение III–IV веков (неодаосизм), которое объединяло идеи конфуцианства и даосизма для объяснения устройства бытия.
В китайском фэнтези обычно обозначает:
Мир заклинателей: Совокупность всех “праведных” орденов, кланов и школ, которые практикуют путь самосовершенствования (культивации).
Ордены “Светлого пути”: Часто Сюаньмэнь противопоставляют Модао (魔道 — путь тьмы/демонов). То есть это сообщество тех, кто следует каноничным даосским техникам.
Иерархия и правила: В новеллах Сюаньмэнь часто изображается как сложная политическая система со своими интригами, борьбой за власть и строгим кодексом чести.
Вкратце: Сюаньмэнь – это “элита” мира самосовершенствования, официально придерживающаяся даосских идеалов. Когда говорят “Сюаньмэнь на самом деле такой же”, имеют в виду, что за их высокими словами о морали и Дао скрываются такие же человеческие пороки, как и везде.