— Это ты выбрала это место?
— Ага!
Она слишком радостная и слишком беззаботная, чтобы даже сердиться.
Эх…
Камилла тяжело вздохнула, оказавшись у горного ручья, расположенного недалеко от детского приюта. Вода была чистая, солнечный свет хорошо проходил сквозь кроны деревьев. В ручье были как глубокие, так и мелкие участки — идеально подходящее место для детских игр. К тому же, несмотря на горное расположение, здесь было немало ровных площадок, где дети могли свободно бегать и играть.
Проблема была в другом.
Почему именно водяные призраки?!
В глазах Камиллы ясно вырисовывались три водяных духа, выглядывающих из более глубокой части ручья.
Это что, популярное место для самоубийств? Иначе откуда здесь сразу трое призраков? Или это просто особенно опасное место, где люди часто погибают? А детям вообще можно здесь играть?
Эх…
В отличие от прочих духов, водяные призраки были злопамятны и склонны к шалостям. Пусть они и не становились злыми духами, но вполне могли причинить вред живым. Обычно Камилла предпочла бы не обращать на них внимания…
— Джено, Дерин.
[Да, госпожа.]
[Эти призраки вам мешают, да?]
Сейчас рядом дети. Нельзя оставлять потенциальную угрозу без внимания.
— Разберитесь с ними.
Как только слова слетели с губ Камиллы, Джено и Дерин стремительно направились к духам.
Среди призраков тоже существует иерархия. Для тех, кто давно обитает в воде и почти превратился в злобного духа, такие как Джено и Дерин были пугающими. Они могли использовать свою силу, полученную ещё при жизни.
[Кииии! Отпусти! Это моя территория! Моё пространство! Что бы я тут ни делала — вас это не касается!]
Двое водяных духов сразу сбежали, стоило Джено и Дерину приблизиться. Но одна — женщина лет тридцати с лишним — закричала и начала отчаянно сопротивляться. Тем не менее, сдержать Джено и Дерина в одиночку она не могла. Её подняли за руки и потащили прочь в сторону леса.
[Вы кто такие?! Отвечайте!]
— Шумно. Успокойтесь.
Камилла тоже осторожно направилась туда, стараясь не привлекать внимания остальных.
[…Ты… ты! Ты меня видишь?!]
— Ну, вижу. И что?
[Не может быть! Как живой человек может нас видеть?!]
— Довольно.
Камилла оборвала поток её слов.
— Если будешь продолжать орать — я вызову Жнеца.
[…!]
— У меня есть один знакомый.
Я же ему помогла, можно и имя его использовать…
И действительно, имя Жнеца подействовало. Призрак замолчал.
— Прости, что отнимаю у тебя территорию. Но я боюсь, что ты начнёшь пугать детей.
[…Если я не трону детей, всё будет в порядке?]
— И взрослых тоже нельзя.
[…]
— Скажешь, что будешь вести себя тихо — отпущу.
Но призрак не спешил с ответом, и Камилла добавила:
— Видишь вон того мрачного типа?
Это был Арсиан, который с самого начала наблюдал за ней, не отводя взгляда. Он, кажется, уже понял, что рядом с ручьём кто-то есть — его глаза сверкали угрожающе.
— Он, как и я, тебя видит. Но у него характер — хуже некуда. Если попадёшься ему — сразу исчезнешь.
[…!]
— Не сосчитать, сколько духов уже исчезло из-за него.
Лицо призрака, и так синеватое, стало ещё более бледным — Камилла даже удивилась, что это возможно.
[…Хорошо.]
Камилла взглянула на Джено и Дерина, подавая знак отпустить. Те отпустили духа, и он бесшумно скользнул обратно в воду.
— Что это было? — Арсиан подошёл, нахмурившись.
Он точно не понимал, что именно произошло, но ясно видел, как что-то вышло из воды, постояло рядом с Камиллой и вновь скрылось.
— Водяной призрак.
— Водяной… призрак?
— Надо будет следить, чтобы дети не заходили туда.
Хотя она и получила обещание, всё равно было неспокойно. Призрак был раздражительным и, похоже, вовсе не боялся их.
[Не беспокойтесь. Я прослежу.]
[Я тоже.]
Услышав слова Джено и Дерина, Камилла кивнула. Если уж кто-то и сможет справиться с таким призраком — то это они.
— Кьяя!
— Такая холодная вода!
— Рио, иди вон туда!
— Сестренка! Здесь рыбка!
Дети уже вовсю плескались в воде. Малыши играли на мелководье, а те, кто постарше и мог уверенно держаться на воде, купались там, где поглубже. Лайла, Петро и остальные члены клуба тоже присоединились к детям и веселились вместе с ними.
— Ты не идёшь?
— Я не люблю воду. Особенно такую холодную…
Брызг!
— …
Камилла медленно опустила взгляд.
— Ведьма-сестра!
— Иди играть с нами!
Дети начали обливаться и втянули её в водную битву.
— Простите, но я не очень-то…
Брызг!
…Ну всё, сами напросились.
Камилла сняла обувь и зашла в воду по колено. Края платья тут же намокли, но ей было всё равно.
— …Вы у меня попляшете.
— Кияяя!
И началась настоящая война с детьми.
— Вот это она разошлась… Говорила, что не любит водные игры, а сама…
Арсиан невольно усмехнулся, глядя, как Камилла с головой погружается в игру, сражаясь с детьми изо всех сил.
— …Выглядишь как промокшая мышь.
Прошло меньше часа, но этого времени вполне хватило, чтобы Камилла промокла до нитки. Облитая водой с головы до пят детьми, она вышла из воды, тяжело дыша.
— Я же говорила — терпеть не могу холодную воду.
От холода её губы посинели, и всё тело дрожало. Арсиан негромко цокнул языком, глядя на неё.
— Секунду!
Петро поспешно бросился искать сухое полотенце. Но Арсиан оказался быстрее.
Вжух—
Слегка взмахнув рукой, он выпустил луч света, и тот тут же окутал Камиллу, испаряя всю воду с её одежды.
— О-о…
Камилла искренне восхитилась, её глаза заблестели. В очередной раз она осознала, насколько этот парень полезен во многих смыслах.
— Ты там с детьми чуть ли не на смерть дралась.
— В водных боях нет детей и взрослых.
Это действительно была настоящая война. И результат…
— Чёрт.
…её полное поражение. Против мелких негодников, нападающих вчетвером, у неё просто не было шансов. В итоге ей пришлось сдаться и с позором покинуть поле битвы.
— Ха-Ха… — Арсиан и Петро смотрели на Камиллу, искренне страдающую от поражения, и в конце концов не выдержали и рассмеялись.
— Волосы все спутались.
Арсиан осторожно пригладил её растрёпанные волосы.
— Ага.
Камилла тоже слабо усмехнулась.
— Мы победили!
— Сестренка сдалась!
— В следующий раз будь в моей команде, хорошо, сестрёнка?
— Нет, в моей!
Дети, сияя от радости, махали ей руками. Камилла испытала странное чувство. Было ли у неё раньше что-то подобное?
«Нет.»
Никогда. Ни в детстве, ни потом — она не помнила, чтобы играла с кем-то так беззаботно. И никто до этого не смотрел на неё с такой искренней улыбкой.
«…Мне нравится.»
Глядя на детей, зовущих её снова поиграть, Камилла ощутила странное, тёплое чувство внутри.
«…А?»
[Камилла!]
В этот момент кто-то стремительно подбежал к ней.
«Ферол?»
Это был призрак-повар Ферол. Он остался в герцогстве, заявив, что не пойдёт с ними, так что Камилла не могла понять, почему он оказался здесь.
[Ферол, что ты здесь делаешь?]
Увидев его, Джено и Дерин тоже тут же подбежали.
[В герцогстве случилось нечто ужасное!]
[Что случилось?]
Лицо Фероля было напряжено. Дерин мгновенно понял, что произошло что-то плохое.
[Герцог упал в обморок!!]
— Это яд.
— Не может быть!
Дворецкий Рув отчаянно замотал головой в ответ на слова лекаря. В доме Сорфель к ядам относились особенно строго. Когда-то давно глава семьи Херсель умер от яда, и с тех пор к этому виду угрозы относились с крайней насторожённостью. На всю посуду были наложены магические заклинания на распознавание ядов, а будущие главы семьи с детства употребляли микродозы, чтобы выработать иммунитет.
И всё же — как такое возможно? Глава семьи Сорфель был отравлен!
Он пил чай с Ранией после еды, когда вдруг потерял сознание. Благодаря выработанному иммунитету он не начал плеваться кровью или умирать на месте, но находился без сознания уже больше часа.
— Какой именно яд?
— Это…
— Вы не знаете?
— Простите.
— У него нет характерных признаков.
— Он точно отравлен… но мы не можем определить, чем. Это яд, с которым мы сталкиваемся впервые.
Здесь собрали не только семейных лекарей, но и лучших специалистов по ядам в столице, но никто не мог дать ответ.
— Отец!
На срочный вызов прибежали Рави и Людвиль. Выслушав слова лекарей, они оба помрачнели. Неужели ничего нельзя сделать?
— Эм…
Пока в комнате царило отчаяние, вдруг раздался робкий голос. Это была Рания — единственная, кто находился рядом с герцогом в момент его падения. Пока лекари обследовали герцога, она стояла в стороне, сжав руки и сдерживая слёзы. И вот теперь она решительно заговорила:
— Разрешите попробовать мне?
— Что?
— Вы же знаете, что у меня талант к целительской магии
— Но…
— Я могу попробовать одно из заклинаний противоядия…!
БАМ!
Вдруг дверь резко распахнулась, и внутрь ворвалась Камилла. За ней — Арсиан, который с помощью заклинания телепорта доставил её сюда прямо из долины.
— Отравление?
На её вопрос все лишь молча кивнули.
Топ.
Камилла быстро подошла к герцогу и открыла ящичек, который держала в руках.
— Что это?
— Противоядие.
— Что?
Рави с недоумением спросил, но Камилла ответила спокойно. Однако лица лекарей моментально изменились.
— Подождите, леди Камилла! Мы ведь даже не знаем, что это за яд!
— Вы не можете давать неизвестное средство!
— Это может только усугубить отравление!
Камилла понимала. Она прекрасно осознавала, насколько рискованный шаг собирается сделать.