Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 556 - Это и впрямь наследство Бессмертного Гу!

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Бам!

Хэй Лу Лань занес ногу и пнул своего соплеменника Хэй Ци Шэна, отправив того на землю.

«Ни на что не годный мусор!» выругался черный толстяк. Мышцы на его лице дернулись, а во взгляде проступила беспощадная свирепость.

В зале стояла гробовая тишина. Никто из мастеров Гу племени Хэй не смел и слова вымолвить.

Хэй Лу Ланя прозвали Черным Тираном, и прозвище это он заслужил своей пресловутой безжалостностью и жестоким нравом. А уж теперь, когда он в шестой раз уперся в пятьдесят четвертый раунд и не мог пройти дальше, ярость его вспыхнула, точно бочка с порохом.

«Господин вождь, это я проявил неспособность, я заслуживаю смерти!» Хэй Ци Шэн распластался на земле, моля о пощаде и отбивая поклоны.

«Болван! И откуда только в нашем племени Хэй взялся такой никчемный болван?!» Хэй Лу Лань скрежетал зубами и еще несколько раз пнул Хэй Ци Шэна. Лишь когда тот закашлялся кровью, гнев Хэй Лу Ланя слегка поутих.

Старейшины, стоявшие вокруг, хранили молчание, не смея проронить ни звука.

В прошлый раз тех старейшин, что осмелились замолвить слово за Хэй Ци Шэна, Хэй Лу Лань избил до тяжелых увечий, и они до сих пор лежали прикованными к постели.

Во время состязания Императорского Двора нрав Хэй Лу Ланя был немного обуздан. Но теперь, очутившись в благословенной земле, его скверный характер и жестокая натура вернулись в полную силу.

«Вы все тоже болваны, никчемный сброд! Чего встали столбами? Говорите, предлагайте мне дельный способ пройти пятьдесят четвертый раунд! Не то урежу вам жалованье! Племя не кормит дармоедов! Я давал вам первичные камни, я дал вам роскошную жизнь, возвысил ваш статус, и ради чего все это? Теперь пришло время отрабатывать!» надрывался Хэй Лу Лань, да так, что оконные рамы дрожали от его крика.

Старейшины в душе горько вздыхали. Точно побитые баклажаны, они понуро опускали головы и переглядывались, но никто не решался заговорить первым.

Хэй Лу Лань обвел собравшихся свирепым взором и остановил его на старейшине Хэй Пэе.

Будучи самым старшим и многоопытным, первый старейшина Хэй Пэй стиснул зубы, вышел вперед и поклонился: «Господин, как мне видится, этот пятьдесят четвертый раунд есть испытание пути порабощения. Оно чрезвычайно трудное, и без мастерского уровня постижения на пути порабощения его не одолеть. Хотя старейшина Хэй Ци Шэн и является мастером Гу пути порабощения, взращенным нашим племенем, до мастера он не дотягивает. Чтобы пройти этот раунд, нам потребна сила господина Короля Волков».

«Хм, ты предлагаешь мне искать помощи на стороне? Хочешь, чтобы весь мир потешался над племенем Хэй, выставляя нас слабаками, которым не обойтись без подкрепления извне?» взгляд Хэй Лу Ланя источал лютую жестокость, и он яростно взревел.

Сердце Хэй Пэя затрепетало от страха, но он низко поклонился и ответил: «Господин вождь могуч и мудр, вы выдающийся предводитель, Владыка Императорского Двора. Покуда вы здесь, всякий, кто посмеет счесть племя Хэй никчемным, будет первейшим глупцом в этом мире. И это, строго говоря, нельзя назвать помощью со стороны. Сей Король Волков Чан Шань Инь состоит в союзном войске и является вашим подчиненным. Воспользоваться его силой для сего дела — в порядке вещей. Я уверен, Чан Шань Инь будет безмерно благодарен господину. В конце концов, он чужак, и получить дозволение войти в Здание Истинных Ян — для него величайшая честь».

Услышав это, Хэй Лу Лань несколько смягчился, и гневное выражение на его лице пошло на убыль.

Старейшины наблюдали за этим, мысленно восхваляя красноречие Хэй Пэя. Не зря он занимал место первого старейшины.

Хэй Лу Лань медленно расхаживал взад-вперед. На душе у него скребли кошки.

К этому времени у него имелось два гостевых жетона. Один он добыл в награду за прохождение двенадцатого раунда в Здании Истинных Ян, другой — за сорок шестой.

Дело было не в том, что ему жалко тратить жетоны. Но стоило пригласить Короля Волков, и награда за прохождение пятьдесят четвертого раунда достанется Чан Шань Иню.

Будь на его месте соплеменник, Хэй Лу Лань, пользуясь властью вождя, мог бы присвоить все награды себе. Но по правилам, эти награды полагались приглашенному помощнику.

Награды в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян были поистине необычайными. Даже Хэй Лу Лань был глубоко тронут, видя их.

Будь то рецепты Гу, сами Гу или что иное, каждый предмет мог позволить мастеру Гу с самым заурядным происхождением стремительно возвыситься.

Хэй Лу Лань прошелся еще несколько шагов и тихо вздохнул.

Он понимал, что давить на Хэй Ци Шэна дальше нет смысла. Племя Хэй взрастило трех мастеров Гу пути порабощения. Один погиб в состязании Императорского Двора, а Хэй Ци Шэн был сильнейшим из двоих оставшихся.

Но до мастера порабощения он не дотягивал. Любой мастер нуждался в изрядном таланте, а талант не взрастишь одними лишь обильными ресурсами.

Хэй Лу Лань остановился: «Где Хэй Шу?»

«Подчиненный здесь», Хэй Шу стоял за дверями зала. Он был личным слугой Хэй Лу Ланя из мастеров Гу. Услышав зов, он вошел и поклонился.

«Ступай, пригласи Короля Волков», велел Хэй Лу Лань.

Услышав это, старейшины в зале с облегчением выдохнули. Хэй Ци Шэн, лежавший на земле, расслабил тело — этот кошмар наконец-то закончился!

«Слушаюсь, господин вождь», Хэй Шу удалился, получив приказ.

Бам!

Хэй Лу Лань снова пнул Хэй Ци Шэна: «Мусор! Чего разлегся? Хочешь, чтобы Чан Шань Инь, явившись сюда, узрел, сколь жалко наше племя Хэй?»

«Господин, господин, я был не прав!» Хэй Ци Шэн поспешил рассыпаться в извинениях.

«Проваливай и залечивай раны!!» заорал Хэй Лу Лань.

«Да, да, да, господин!» Хэй Ци Шэн с трудом поднялся и, шатаясь, побрел прочь.

Вскоре Хэй Шу вернулся с виноватым видом: «Господин вождь, господин Король Волков сейчас не в Священном дворце. Он отправился выгуливать своих волков».

«Что?» голос Хэй Лу Ланя сорвался на крик. Брови его взметнулись вверх, и на миг успокоившееся лицо вновь исказилось гневом.

Старейшины затряслись от страха. Первый старейшина Хэй Пэй напустился на Хэй Шу: «Сопляк! Ты и дела своего толком исполнить не можешь! Даже если Короля Волков не оказалось на месте, как ты посмел вернуться с пустыми руками? Разве не мог отправить письмо и изложить наши намерения, чтобы Король Волков тотчас же примчался обратно?»

«Господин, я не виноват!» взмолился Хэй Шу, оправдываясь: «Я уже отправил письмо, но Король Волков прислал ответ. Он говорит, что повел своих волков на охоту, таков его обычай, и он не желает прерываться на полпути. Просит нас подождать. А коли ждать нам невтерпеж, можем позвать Тан Мяо Мина и прочих».

Все опешили.

Первый старейшина Хэй Пэй вытаращил глаза, не веря услышанному: «Да как можно быть столь равнодушным? Он и впрямь так сказал?!»

«У меня есть неопровержимое доказательство! Господин вождь, вот письмо-Гу, что Король Волков Чан Шань Инь прислал в ответ!» с этими словами Хэй Шу передал Хэй Лу Ланю Гу Звездное Письмо.

Это был Гу пути звезд, четвертого ранга, позволявший получать самые быстрые ответы. Но летел он по воздуху, ярко сияя, отчего поднимал большой переполох и был легко перехватить.

Впрочем, в благословенной земле Императорского Двора таких тревог можно было не опасаться.

Хэй Лу Лань проник сознанием в Гу Звездное Письмо и, почитав, то и дело фыркал: «У этого Короля Волков неплохая выдержка. Умеет обуздывать свои желания».

«Господин, Король Волков — одиночка заносчивый, это всем известно. Как мне видится, в душе он уже втайне посмеивается, но пытается набить себе цену», высказался первый старейшина Хэй Пэй. Остальные старейшины согласно закивали.

«Хм, разумеется, он высокомерен. Он мастер порабощения, да к тому же еще и мастер полета. Будь вы, ребята, мастерами, разве пришлось бы нам просить помощи у чужака?» рявкнул Хэй Лу Лань, заставив старейшин умолкнуть, а некоторых и вовсе еще ниже опустить головы.

По правде сказать, мысли Фан Юаня и впрямь были заняты вовсе не Зданием Истинных Ян.

Он глядел на гору Ди Цю внизу, и сердце его колотилось: «Здесь и в самом деле нет малой башни. Судя по рельефу, в этой области должна быть малая башня, как раз над горой Ди Цю. Но теперь тут лишь черная дыра... Впечатляет! Мастер Гу, создавший это наследство, и впрямь впечатляет!»

В благословенной земле Императорского Двора через каждые восемь ли стояло по малой башне. На самом деле все они были частью Здания Восьмидесяти Восьми Истинных Ян.

Здание Восьмидесяти Восьми Истинных Ян было домом Бессмертного Гу, который в свое время выковал Предок Длинные Волосы. Рангом оно достигало восьмого.

После стараниями Преподобного Бессмертного Гигантское Солнце оно стало зеркальным отражением Северных Равнин. Малые башни были рассеяны по всей благословенной земле Императорского Двора, их можно было увидеть повсюду. В каждой из башен таились тысячи диких Гу, и никто не смел покушаться на них под страхом смерти.

Но теперь выходило, что мастер Гу, устроивший наследство Ди Цю, не только переместил малую башню, но и разместил свое наследство прямо на этом месте. Подобные средства и отвага, подобные способности заставили Фан Юаня утвердиться во мнении, что этот загадочный мастер Гу был не простым человеком.

«Нет, вернее будет называть его не мастером Гу, а Бессмертным Гу! Пусть прошло немало времени и установления Преподобного Бессмертного Гигантское Солнце могли ослабнуть, но не настолько, чтобы смертный мог изменить их. Лишь Бессмертный Гу способен внести незначительные перемены в эти порядки и создать подобное место», глаза Фан Юаня сияли, но взор был полон неуверенности.

Он случайно наткнулся на наследство Ди Цю, и это оказалось наследство Бессмертного Гу!

«Свет в земле сокрыт, сияние на десять тысяч ли, прогулка в сотню ли, аромат снежной сливы». Что же это означало на самом деле?

Какие сокровища могут таиться в наследстве Бессмертного Гу?

«Может ли там оказаться Бессмертный Гу?» дерзнул предположить Фан Юань.

Если бы там был Бессмертный Гу, он мог бы соперничать с первым этажом Здания Истинных Ян. Ведь даже в Здании Восьмидесяти Восьми Истинных Ян в последнем раунде каждого этажа далеко не всегда награждали Бессмертным Гу.

«Даже если Бессмертного Гу нет, наследство Ди Цю создавалось с такими трудами, что в нем наверняка имеется хотя бы рецепт Бессмертного Гу».

Пусть без самого Бессмертного Гу, но рецепт Бессмертного Гу — это тоже огромная награда. Полный рецепт Бессмертного Гу был тем, что не продавалось даже в сокровищнице Желтых Небес.

Бессмертные Гу по большей части продавали лишь обрывки рецептов. Даже имея полные рецепты Бессмертного Гу, они дробили их на части и добавляли ошибки, прежде чем выставить на продажу.

Полные рецепты Бессмертного Гу можно было только обменять. И случаев таких обменов за всю историю было наперечет.

Фан Юань обуздал свое воображение и принялся размышлять хладнокровно.

Заполучив ключевую зацепку, он теперь продвигался в своих рассуждениях семимильными шагами.

Он складывал воедино разрозненные намеки, пытаясь определить время создания наследства Ди Цю. Выходило, что случилось это очень и очень давно. По меньшей мере, оно существовало уже во времена Преподобного Бессмертного Райская Земля.

Но чем больше он думал, тем больше возникало вопросов.

Назовем пока этого человека Бессмертным Гу Ди Цю. Кем он был? Почему устроил здесь наследство? Как он, будучи Бессмертным Гу, сумел проникнуть сюда? И самое главное, откуда он знал о здешнем устройстве и подлинном принципе действия Здания Восьмидесяти Восьми Истинных Ян?

Если же он, подобно Тай Бай Юнь Шэну, возвысился до уровня Бессмертного Гу уже внутри благословенной земли Императорского Двора, тогда у всего происшедшего появились бы новые объяснения...

У Фан Юаня разболелась голова, и он прекратил размышления.

Одно Гу Звездное Письмо пронзило небо и устремилось к нему.

Фан Юань принял его и увидел, что Хэй Лу Лань торопит его с возвращением.

«Ладно, сперва отправлюсь в Здание Истинных Ян, а позже вернусь сюда. Бессмертный Гу Ди Цю, скорее всего, воспользовался изъянами в установлениях Преподобного Бессмертного Гигантское Солнце. Быть может, проникнув в Здание Истинных Ян, я сумею отыскать кое-какие зацепки и постичь стоящую за этим тайну!»

Подумав так, Фан Юань отправил ответное письмо.

Раз уж Хэй Лу Лань снизошел до того, чтобы лично написать ему и поторопить, Фан Юань не стал больше ломаться и тотчас повернул назад.

«На сей раз придется положиться на силу Короля Волков», увидев Фан Юаня, рассмеялся Хэй Лу Лань.

В душе он испытывал сильное беспокойство.

Времени внутри благословенной земли Императорского Двора оставалось не так уж много. Стоило десятилетнему бурану снаружи утихнуть, как благословенная земля закроется и им придется покинуть ее.

До того, как это случится, Хэй Лу Ланю нужно было не только выполнить задание, данное Бессмертными Гу его племени, но и отыскать для себя Бессмертного Гу пути силы.

После того как Король Волков вернулся, Хэй Лу Лань быстро собрал отряд заново.

Добравшись до здания, Хэй Лу Лань вручил Фан Юаню древний жетон: «Это гостевой жетон. В жилах Короля Волков не течет золотая кровь Хуан Цзинь, и для здания вы чужак. Чтобы войти внутрь, вам каждый раз потребуется гостевой жетон».

Фан Юань принял жетон и беззаботно усмехнулся: «Мне не терпится своими глазами узреть великолепие Здания Истинных Ян!»

В этот миг Хэй Лу Лань не стал толкать дверь. Вместо этого он с разбегу «врезался» в нее.

Фан Юань последовал его примеру. Гостевой жетон в его руке засиял, и, подражая Хэй Лу Ланю, он тоже проник в Здание Истинных Ян.

Загрузка...