Приближался Фестиваль Морозного Истока.
В мире смертных это был самый масштабный праздник в году. От членов императорской семьи до простых крестьян — в этот день все возносили молитвы предкам. Люди просили благословения богов, проводили обряды изгнания злых поветрий и праздновали сбор урожая. Дома украшались фонарями, повсюду гремели разнообразные гулянья. Это был один из немногих дней, когда простые люди могли по-настоящему отдохнуть и повеселиться.
Для культиваторов этот праздник был не менее важен. У практиков часто стиралось понятие времени; день сменялся ночью, а годы и десятилетия проходили в изнурительных тренировках. Фестиваль был одним из тех событий, что напоминали им о беге лет. Каждый Морозный Исток знаменовал конец очередного года. Для учеников было обязательным подвести итоги своих достижений за год и составить план культивации на следующий.
До фестиваля оставалось еще полмесяца, но ученики Храма Юлуо уже не могли сдерживаться. На просторных и обычно пустых площадках для даосских ритуалов красовались снежные бабы. Зеленые кирпичи Платформы Вознесения Бессмертных были выкрашены в красный, а под карнизами домов развесили алые фонари… Атмосфера праздника сгущалась.
Ли Жань в это время находился в кабинете. С кистью в руке он что-то бормотал себе под нос, глядя на лежащую перед ним красную бумагу.
Ацинь с любопытством спросила: — Господин Святой Сын, что вы делаете?
— Скоро ведь праздник? — ответил Ли Жань. — Я собираюсь написать парные надписи.
С его точки зрения, Фестиваль Морозного Истока был точь-в-точь как Праздник Весны (Новый год) в его прошлой жизни. Он невольно почувствовал это особое предновогоднее настроение и решил подготовить традиционные куплеты.
— Новый год? Куплеты? — Ацинь ничего не поняла. Однако она видела, что Святой Сын собирается создать нечто каллиграфическое. — Тогда я разотру для вас тушь.
Она подошла ближе, взяла брусок туши и начала аккуратно растирать его.
Ли Жань бросил на неё взгляд и случайно засмотрелся на её слегка приоткрытый воротник, отчего у него на мгновение закружилась голова.
«Что-то в последнее время меня часто штормит…»
Внезапно в его голове вспыхнула искра вдохновения, и он быстро начертал строки:
— Отлично! — Ли Жань оценил результат и с удовлетворением отложил кисть.
Ацинь заглянула в листок и прочла:
— «Муж сталь копья в руках своих сожмет, а героиня цветком копье то разобьет»?
— Как сильно написано! Выглядит очень внушительно. Никогда не думала, что вы такой выдающийся поэт! — она подняла большой палец вверх, рассыпаясь в похвалах.
Ли Жань погладил воображаемую бороду и важно кивнул:
— Разумеется. Я известен как поэт номер один во всех Обширных Землях. Это я так, просто набросал по случаю.
Он взял полоски бумаги, вышел наружу и наклеил их по обе стороны от двери. Сделав два шага назад, он скрестил руки на груди, оценивая работу.
— Идеально! Ну разве дух праздника уже не витает в воздухе? — Ли Жань искренне восхитился собственным талантом.
В этот момент рядом раздался знакомый звонкий крик:
— Господин Святой Сын, я здесь!
Брови Ли Жаня неистово задергались. Лу Синьжань влетела во двор подобно вихрю. На ней было красное платье, в волосах — красные украшения, даже туфельки были алыми. Видно было, что она пребывает в неописуемом восторге.
— Господин Святой Сын, сколько лет, сколько зим! — поприветствовала она его с сияющей улыбкой.
Ли Жань потер переносицу: — Ты можешь хоть раз сменить приветствие?
Лу Синьжань хихикнула и достала из-за спины изящную коробочку.
— Господин Святой Сын, с наступающим Фестивалем Морозного Истока! Это подарок, который я приготовила специально для вас.
Ли Жань опешил: — До праздника еще несколько дней. Ты рановато…
Тем не менее, он принял подарок и открыл коробку.
Из коробки выпорхнуло множество розовых бумажных журавликов; они закружились в воздухе, распространяя едва уловимый аромат. На дне коробки лежал портрет Ли Жаня. Хотя сходство было не идеальным, в каждом штрихе чувствовалось старание автора.
Лу Синьжань смущенно пробормотала:
— Я хотела, чтобы журавлики сложились в узор прямо в воздухе, но моя культивация слишком слаба... Талисманов, которые я начертила, не хватило для этого...
Она поспешно добавила:
— Но не волнуйтесь, Святой Сын! К следующему Фестивалю Морозного Истока я обязательно заставлю их составить рисунок!
Ли Жань замолчал. Здесь были сотни журавликов, и на каждого нужно было нанести символы. Объем работы был просто невообразимым. С уровнем культивации Лу Синьжань её запасы Ци должны были истощаться раз за разом. Скорее всего, она начала готовить этот подарок еще несколько месяцев назад.
Хотя она частенько его раздражала, нельзя было не признать: она была по-настоящему предана Ли Жаню. Он вздохнул и погладил её по голове:
— Спасибо за подарок. Мне он очень нравится.
Лу Синьжань буквально окаменела. Это был первый раз, когда Святой Сын проявил к ней такую нежность. Лицо её вспыхнуло, дыхание участилось, а глаза заблестели.
— О-он ко мне прикоснулся? — прошептала она в неверии.
Ли Жань поправил её: — Я прикоснулся к твоей голове.
— Не только прикоснулся, но и сказал, что я тебе очень нравлюсь?!
— Я сказал, что мне нравится подарок... Ты можешь дослушать фразу до конца? — лицо Ли Жаня помрачнело. Это было слишком легко превратить в двусмысленность.
Но Лу Синьжань его уже не слышала. Она развернулась и с пунцовым лицом умчалась прочь, радостно крича на бегу: — Святой Сын сказал, что любит меня-а-а!
Ли Жань: «Черт...»
Только он подумал о том, что пора бы кого-то прибить, как за его спиной пронесся легкий ветерок. Он обернулся и увидел плавно опускающуюся Лэн Уянь.
— Приветствую, Мастер, — сложил он руки.
Лэн Уянь кивнула. В стенах секты они по-прежнему старались поддерживать видимость отношений «наставник — ученик».
Увидев надписи на двери, она с любопытством спросила:
— Жань-эр, зачем ты наклеил это на дверь? У… почему мне кажется, что этот текст какой-то странный?
Кхм-кхм.
Ли Жань откашлялся:
— Это называется «праздничные куплеты». Обычай моей родины. Они призваны отгонять зло и неудачи, привлекая в дом счастье. Как раз для Фестиваля Морозного Истока.
Лэн Уянь рассмеялась: — Ты — почтенный культиватор, и до сих пор веришь в такие суеверия?
Ли Жань почесал затылок: — Это просто на удачу. К тому же, на красной бумаге всё выглядит куда праздничнее.
— Да, в этом есть смысл, — кивнула Лэн Уянь. — Позже я тоже наклею пару таких перед своей спальней.
— Без проблем, — согласился Ли Жань.
— Кстати, — как бы невзначай произнесла Лэн Уянь. — У тебя есть планы на Фестиваль?
Ли Жань покачал головой: — Пока нет.
— Я слышала, что в Городе Ветров в этот день будут разные представления и гулянья. Разумеется, мне это не особо интересно, но…
— Ученику интересно! — Ли Жань посмотрел на неё с улыбкой. Он огляделся по сторонам и, наклонившись к самому уху Лэн Уянь, прошептал: — Я хочу отправиться в город вместе с Мастером. Не окажет ли мне Мастер такую честь?
Теплое дыхание коснулось её мочки, заставив покраснеть, а сердце — забиться чаще.
— Раз уж ты так сильно этого хочешь, я неохотно соглашусь на твою просьбу, — Лэн Уянь застенчиво отвернулась.
Ли Жань незаметно сжал её маленькую ладошку: — Мастер — лучшая.
Лэн Уянь нервно оглянулась и шикнула на него: — Мятежный ученик…
После чего развернулась и улетела.