После успешного применения своих способностей и убийства девочки Даниил несколько мгновений стоял неподвижно, уставившись в землю. Подросток представлял, как она мучается, умирая под грудой земли.
— Видимо, её плохо воспитывали. Иначе я не понимаю, почему девчонка не боится подходить к незнакомцам.
Даниил отвёл взгляд и осмотрелся, проверяя окружение на присутствие нежелательных глаз.
Убедившись, что рядом никого нет, он поспешил покинуть парк. Данное происшествие точно не останется без внимания, поэтому лучшим решением было не показываться в этом районе вовсе, чему юноша и собирался следовать.
— Больше здесь небезопасно. Пора бы уходить. К счастью, я изучил все запланированные возможности преобразований. Теперь можно не возвращаться...
Под жаром палящего солнца Даниил с Брунтуном на плече покинул парк и направился в гильдию авантюристов, не заметив, как вслед подул лёгкий ветерок.
***
Тем временем в поместье Пульзалас Криспин, наконец, очнулся. В его голове сразу всплыли воспоминания о прошлой ночи, отчего он тяжело вздохнуть.
С ноющей болью во всём теле парень сел на кровать и уставился в пустоту, погрузившись в свои мысли:
«Кто бы мог такое предугадать?.. Трудно представить, что Генри оказался способен на предательство. Доверенное лицо руководства... Что же ему предложили? Это, должно быть, немалая сумма или власть».
Криспин перевёл взгляд на спокойный вид из окна, продолжая размышлять:
«А может, принуждение или контроль разума? Но какой в этом смысл? Кто стоит за нападением и для чего ему это нужно? У меня нет врагов и с кем-либо ссор. Зачем ему нужна моя смерть? Я почти не несу никакой ценности. По крайней мере, мёртвым...»
— Ха-а... Нужно узнать обо всём у Чарльза.
Криспин вздохнул от безысходности и вышел из комнаты в поисках своего верного помощника. Ведь он мог пролить свет на произошедшее и дать ответы на некоторые вопросы...
Коридоре второго этажа был пуст. Парень направился к лестнице, и когда он добрался до неё, то увидел с балкончика сидящего на диване Чарльза. Казалось, он о чём-то размышлял, из-за чего Криспин не хотел отвлекать его. Но будто почувствовав взгляд, старик тут же повернул голову и вскочил, приветствуя господина.
— Добрый день, господин Криспин. Вы хорошо себя чувствуете? Может, вам ещё немного отдохнуть?
Парень лишь улыбнулся и заверил его, что всё нормально:
— Не стоит беспокоиться, Чарльз. Я в порядке.
Лицо старика на мгновение исказилось в печальной гримасе - он отчётливо помнил вчерашний день и свою беспомощность в критический момент. Но Чарльз быстро взял себя в руки и сказал:
— Слава богу. Вы, наверное, голодны? Я сейчас же сообщу поварам, и они приготовят для вас обед.
Слова старика сыграли как триггер, от которого Криспин сразу почувствовал нарастающий голод. Схватившись за живот, парень сказал:
— Да, было бы славно.
И пока Чарльз не ушёл, добавил:
— Пусть принесут сюда, в гостиную.
Старый помощник почтительно кивнул и поспешно удалился, скрывшись в коридоре первого этажа.
Криспин же спустился по лестнице и уже собирался сесть на диван, как вдруг входная дверь распахнулась, а на пороге стояла его подруга детства.
— Джейн...
Как только девушка увидела Криспина, то впала в ступор. Казалось, она встретила родных, которых давно не видела. По щекам сами собой потекли слёзы, а в следующее мгновение она прыгнула в объятия парня.
Криспин обнял её, пытаясь успокоить, но это лишь усилило плач. В Джейн смешалось множество эмоций: счастье, печаль, досада, обида и облегчение. Она радовалась, что Криспина удалось благополучно спасти, и разрывалась от боли, думая о тех мучениях, через которые ему пришлось пройти. Сейчас же девушка просто изливала свои чувства в грудь парня, хотя это Криспину должно быть так тяжело.
— Всё хорошо. Я в порядке, не нужно плакать.
Так продолжалось некоторое время, пока Чарльз не вернулся вместе с горничными, держа в руках подносы с блюдами.
Затем Криспин приступил к трапезе, перед этим задав ожидаемый всеми вопрос:
— Что вчера произошло после того, как меня вынесли из поместья и за время сна?
Девушка со стариком многозначительно переглянулись. Первой на взяла инициативу Джейн, рассказывая о событиях до момента прибытия Чарльза в церковь:
— Ну...
Спустя несколько минут она закончила. Тогда Криспин спрашивал о деталях ритуала, однако оба собеседника лишь развели руками, поскольку у них не хватало знаний в этой области. Поэтому они лишь описывали происходящее: от перемещения крови в фонтане до странных манипуляций Токкана.
Парень не расстроился, а напротив, внимательно слушал. Его интересовала работа архиепископа не только с точки зрения любопытства мага, но и переживаний за своё здоровье.
Затем очередь перешла к Чарльзу, но его рассказ не касался церкви. Речь шла об управлении поместьем и дальнейших планах:
— Кхм... Поскольку Генри предал нас, поместье осталось без управляющего. Я решил назначить на эту должность его помощницу.
И пока Криспин не усомнился в данном выборе, Чарльз объяснил:
— Возможно, решение кажется абсурдным, однако я могу привести разумные аргументы её кандидатуры. Во-первых, она уже в курсе текущего состояния поместья. Во-вторых, ей не придётся тратить время на налаживание отношений с прислугой. И в-третьих, главное - у неё есть семья. Думаю, вы понимаете. Она не посмеет предать нас, пока...
В этот момент Криспин через силу проглотил кусочек пирога и резко поднял руку, призывая старика остановиться:
— Чарльз, ты перебарщиваешь.
Эти слова вернули Чарльза в чувство, и он быстро извинился:
— Ох. Прошу прощения, господин. Меня действительно немного понесло не туда. Но всё же я факт остаётся фактом... Если же вас не устраивает её кандидатура, я могу найти другого человека.
Парень покачал головой и полностью положился на решение помощника:
— Нет, я доверяю твоему выбору.
Чарльз кивнул, закрывая тему.
После секундной паузы, он нахмурился, и выражение лица приобрело тяжёлый вид. После чего старичок перешёл к следующей теме:
— В общем, ещё я бы хотел затронуть наши планы на Леват.
Криспин отложил вилку, поскольку вопрос действительно стоило обсудить серьёзно и даже вступить в дискуссию с Чарльзом. Ведь он знал, что старичок просто так не уступит, особенно после покушения.
— Я предлагаю покинуть город и вернуться в столицу. Здесь слишком опасно оставаться. Кто-то пытается вас убить, и я уверен, что это не последнее покушение. О клиентах можете не беспокоиться, те, кто здраво мыслят, поймут наше положение. К тому же мы выплатим им компенсацию за доставленные трудности.
Такой расклад, конечно же, не устраивал Криспина. Он лучше сам пострадает, но выполнит поручение, нежели заставит людей чувствовать неудобство. Разумеется, это касается и близких, однако он знал, что они поймут его чудаковатость и не станут перечить. Однако в данный момент это могло не сработать.
— Чарльз... Думаю, не стоит торопиться. Давай следовать намеченному плану.
По лицу старика можно было ясно, что он не собирается уступать. Он смотрел прямо в глаза Криспину, подавляя его своей доминирующей позицией. Чарльз взглянул на Джейн, наблюдая за её реакцией, а затем глубоким голосом сказал:
— Вы же понимаете, что подвергаете опасности не только себя, но и близких? Вдруг они решат напасть не на вас, а на мисс Джейн. Или на меня? Как вы её защитите?
Криспин нервно посмеялся и попытался отшутиться:
— Ха-Ха. Возможно, я смогу дать отпор. Нужно лишь получше подготовиться.
Однако у него не получилось, и Чарльз продолжил давить:
— Враг определённо сильнее и искуснее вас. Скорее всего, вы даже себя не сможете защитить.
От этих слов Криспин больше не мог притворяться и опустил голову. Он задумался над услышанным и считал предложение Чарльза уместным. Однако парень не хотел бросать дела на полпути.
Криспин столкнулся с дилеммой, и это не осталось незамеченным Джейн и Чарльзом. Они тоже ощущали себя не в своей тарелке, поскольку им приходилось ставить Криспина перед тяжёлым выбором, пусть и ради его же блага.
После долгой гробовой тишины старик наконец сдался и со вздохом произнёс:
— Ладно... У меня есть другой вариант.
Джейн, которая сидела с грустью из-за скорой разлуке, вдруг оживилась, широко раскрыв глаза. Вероятность того, что Криспин согласится на поездку, была велика. В таком случае они бы встретились только в столице или вообще в академии - а это довольно долго.
Однако у Чарльза имелось ещё одно предложение, что дало девушке надежду на благополучный исход.
Криспин тоже оживился и внимательно слушал слова помощника.
— Если уж вы настолько не хотите уезжать, то я могу пойти вам навстречу. Но при одном условии: вам придётся передвигаться только с охраной.
Лицо парня тут же озарилось улыбкой. Он, разумеется, согласился с таким вариантом. Правда, у него возник вопрос, касающийся всё той же безопасности:
— Но в составе каравана всего сорок "Новобранцев" и пять "Воинов". Думаю, они не совсем подходят для моей защиты.
Данная проблема абсолютно не волновала Чарльза, так как он уже позаботился о ней:
— Войдите!
Старичок скомандовал, и в гостиную вошли двое мужчин среднего возраста. На вид даже староваты для такой опасной работы. Однако они уверенно зашли и встали возле тройки ближе а входу.
Мужчины были экипированы в кожаные доспехи с мечами на поясах. У одного из них на лице росла густая борода, а у второго, помоложе - редкая щетина. Тот, что с густой бородой, казался дружелюбным весельчаком. Это выдавала в нём его довольная улыбка. А с щетиной, казался, немного отстранённым. Они оба уважительно и небольшим поклоном поприветствовали присутствующих:
— Приветствуем, господин Криспин, мисс Джейн... Чарльз...
Криспин взглянул на мужчин - их лица показались ему какими-то знакомыми. Но он не помнил, где мог их видеть.
Когда они поздоровались, Чарльз продолжил представлять телохранителей:
— Это Дрогар и Гилдор. Возможно, они не сильнее закулисного врага, но, по крайней мере, не слабее. Парни задержат его, пока вы будете отступать. Они будут следовать поодаль, чтобы не смущать вас.
— Угу.
Криспин кивнул, не возражая, а затем встал, протянул им руку, чтобы выразить свою дружелюбность.
— Надеюсь, мы сработаемся.
Мужчины поспешно пожали её в лёгком поклоне и без лишних слов удалились.
В это время Чарльз улыбнулся непонятно, почему, и сказал напоследок:
— Ну и я продолжаю проводить сделки без вас. Так что у вас полно свободного времени.
Криспин сразу посмотрел на Джейн, ожидая, что она будет радоваться и таскаться с ним повсюду. Но прежде чем они успели что-либо сказать, Чарльз опередил:
— Ах да. Мисс Джейн возвращается к господину Линдарму.
Парень облегчённо вздохнул, но в то же время был разочарован. За такое короткое время он уже привык к энергичной спутнице, и расставание немного огорчало его.
Джейн не понравилась реакция Криспина, потому она стиснула зубы и ударила его локтем в бок, пригрозив:
— Если думаешь, что больше не увидишь меня, поспешу огорчить. Я обязательно найду время, чтобы как можно чаще навещать тебя.
— Ой! Ха-Ха.
Неловко улыбнувшись, Криспин схватился за место удара и быстро оправдался:
— Я же пошутил. Конечно, я не хочу, чтобы ты уходила.
Джейн показательно хмыкнула и сложила руки на груди.
Тогда парень продолжил извиняться:
— Я серьёзно. Что мне делать, когда ты уйдёшь? Мне не нужно ходить на сделки, теперь у меня полно свободного времени...
Вдруг Криспин осознал:
— А действительно, что мне теперь делать?
Джейн усмехнулась, глядя на его растерянность:
— Вот видишь. А со мной бы такого не случилось.
Однако в их беседу вдруг вмешался Чарльз, напомнив:
— Думаю, вам есть чем заняться.
Парочка взглянула на старика в ожидании следующих слов. Особенно Криспин.
— Вы не забыли про Данииле и его неосведомлённость?
Напоминание тут же просветило разум парня, отчего он выпалил:
— Точно!