— Кар-р! Кар!
Брунтун начал яростно каркать на лицо, скрытое мраком.
Тёмная фигура заговорила спокойным голосом, хотя прохожие уже начали оборачиваться:
— Если бы не твоя птичка, я бы мог тебе всё подробно объяснить. Однако...
Затем она протянула обнажённую руку и произнесла фразу всё тем же глубоким голосом:
— Тебе сегодня не повезло.
По телу Даниила пробежали мурашки. Неведомая манящая сила вынудила его поддаться и двинуть руку навстречу.
— Кар! Кар!..
Брунтун закричать ещё громче, привлекая внимание всё большего числа людей. Но они лишь с раздражением косились на ворона, ускоряли шаг и проходили мимо.
Даниил же отчаянно старался противостоять этому чувству. Он изо всех сил пытался оттянуть руку, но она продолжала тянуться вперёд. Причём это было не физическое воздействие: подросток просто тянулся, будто околдованный. Это чувство можно сравнить с сильнейшей жаждой, когда перед тобой лежит бутылка прохладной воды, которой ты должен как-то противостоять.
Разум кричал об опасности, но манящее чувство оказалось сильнее. Даже при воздействии Хлои Даниил не ощущал такого желания.
«Что за чёрт? Я даже не могу напрячь руку».
На самом деле он не мог двигать не только рукой, но и всем телом - будто его телом управлял кто-то другой. Когда Даниил собирался подключить ноги и отойти назад, то просто не почувствовал их. То же самое произошло и со второй рукой: он хотел одёрнуть правую руку левой, но та не пошевелилась.
Брунтун перебрался на правое плечо, а затем и на руку, подбираясь к кисти.
— Кар! Кар! Кар!
Он клювом схватил рукав рубахи хозяина и начал тянуть на себя, но старания были тщетными - рука продолжала тянуться к фигуре.
С каждым мгновением она приближалась всё ближе и ближе, а сердце подростка колотилось всё быстрее и быстрее. На лице это никак не отражалось, но внутри у него бушевала паника. Он пытался сопротивляться навязанному чувству, старался вернуть контроль над собственным телом. На выступила испарина, а дыхание стало частым и прерывистым.
Частота карканья Брунтуна нарастала, заставляя ближайших прохожих останавливаться и наблюдать за происходящим.
Однако никто не успел бы разобраться в ситуации и вмешаться, поскольку ладонь Даниила уже зависла над ладонью фигуры, и осталось лишь опустить её.
— Кар! Кар! Кар!..
С каждым миллиметром сближения грудь подростка вздымалась всё сильнее, а биение сердца гулко отдавалось в ушах.
— Кар! Кар!..
Оставалось пару сантиметров до соприкосновения.
В этот момент из-под ладони юноши на ладонь фигуры плавно упала чёрно-золотая карта.
Фигура тут же одёрнула руку, попятившись назад. После чего карта также быстро исчезла.
У Даниила невольно растянулась улыбка на лице.
Внезапно чья-то рука легла на левое плечо подростка и оттянула его назад, а следом раздался яростный оклик:
— Стоять!
Незнакомец стремительно набросился на тёмную фигуру, но ту мгновенно засосало внутрь воронки.
Мужчина резко затормозил, оставив в вымощенной дороге глубокую борозду, и громко выругался:
— Чёрт!
Окружающие с недоумением наблюдали за этой короткоц сценой. Они даже не успели понять, что произошло, как всё закончилось.
— Что это было?
— Кто-нибудь успел разглядеть лицо того парня? Это был маг?
— Маг? Что он тут забыл? Что ему нужно от этого парня?
— Ты лучше посмотри на след, который оставил этот мужик. Он явно рыцарь.
Люди начали оживлённо обсуждать и раскидываться догадками, в то время как незнакомец повернулся и обратился к Даниилу:
— Кто это был? Что он тебе сказал?
У мужчины были длинные волосы, собранные в косу, суровый взгляд и прямой нос. Редкая щетина и горизонтальный шрам вдоль всего лба. От него исходила суровость и твёрдость, полученная годами тяжёлых тренировок. На нём не было никакой экипировки, лишь свободная одежда и легкие сапоги.
Всё ещё пребывая в небольшой растерянности, Даниил не спешил с ответом. Он пробежал взглядом по оживлённой толпе, а затем снова посмотрел на незнакомца.
Тот сразу понял намёк и призвал подростка следовать за собой:
— Иди за мной.
Но Даниил не стал слепо подчиняться его приказам, продолжая безразлично смотреть на незнакомца.
Видя это, мужчина тяжело вздохнул:
— Меня зовут Барретт. Я твой телохранитель. Чарльз велел мне следить, чтобы тебе никто не навредил.
После этих слов Даниила мгновенно охватила паника. В голове вихрем пронеслись все моменты с использованием карт, особенно с маленькой девочкой. Внутри поднялась дрожь, хотя внешне он держался ровно. Правда, встал как вкопанный, накручивая себе ужасное развитие событий.
Мужчина заметил странное поведение парня, но не придал ему особого значения.
«Похоже, парень в шоке от того, что у него есть телохранителя».
— Ладно, пошли. Здесь не место для разговоров.
Эти слова выдернули Даниила из бурного потока размышлений. Его взгляд снова сфокусировался на мужчине, и он коротко кивнул.
Даниил глубоко вздохнул и начал потихоньку успокаиваться.
«Не стоит спешить с выводами...»
Под многочисленные взгляды толпы Даниил и Барретт покинули улицу, зайдя в ближайший переулок...
Следуя за телохранителем, юноша проверил, что он из себя представляет.
[Панель состояния:
Имя: Барретт Ровальд.
Раса: Человек.
Возраст: 713 лет.
Магический уровень: Бакалавр (13%).
Физический уровень: Легенда (55%).
Состояние: Любопытство, Волнение.]
Увидев физический уровень мужчины, Даниил задался вопросом.
«И что это за уровень?.. Судя по возрасту, телохранитель явно очень силён, раз выглядит так молодо. И откуда он вообще взялся?..»
Спустя пару минут молчания Барретт наконец нарушил тишину, повторив:
— Ну так что? Ты видел, кто это был? Что он тебе сказал?
Подросток не стал ничего скрывать, однако привнёс в свой рассказ дополнительные детали:
— Я не видел его лица. Оно было полностью чёрным.
Барретт кивнул, словно ожидая подобного ответа.
— А сказал он, что-то вроде: "Если не твоя птица, я бы всё подробно объяснил, поэтому тебе сегодня не повезло, как и моему брату".
Пока Даниил произносил последнюю фразу, на его лице промелькнула едва заметная улыбка.
И в ту же секунду Барретт резко остановился, выпучив глаза от удивления. Он медленно повернулся к подростку и с ошарашенным лицом переспросил:
— Что, ещё раз? Брату?
Даниил изо всех сил сдерживал улыбку, из-за чего мог только кивнуть.
Мужчина задумался, опустив взгляд на землю.
Подросток почти не врал, говоря о братстве, ведь он проверил панель состояний чёрной фигуры.
[Панель состояния:
Имя: Гриир Пульзалас.
Раса: Человек.
Возраст: 47 лет.
Магический уровень: Магистр (77%).
Физический уровень: Воин (91%).
Состояние: Невозмутимость.]
«Не ожидал, что тот, кто совершил покушение на Криспина, был его брат. Хотя там вроде идёт борьба за преемничество... Думаю, это вполне логично, но... Я бы не хотел, чтобы меня в это впутывали...»
Через некоторое время телохранитель вновь посмотрел на подростка и спросил:
— Почему ты протягивал ему руку?
— Ну...
Даниил рассказал, что чувствовал в тот момент.
Барретт и этому не удивился и снова задал вопрос:
— А как ты выбрался? Почему он одёрнул руку?
Этот вопрос вызвал лёгкую волну волнения. Очевидно, подросток не мог сказать правду, поэтому решил косить под дурочка:
— Не знаю. Возможно, Брунтун сильно клюнул его.
Барретт с подозрением посмотрел на Даниила, а затем перевёл взгляд на ворона. Он видел, как тот, срывая голос, верещал и пытался оттянуть руку подростка. А вот чтобы он клевал, Барретт не заметил, хотя в тот момент уже и не смотрел. Тогда он был сконцентрирован на спасении мальчика и поимке тёмной фигуры. Поэтому мужчина не мог делать выводы. В итоге он всё же поверил Даниилу и произнёс:
— Повезло, что с тобой был такой отважный питомец. Похоже, ты должен ему жизнью.
Даниил кивнул, не став ничего говорить.
Барретт же махнул рукой и сказал:
— Возвращаемся в поместье. Нужно сообщить обо всём господину Криспина и Чарльзу.
— Да.
Подросток согласился, и они поспешили домой.
***
В это время в светлой комнате какого-то особняка, расположенного в центральном районе города, неожиданно возник тёмный силуэт мужчины.
К нему тут же подбежала каштановолосая девушка с веснушчатым лицом и гладкой кожей, одетая в чёрную ливрею. Она поклонилась прибывшему и спросила:
— Господин Гриил, как всё прошло?
Не поворачиваясь к ней, парень подошёл к окну. Солнечные лучи осветили его болезненно-белое лицо и обветренные чёрные губы. Его расслабленный взгляд был устремлён на безработных прохожих внизу. Уголки губ исказились в лёгкой усмешке и, наконец Гриил ответил:
— Хуже, чем казалось на первый взгляд.
Девушка с волнением подняла взгляд на господина и поинтересовалась:
— Что же случилось?
Не отрываясь от вида из окна, парень монотонно сказал:
— Во-первых, я снова столкнулся с сопротивлением. Я пока не понимаю, откуда у него столько умелых бойцов. Ради простого торгового путешествия столько мастеров... Но это не будет проблемой. К сожалению, придётся подождать. А во-вторых, есть интересный паренёк, который самостоятельно избежал моего влияния.
Девушка с изумлением уставилась на Гриила.
— У него почти нет маны, и при нём не было пространственного хранилища. Но из ниоткуда появилась карта, заставившая меня отступить... Вещи не появляются просто так.
Гриил протяжно вздохнул.
— К сожалению, и к нему мне сейчас не подобраться...
Чувствуя пессимистический настрой господина, девушка поспешила его утешить:
— Господин Гриил, не стоит расстраиваться. У вас обязательно всё получится. Не зря же вы так долго готовились к этому устранению.
Гриил вновь улыбнулся и развернулся лицом к девушке. Он медленно приблизился к ней, заставил её сердце биться чаще от волнения.
Резко вытащив руку из-под плаща, парень коснулся пальцы её подбородка и приподнял голову.
— Ах!
Девушка тихо вздохнула, не в силах пошевелиться. Их взгляды встретились, и на её чистом лице проступил румянец. Зрачки парня были чёрными, завораживающие разум простушки.
Он наклонился, почти касаясь её губ, и прошептал:
— Обязательно.
У девушки пробежали мурашки по телу. Она чувствовала его дыхание на своих губах и еле сдерживалась, чтобы не издать ещё один стон. Ноги уже подкашивались от возбуждения.
Однако Гриил резко выпрямился и снова развернулся спиной, сухо сказав:
— Впрочем, сейчас ты должна устроить мне встречу с командой Дэила. Они понадобятся мне для дальнейшего плана.
Девушка тут же пришла в себя и, поклонившись, быстро выскользнула за дверь.
В светлой комнате осталась лишь тёмная фигура и гниющий труп в углу, из отверстий которого когда-то вытекала чёрная жидкость.
***
Добравшись до ворот поместья, Барретт оставил Даниила на улице.
— Тебе лучше побыть здесь. Возможно, на тебе проклятие, и если ты начнёшь контактировать с господином, оно перейдёт к нему. Так что подожди пока тут.
Разумеется, Даниил не возражал и остался за воротами...
Тем временем Барретт быстро нашёл Криспина и Чарльза в гостиной, играющих в шахматы.
Они одновременно повернулись на вошедшего, но не успели поприветствовать его, как мужчина вывалил на них события тридцатиминутной давности.
— У меня срочные новости...
Криспин впервые видел этого человека, но, заметив, как Чарльз непринуждённо его слушает, не придал этому особого значения...
Когда Барретт закончил, Криспин изменился в лице. Он вспомнил, как прямо перед ним Генри усугубил проклятье, отчего архиепископу пришлось срочно проводить многочасовой ритуал. Парень также вспомнил лица заказчиков, которых он посещал для завершения торговых сделок. Все они оказались под принудительным влиянием собственного брата. И вот теперь он почти добрался до Даниила.
Кристин не мог смириться с происходящим. Даниил выяснил, кто был виновником, и нужно было что-то предпринять, чтобы остановить его.
Однако перед этим парень резко вскочил со своего места и направился к выходу.
Путь ему тут же преградил Барретт, в то время как Чарльз спросил:
— Постой! Куда ты собрался?
Криспин повернулся к Чарльзу и возбуждённо произнёс:
— Сейчас нужно отвезти Даниила в церковь. Возможно, мой брат наложил на него проклятие, поэтому от него срочно необходимо избавиться, пока здоровье мальчика не усугубилось.
Криспин вновь собирался выйти и поспешить к подростку, но Барретт опять преградил ему путь, а Чарльз вскочил с места и поспешил успокоить господина:
— Тебе нельзя сейчас к нему приближаться. Ты помнишь, что случилось несколько дней назад? Пусть Барретт сходит вместе с ним в церковь, а мы пока подумаем, кто именно за этим стоит.
Криспин задумчиво опустил взгляд на пол и через несколько секунд кивнул. Он протянул руку к Барретту и в ладони появился маленький мешок, внутри которого исходило громыхание камней.
— Поспеши.
Барретт поклонился и быстро покинул поместье, направившись в церковь крови вместе с Даниилом.
Криспин же сел обратно и в помещении повисла напряжённая тишина.
Чарльз не спешил задавать вопросы, поскольку сам был в ярости от происходящего. Его опасения подтвердились, и теперь он не знал, как действовать дальше. Во-первых, они не ведали, с каким конкретно из братьев столкнулись. А во-вторых, Криспин явно не собирался вступать с ним в конфликт. Поэтому у Чарльза были связаны руки.
От осознания собственной беспомощности лицо старика исказилось в злобной гримасе, а ладони с силой сжались в кулаки.
Криспин же в растерянности сидел на диване, подперев подбородок рукой, и лихорадочно раздумывал над решением проблемы...
Первым нарушил тишину Криспин и, на удивление Чарльза, предложил неожиданное, но когда-то озвученное решение:
— Думаю, стоит поскорее покинуть город.
Старичок изумлённо уставился на господина. Он уже готов был обрадоваться и пойти собирать вещи, однако Криспин быстро поумерил его пыл:
— Только после совершения всех сделок.
Настроение Чарльза изменилось на сто восемьдесят градусов. Радость исчезла с его лица, сменившись возмущением. Но Криспин снова опередил его, пояснив:
— Лучше не рисковать лишний раз. Я отправился в это торговое путешествие не по своей воле. Кто знает - может, меня заставят вернуться и завершать заказы клиентов. Поэтому пока мы не можешь уехать.
Чарльз нахмурился и с серьёзным лицом согласился:
— Действительно. Если бы не желание твоего отца, мы остались бы в имении.
Криспин вздохнул, но не сильно отчаивался:
— Ладно, насколько ты сможешь сократить наше пребывание в Левате?
Старичок без промедления ответил:
— Максимум десять дней.
Откинувшись на спинку дивана, парень ответил:
— Хорошо...
Вновь возникла тишина, но она не продлилась долго.
Чарльз встал со своего места и перед уходом сказал:
— Тогда я начну заниматься этим прямо сейчас. Можете не волноваться о прислуге и торговцах. За ними уже присматривают надёжные ребята.
Криспин с интересом посмотрел на Чарльза, но тот в спешке вышел из особняка, не позволив парню задать вопрос...
***
Тем временем Даниил и Барреттом добрались до церкви, и после разъяснения ситуации их тотчас принял архиепископ Токкан. Он сразу вспомнил подростка и с радостью приступил к работе.
Однако после проверки состояния организма юноши архиепископ не выявил никаких отклонений. Даниил оказался совершенно здоров.
Даниил вздохнул с облегчением, хотя заранее предполагал, что с ним всё в порядке.
В итоге, перекинувшись с Токканом парой слов, подросток с телохранителем покинули церковь.
***
Вернувшись в поместье, куда Даниил теперь мог спокойно войти, Барретт отчитался Криспину о посещении церкви и удалился.
Криспин же пригласил подростка сесть и начал расспрашивать о тёмной фигуре. Какие-то конкретные вопросы. Однако юноша не смог ответить ни на один. Он лишь пересказал момент с начала появления фигуры и до её исчезновения.
— Тц!
Лицо Криспина исказилось в горькой гримасе. Он надеялся услышать что-то новое, но ничего не добился.
— Ладно, можешь идти.
Даниил кивнул, забрал Брунтуна и поднялся к себе.