[П.П. И тут я внезапно заметил, что все слова, выделяемые мной курсивом на протяжении всех предыдущих глав, на самом деле им не выделены, потому что курсив поддерживается только в редакторе. Это печально...]
Мое представление об Акаше как о непоколебимой, невозмутимой машине разрушения неуклонно разваливается.
Она снова растянулась на кровати, и хотя ее лицо по-прежнему не выражает никаких эмоций, я не могу отделаться от ощущения, что она наслаждается этим гораздо больше, чем кажется.
Кто бы мог подумать, что дьявол может быть ленивым.
Да еще и пьяницей.
...Куда катится этот мир?
Тем не менее, она никогда не проявляла никакой заинтересованности в любой еде, которую я ей предлагала, поэтому было немного неожиданно, когда оказалось, что ей нравится пить алкоголь.
Особенно Бдение Халдира...
За этим названием, конечно же, кроется легенда. Если вкратце, то человек по имени Халдир был солдатом, который однажды принял участие в великой кампании по противостоянию и искоренению нашествия демонов, которые сравняли с землей целые страны и угрожали еще многим. К концу войны все до единого солдаты в отряде Халдира были тяжело ранены, но они отказались отступать, и Халдир вызвался быть тем, кто будет стоять на страже, пока остальные отдыхают. Он предупредит их, как только демоны приблизятся к их позициям. Чтобы не заснуть, несмотря на множество смертельных ран и глубокое истощение, Халдир пил спиртное, настолько крепкое, что боль от его проглатывания заставляла его приходить в себя каждый раз, когда он почти терял сознание, пока он не заметил наступление демонов, предупредил своих товарищей о надвигающейся угрозе, а затем умер на месте от обширного внутреннего кровотечения - не от своих ран, а от того, что спиртное разъело стенки его желудка.
История, вероятно, апокрифическая, но название осталось, и ликер под названием Бдение Халдира до сих пор считается самым крепким напитком, который можно выпить, не обвиняя бармена в покушении на убийство - хотя, с моей точки зрения профессионального убийцы, разница между ним и настоящим ядом чисто символическая; единственная причина, по которой я никогда не использовала его для убийства людей - это его сильный, заметный запах. [П.П. Апокрифическая - недостоверная, вымышленная.]
По крайней мере, это точно не то, что можно давать детям.
Поэтому немного удивительно, что эта маленькая девочка, лежащая на мягкой кровати в нашей общей - по моей просьбе - комнате, может пить его прямо из бутылки без всяких последствий. Во всяком случае, с тех пор она регулярно спрашивает меня, где она может достать еще больше этого напитка...
Мы прибыли в крепость Джоден всего два-три часа назад, и самое меньшее, что я могу сказать о Шэнь Лэе, это то, что он знает, как принимать своих гостей. Павильон, предоставленный в наше единоличное пользование - самое роскошное место, в котором я когда-либо жила, а это о многом говорит, ведь я выдавала себя за высокопоставленных дворянок почти во всех странах Кальдеры. Самой приятной его особенностью, несомненно, является ванна, которой, после более чем двухнедельного блуждания по диким землям, я воспользовалась со всей готовностью.
Я прихватила с собой и Акашу, хотя она, с другой стороны, ничего хорошего об этом не сказала, вероятно, из-за своей лютой ненависти к горячей воде. Тем не менее, она определенно нуждалась в ней даже больше, чем я. Настораживает то, что она, похоже, не имеет понятия о личной гигиене, и, по ее собственному признанию, последний раз она мылась в луже кислоты около двух месяцев назад. Полагаю, мне остается только благодарить демонические трюки, не позволяющие ей вонять так сильно, как, вероятно, следовало бы - может быть, это потому, что она никогда ни капли не потеет.
В любом случае, эта ванна была довольно приятной, во многих отношениях.
Действительно, поскольку я не из тех, кто пренебрегает прекрасными возможностями - да и сама Акаша, похоже, не возражала, - я немного побаловала себя и с готовностью предложила Акаше свою помощь в мытье ее тела.
Конечно, в этом не было ничего непристойного.
В конце концов, я профессионал.
Все это было сделано исключительно для того, чтобы собрать сведения об этом моем таинственном телохранителе-дьяволе.
И, конечно же, я узнала несколько интересных фактов.
Самое главное, я узнала, что груди Акаши очень мягкие и упругие, и что они очень хорошо помещаются в моих ладонях. Они не слишком маленькие и не слишком большие. Достаточно, чтобы немного выступать между пальцами, когда я их ласкаю. Кроме того, хотя ее лицо всегда выглядит холодным и безэмоциональным, ее тело, напротив, очень чувствительно. Было очень приятно видеть, как она вздрагивает от моих прикосновений.
Если это не жизненно важная информация, то я не знаю, что это.
...В свою защиту скажу, что позже, когда я осознала, что сексуальные домогательства к непобедимому, кровожадному монстру, возможно, не самая лучшая идея, я почувствовала, как по спине побежали струйки холодного пота. Полагаю, я могу только проклинать богов, решивших отнять у меня способность контролировать себя, когда в поле моего зрения попадает обнаженная женщина.
После ванны я попыталась расчесать волосы Акаши, но не добилась никакого успеха. Несмотря на то, что волосы настолько длинные, что доходят до колен, и по всем правилам должны выпрямляться под собственным весом - особенно когда они мокрые, - они упрямо путаются, и упорно не поддаются ни одной из расчесок, которые я беру в руки.
Тем не менее, это не слишком большая проблема.
А вот отсутствие подходящей одежды - да.
Как я и предполагала, нас двоих пригласили отобедать с хозяевами сегодня вечером, и я боюсь, что рваный плащ, цвет которого странно напоминает те, что носят апостолы, ответственные за поимку и отправку всех нас, заключенных, в эту тюрьму, произведет довольно плохое впечатление на такую знатную компанию, как Шэнь Лэй и его хозяйка.
Я попросила у некоторых слуг, которых Шэнь Лэй приставил к нам, одежду детского размера, но что бы я ей ни предлагала, Акаша была не в восторге. В конце концов, мне удалось услышать от нее, что этот плащ понравился ей больше, чем любая другая одежда, которую я пыталась ей дать, потому что его можно легко снять и он не будет мешать ей, когда начнется драка.
"Когда начнется драка."
Не "если начнется драка."
Ну, думаю, ее наряд, не будет оценен слишком строго, хотя бы по той причине, что сильным позволено проявлять эксцентричность. А что касается меня, то такие вопросы бессмысленны, поскольку я хорошо выгляжу во всем, что бы ни надела.
…
…
…
Когда солнце наполовину скрылось за горизонтом, те же слуги, которым Шэнь Лэй приказал проводить нас в наш павильон, снова пришли за нами.
Мы с Акашей следуем за ними в главное здание замка, куда Шэнь Лэй вошел сегодня днем. Мы быстро попадаем в зал, который кажется просторным и строгим, несмотря на яркое освещение. Учитывая, что это место, возможно, является центром самой могущественной фракции Планарной Тюрьмы, я ожидала увидеть больше орнаментов и броских украшений, демонстрирующих их богатство и власть. Но нет. Стены чистые, но голые; нет ни гобеленов, ни картин, только необработанный камень. Единственный видимый признак роскоши - толстый ковер, покрывающий всю площадь комнаты. Кроме него, единственными предметами мебели здесь являются один большой стол - стол круглый, поэтому здесь нет почетного места, что может иметь значение, - и четыре мягких кресла вокруг него.
На одном из них сидит Шэнь Лэй, который вежливо встает при виде нас.
Рядом с ним, праздно играя ножом, ловко вертя его в пальцах, сидит высокая женщина-ракшас, удобно откинувшись на спинку кресла. Ее нельзя назвать традиционно красивой, но она, безусловно, поражает. Черты ее лица резкие и агрессивные, заостренные рога выступают изо лба и изящно загибаются назад. Ее глаза слегка скошены вверх, как у фелинов, и светятся интеллектом стоящего за ними разума - метафорически; на самом деле они не светятся, как у Акаши. Женщина выглядит совершенно расслабленной и непринужденной, как будто само понятие напряжения ей чуждо. И все же, хотя на первый взгляд она может показаться расхлябанной и небрежной, от нее отчетливо ощущается властная аура. Это человек, привыкший отдавать приказы и привыкший, чтобы их выполняли.
Госпожа Шэнь Лэя.
Леди Джоден.
Самый могущественный человек в этой тюрьме - в этом мире.
Возможно, воин 9-го ранга.
Тот, кто может мгновенно меня убить.
Даже на Кальдере люди ее уровня встречаются крайне редко. Их, может быть, не более 40.
Возможно, я бы испугалась одного ее вида или веса ее репутации, если бы не провела так много времени, работая убийцей-шпионом-диверсантом под командованием одного из таких людей на Кальдере. Сейчас, к счастью, я уже почти привыкла к такому авторитету. Пока она не использует свою ци для давления на меня, я могу вести себя достаточно нормально, не позорясь ни перед кем.
И все же мое сердце замирает, когда я задаюсь вопросом, какой поворот судьбы заставил меня оказаться здесь, в этом месте, в этой компании.
Если мне не изменяет память, около двух недель назад я была обычной, ничем не примечательной портной в небольшой крепости. Даже после того, как я убила Престона и решила, что мне нужно переселиться в Крепость Джоден, мне оставалось только исчезнуть среди ее населения. Я никогда не ожидала - и не хотела - быть хоть как-то замеченной ее правителями. На самом деле, такая заметность полностью противоположна тому, что я планировала до встречи с Акашей.
Мне кажется, что я просто плыла по течению, что в тот момент имело наибольший смысл, но как же я в итоге так сильно отклонилась от своей первоначальной цели?
И на этот раз это довольно рискованно, если можно так выразиться...
Если мы успешно убедим их позволить нам пройти через телепорт, который они должны прятать в этом замке, то мы успешно сбежим из Тюрьмы, что было бы очень кстати. Но если мы потерпим неудачу и начнется драка - а я чертовски уверена, что так и будет - то вполне возможно, что я умру еще до конца ночи.
... Пожалуй, если все так и закончится, и Акаша потерпит поражение, я смогу притвориться, что все это было ее идеей, и что я действительно всего лишь бедный, невинный, неудачливый торговец Инань, который неосознанно нанял этого безрассудного преступника в качестве телохранителя.
Прежде чем я успеваю продолжить сомневаться в своих действиях и придумывать запасные планы, Леди Джоден поднимает голову и окидывает нас взглядом. "Добро пожаловать", - говорит она. "Вы уже знаете Шэнь Лэя, а я - Джоден. Я отвечаю за эту крепость, о чем вы могли догадаться по тому, что она названа в мою честь."
Конечно, кто в этом мире не знает, кто она такая?
...Ну, наверное, Акаша, раз я так сформулировала вопрос.
Я глубоко кланяюсь и представляюсь в ответ. "Для меня честь познакомиться с вами, Леди Джоден. Я - Инань, свободный торговец. Это Акаша, мой телохранитель."
"Телохранитель, да?" повторила она с сомнением в голосе.
Моя улыбка не дрогнула. "Верно. Что-то не так?"
Она ухмыляется, как бы говоря мне, что она прекрасно понимает, что я лгу, но она оставит это без внимания, поскольку это забавно. "Простите за вопрос, но сколько именно вы платите за услуги этого вашего телохранителя?"
"Сумма оговаривается по окончании контракта, в зависимости от опасностей, с которыми она столкнулась во время работы", - отвечаю я, ничуть не смутившись.
Ухмылка Джоден становится шире. "Понятно. Но я пренебрегаю своими манерами! Пожалуйста, присаживайтесь."
"Спасибо."
Я наугад выбираю кресло из двух свободных, затем бросаю взгляд в сторону Акаши, чтобы увидеть, как она экспериментально давит на него рукой, словно проверяя, так ли оно удобно, как кажется. Мне приходится очень постараться, чтобы подавить смешок, когда я представляю, как она вдруг жалуется Джоден, что это слишком жестко, и она хотела бы больше набивки - "или, может быть, подушку, если только вышивка не выглядит слишком похожей на дерьмо." Учитывая нетрадиционные представления девушки о вежливости, я не сомневаюсь, что она вполне могла бы сделать именно это, если бы ей пришла в голову такая идея.
К счастью, после нескольких мгновений раздумий Акаша, похоже, решает, что может рискнуть, и медленно садится. Дерево протестующе скрипит, абсурдно громко в огромном зале, заставляя Джоден посмотреть на Акашу с задумчивым выражением лица, которое усугубляется секундой позже, когда Акаша спонтанно решает снять капюшон своего плаща, демонстрируя свои демонические черты.
Однако ни Джоден, ни Шэнь Лэй не выглядят удивленными.
Только задумчивыми.
Я предполагаю, что Шэнь Лэй в какой-то момент узнал правду, пока мы путешествовали вместе, и сообщил об этом Джоден сегодня, когда прибыл.
Что еще он обнаружил?
У меня начинает появляться плохое предчувствие. Возможно, нам стоит пересмотреть этот план и попытаться придумать что-то более тонкое, чем просто спросить их, где –
[...Где находится телепортационная формация?]
Прежде чем я успеваю найти способ незаметно поделиться с ней своими опасениями, в моей голове раздается голос Акаши и, судя по их реакции, это касается и остальных.
...Она точно не теряет времени зря, верно?
Предполагается, что это банкет, но еще не успела появиться еда, как она уже перешла к главной теме, причем настолько прямо и ясно, насколько это возможно.
Да, теперь, когда я об этом подумала, возможно ли вообще придумать какой-то тонкий план с ее участием? Скорее всего, она слишком грубый инструмент для этого.
Ну, в любом случае, что сделано то сделано.
"Телепортационная формация на...?" сказала Джоден, немного прищурив глаза.
[...Кальдеру.]
"А. Да. Я догадывалась, что ее использование будет целью вашего визита в нашу крепость." Джоден кивает, задумчиво поджав губы. "Но я, по возможности, хотела бы отговорить вас от этого."
Выражение лица Акаши - или его отсутствие - не меняется. Она продолжает немигающе смотреть на Джоден.
[...Почему?]
"Ну, это довольно просто", - отвечает Джоден. "Позвольте мне задать вам вопрос. Почему я все еще нахожусь в Тюрьме, когда выход из нее находится в моем замке? Без хвастовства я считаю, что даже сейчас я самый сильный человек на этом плане. И все же, почему я все еще здесь? Почему я сама не прошла через эту формацию?"
Я слегка хмурюсь от скрытого оскорбления, что Акаша исключена из этой категории "людей", но опять же, многие люди посчитали бы это правильным замечанием - я и сама не уверена, что апостолы и дьяволы подходят под это определение - так что я не перебиваю. Сама Акаша, разумеется, совершенно не замечает никакого подтекста.
[...Я не знаю].
"Понимаете, причина, по которой я не пытаюсь сбежать, в том, что я умру, если сделаю это. Даже по ту сторону формации телепорта, вы не сразу попадаете на свободу. Сначала нужно преодолеть препятствия, поставленные людьми. Есть, конечно, механические ловушки, но они, конечно, не представляют особой угрозы для таких сильных существ, как мы. Но есть существо, гораздо более опасное, чем даже самый опасный демон - и оно представляет большую угрозу даже для меня. И для вас, я полагаю."
[...Существо?]
"Гигантская лягушка. И когда я говорю "гигантская", я имею в виду гигантская. Она такая же большая, как две горы вместе взятые. Более того, она сильна. Практически непобедима. Я уверена, что даже если все воины Планарной Тюрьмы соберутся вместе, мы все равно будем побеждены. Вот насколько она сильна."
И впервые Акаша проявляет видимую реакцию. Услышав описание Леди Джоден, она наклоняет голову, и мне кажется, что на ее губах появляется слабая тень улыбки, но она исчезает прежде, чем я успеваю ее заметить.
[...Лягушка?]
Кровожадности, заложенной в этом слове, достаточно, чтобы по позвоночнику у всех сидящих за этим столом пробежала дрожь.
[...Где находится телепортационная формация?]
Слова те же, что и раньше, но на этот раз в них есть немного жизни.
Эмоций.
Это нехорошо.
"Гх...!"
Я не уверена, что это за эмоции, но вопрос Акаши приносит с собой жгучую боль, которая пронзает мой разум, как только слова доходят до меня. Я вздрагиваю на своем месте и потираю виски, зажмурив глаза, пытаясь прогнать головную боль.
Через несколько секунд Джоден отвечает. В ее голосе чувствуется напряжение, которого раньше не было. "Формация находится в этом замке. Я проведу вас туда, если вы настаиваете, но я не могу отвечать за то, что с вами потом случится. И есть еще кое-что, что я должна показать вам заранее." Джоден смотрит на Шэнь Лэя. Кивнув, старик поднимается со своего места и тихо выходит из комнаты. Джоден снова смотрит на Акашу. "Формация магически заперта. Чтобы открыть ее, нужен ключ."
[...Ключ?]
"Именно так. Нам потребовалось довольно много времени, чтобы создать его. Годы экспериментов, чтобы найти правильную частоту ци, чтобы деактивировать только замок и оставить сам телепорт нетронутым."
Пока мы ждем, когда Шэнь Лэй вернется с таинственным ключом, приходит слуга и приносит нам прохладительные напитки. Мой - какой-то странный травяной отвар, который, я уверена, должен быть деликатесом среди эльфов, но, честно говоря, меня не вдохновляет. Акаша пьет Бдение Халдира - целый стакан. Слуга, подавший ей его, сделал заинтересованное лицо, когда десятилетняя девочка одним глотком выпила свой ядовитый напиток.
Но, с другой стороны, нет никаких признаков еды.
...Значит, ужин, по сути, отменяется? Очень жаль. Я как раз проголодалась. Акаша действительно могла бы подождать, пока мы наедимся досыта, прежде чем начинать задавать неудобные вопросы.
Через несколько минут Шень Лэй возвращается, держа в руках небольшой окованный металлом сундук. Он опускает его на стол, поворачивает так, чтобы его лицевая сторона была обращена к Леди Джоден, затем возится с навесным замком, запирающим его, пока крышка сундука, внезапно, не открывается.
Изнутри поднимается слабое белое свечение, и по комнате распространяется очень странное колебание ци - почему-то оно кажется мне смутно знакомым.
Джоден тянется к сундуку, и достает из него небольшую стеклянную сферу, внутри которой то тут, то там плавают неясные, размытые частицы. Через несколько мгновений я замечаю, что все они чисто белые, кроме одной, глубокого черного цвета. Похоже, что именно они являются источниками белого свечения, которое излучает сфера.
...Если честно, это не совсем соответствует моему представлению о "ключе", но я не эксперт в магических формациях, не говоря уже о чем-то таком сложном и тайном, как пространственная магия, так что моя неспособность распознать это устройство, скорее всего, является проявлением моего собственного невежества, чем признаком обмана со стороны Джоден и Шэнь Лэя.
"Это он", - говорит Джоден, передавая сферу Акаше.
Акаша берет его, ее черные пальцы издают слабый металлический звон, когда прикасаются к нему, и поднимает перед своим лицом, поворачивая его то так, то эдак, чтобы рассмотреть более подробно.
Пока она это делает, я отпиваю маленький глоток своего напитка, так как, хотя он и не выглядит очень аппетитным, я не хотела бы вызвать у кого-либо подозрения относительно моего вида, и –
Хм...?
Хмм?!
Секунду спустя мое лицо бледнеет, и кровь подступает к горлу. Я выплевываю ее, затем падаю лицом вниз на стол, мои глаза закрываются, сердцебиение замирает, стакан выпадает из ослабевших пальцев и разбивается об пол, пачкая ковер отвратительной эльфийской гадостью, которая в нем содержится.