Глядя на его кроткое выражение лица, принцесса Пинъяо мягко улыбнулась. Она выпрямилась, приподняла его за подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза, и серьезно произнесла:
— Пока ты мне нравишься, ты можешь пытаться извлечь для себя выгоду. В рамках дозволенного я постараюсь исполнить твои желания. Но не делай того, чего не следует. Если ты однажды разгневаешь меня, во всем мире не найдется второго человека, способного тебя защитить.
Цинь Юймо медленно покачал головой:
— Ваш подданный не смеет утверждать, что он лишен желаний, но они невелики. Пока Вашему Высочеству я не в тягость, я готов и впредь сопровождать вас.
Пинъяо нахмурилась:
— Мог бы проявить хоть каплю амбиций.
Цинь Юймо на мгновение задумался:
— На самом деле, я уже со всем примирился.
— Примирился?
— Даже если я сдам экзамены и поступлю на службу, злые языки скажут, что я добился этого лишь благодаря влиянию принцессы Пинъяо. Конечно, мне плевать на сплетни. Но если однажды я совершу ошибку и разочарую вас, то будь я чиновником пятого или даже третьего ранга — Ваше Высочество одним словом лишит меня всего, — заключил Юймо. — Поэтому я считаю, что нынешнее положение — лучшее. О том, чем никогда не владел, не придется сокрушаться при потере.
— У тебя поразительный ход мыслей, — Пинъяо не смогла сдержать смех, ошеломленная его логикой. — Если ты так уверен, что я охладею к тебе в будущем, не лучше ли именно сейчас использовать мою привязанность, чтобы обеспечить себе тыл? По крайней мере, имея в руках власть или деньги, ты не останешься нищим на улице, когда тучи сгустятся.
«Раз он боится не выстоять против меня в будущем, то предпочитает вообще ничего не просить?» — подумала она.
— Кто больше делает, тот больше ошибается. Кто делает меньше — ошибается реже. А если не делать ничего — ошибок не будет вовсе, — рассудил Цинь Юймо. — Я буду тихо жить в вашем поместье каждый день, у меня не будет повода оступиться, и тогда благосклонность Вашего Высочества ко мне, возможно, продлится чуть дольше.
Пинъяо на мгновение замолчала.
— Если ты станешь чиновником третьего ранга, обладающим реальной властью, и не будешь нарушать законы двора, я не стану уничтожать твою карьеру просто из-за того, что ты мне разонравился.
Она сделала паузу:
— К тому же, имея власть, ты будешь занят делом. Тебе не придется ловить на себе холодные взгляды и во всем полагаться на принцессу. Даже когда тебе перевалит за сорок и твоя красота увянет, тебе не нужно будет дрожать от страха, что ты потеряешь покровительство и окажешься в канаве.
Цинь Юймо задумался и признал, что в её словах есть смысл. Однако фраза «красота увянет» отозвалась в нем странной тревогой. Он поднял на Пинъяо затуманенный взор:
— Когда мой лик увянет от старости, Ваше Высочество тоже будет уже в летах.
— И что с того? — Пинъяо погладила его по голове, словно жалея за наивность. — Даже если мне исполнится восемьдесят, я всё равно останусь принцессой Пинъяо. И всегда найдутся молодые красавцы, желающие мне услужить.
Юймо поджал губы и после долгого молчания спросил:
— Ваше Высочество намерена и впредь принимать новых фаворитов?
— Не обязательно, — Пинъяо не любила давать пустых обещаний. — Но если встречу кого-то, кто мне особенно приглянется, это возможно.
Сердце Юймо болезненно сжалось, он невольно прикусил губу. На самом деле он хотел спросить: «Нельзя ли распустить всех остальных наложников?» Но, понимая, насколько это дерзко, он так и не решился. Он всегда знал, что Пинъяо не из тех, кого можно сковать обязательствами. Ему не следовало питать несбыточных надежд. Алчность к богатству можно подавить, но как обуздать чувства?
За эти дни в поместье принцесса оказалась совсем не такой, какой он её воображал. Раньше он считал её распутной женщиной, которая только и делает, что пьет и развлекается с мужчинами, но реальность была иной. Какая она на самом деле? — этот вопрос мучил его всё чаще. И неосознанно он понял: не слишком ли много сил он тратит на мысли о ней?
— Искренне надеюсь, что Ваше Высочество встретит в будущем много людей, которые ей понравятся, — улыбнулся он, скрывая вздох, готовый сорваться с губ.
— Искренне? — Пинъяо прищурилась, глядя на него.
Юймо опустил глаза и промолчал. Конечно, это было неправдой, но сказать об этом он не мог.
Пинъяо окинула взглядом его легкое одеяние.
— Пора заказать тебе новую одежду. Муж принцессы не должен выглядеть слишком скромно.
Юймо опешил, глядя на свой наряд. Это были роскошные халаты, которые Пинъяо заказала для него еще перед свадьбой — четыре полных комплекта. Неужели это считается «скромным»?
Принцесса, словно прочитав его мысли, добавила:
— Холодает. Нужно подготовить плащи и подбитые мехом накидки. Иначе в морозный день, когда ты будешь пить чай и слагать стихи с гостями, ты в этой тонкой одежде превратишься в ледяную мумию.
Цинь Юймо замолчал, представив себя замерзшим трупом, а затем, осознав свое нынешнее положение, тяжело вздохнул про себя.
Он и впрямь превращался в «альфонса», живущего за счет женщины.