Принцессе Пинъяо было недосуг выслушивать эти нелепые излияния, и она спросила в лоб:
— Когда ты инсценировал свою смерть, ты сделал это из трусости, дезертировав с поля боя, или за этим стоял какой-то заговор?
— Пинъяо, я всё еще в твоем сердце? — Лин Фэнъян, казалось, не слышал её слов. Он смотрел на неё с мольбой, его голос был полон скорби и горечи. — Прошу, не выходи за этого незаконнорожденного сына семьи Цинь, хорошо? Ты не представляешь, как я провел эти три года. Я... я скучал по тебе так сильно, что едва не сошел с ума...
Пинъяо насмешливо парировала:
— Когда ты сражался за Южное Чжао против Западного Чжоу и потерял восемьдесят тысяч воинов, ты тоже «сходил с ума», думая обо мне, пока враг вырезал твою армию?
Лицо Лин Фэнъяна изменилось: — Послы из Южного Чжао уже прибыли?
— Отвечай на вопрос.
Мужчина опустил голову, скрывая выражение глаз.
— Неужели ты думаешь, что при моих способностях я мог бы по-настоящему потерять восемьдесят тысяч солдат?
— Только не говори, что сделал это нарочно, — Пинъяо хмыкнула, словно ожидая этого оправдания. — Лин Фэнъян, ты насквозь пропитан ложью и интригами. Думаешь, я всё еще тебе верю? Выкладывай правду, иначе не вини меня в том, что я забуду о нашей прошлой привязанности.
Лин Фэнъян упрямо вскинул голову: — Не верю, что ты что-то со мной сделаешь. Ты не сможешь быть настолько жестокой.
Пинъяо молча встала, резким ударом ноги отшвырнула стул и взмахнула кнутом. Удар пришелся прямо по лицу. Лин Фэнъян попытался увернуться, но острый кончик кнута распорол ему щеку, оставив глубокую кровавую рану. Запах крови мгновенно наполнил камеру.
Прежде чем он успел опомниться, последовал второй удар. Пинъяо не собиралась миндальничать — своими действиями она давала ему понять, остались ли у неё чувства и способна ли она на жестокость.
— Пинъяо! — он уворачивался, и кандалы на его руках издавали противный скрежет. — Даже если ты забьешь меня до смерти, в моем сердце будешь только ты! Три года я грезил о нашей свадьбе, о детях... Пинъяо...
Она остановилась, глядя на него сверху вниз.
— Лин Фэнъян, уничтожение армии семьи Шэн три года назад — это ведь твоих рук дело?
Лин Фэнъян вжался в стену. Грязные волосы упали на лоб, скрывая глаза, но при этом вопросе его тело непроизвольно содрогнулось. Пинъяо когда-то сражалась с ним плечом к плечу и знала его лучше других. Ей не нужны были слова — его уклончивость и этот страх в движениях сказали всё.
Подтвердив свои догадки, Пинъяо с силой пнула его и принялась неистово наносить удары кнутом по голове и лицу.
— Мне плевать, что ты там видел в своих снах! Я хочу знать, сколько кошмаров преследовало тебя эти три года? Приходили ли призраки убитых тобой солдат за твоей душой? Лин Фэнъян, я клянусь, ты сдохнешь в муках!
— Послушай меня! Пинъяо, просто выслушай! — кричал он, пытаясь закрыться руками.
Она остановилась. — Говори.
— Пинъяо... — он инстинктивно потянулся, чтобы схватить её за руку.
Принцесса с отвращением отпрянула. Её голос стал ленивым, но ледяным: — Не трогай меня своими грязными руками.
Рука Лин Фэнъяна безжизненно упала. Всё его лицо было залито кровью.
— Я отправился в Южное Чжао по тайному приказу покойного Императора. Я не предавал страну и не строил козней против семьи Шэн...
— Зачем покойный Император отправил тебя туда?
— Он знал, что его время на исходе. Он боялся, что нынешний Император слишком юн и им будут манипулировать. Поэтому он отправил меня в Чжао, заставив всех поверить в мою смерть. Я должен был закрепиться там, накопить силы и стать тайным козырем Императора в будущем.
Услышав это, Пинъяо саркастически усмехнулась:
— Такое ничтожество, как ты, — «козырь»? Тебе повезло, что ты вообще не стал обузой для Императора. Ты один отправился в чужую страну — с чего бы императору Чжао доверять тебе? У покойного Императора был с ним договор?
Лин Фэнъян облизнул пересохшие, потрескавшиеся губы. Его холеный вид бесследно исчез, голос стал сиплым: — Да.
Пинъяо вспомнила сегодняшний банкет и маркиза Хань Сюня.
— Скажи мне вот что: у маркиза Чжунъюна есть жена, ты ведь знаешь об этом?
Лин Фэнъян вздрогнул, затем поджал губы: — Неужели эта принцесса настолько знаменита, что даже тебя это волнует?
— Хочешь еще плетей? — холодно прервала его Пинъяо. — Просто отвечай.
— Ты же знаешь, я никогда ничего от тебя не скрывал, — горько усмехнулся он. — Эта принцесса уже мертва.
— Мертва? — тон Пинъяо был обманчиво спокойным. — И как же она умерла?
— После свадьбы с Хань Сюнем она ни разу не выходила в свет. Многие не знают правды, но я — знаю, — он привалился к стене. — В их брачную ночь маркиз отравил вино. В Южном Чжао не было такого яда — его привез я. Это был мой первый подарок императору Чжао: я помог ему устранить Чжаохуа.
Пинъяо прищурилась: — Это был твой способ заслужить доверие?
— Да.
— Истинное гнездо тараканов, змей и крыс, — лицо Пинъяо стало мертвенно-бледным. — Вы все — отвратительные подонки.
Лин Фэнъян ответил равнодушно:
— Если бы Чжаохуа была жива, военная власть в Южном Чжао никогда бы не попала в мои руки.
— И что в итоге? Много битв ты выиграл, когда взял власть?
Он вспыхнул от унижения:
— Пинъяо, я был там не ради подвигов для Чжао! Я ждал момента, чтобы вернуться в Юн. Зачем мне делать Южное Чжао сильным? Это было бы во вред нашей стране!
— Не оправдывай свою низость! — Пинъяо смотрела на него с беспощадным презрением. — Помню, в восемнадцать лет ты говорил, что лучшая смерть для генерала — на поле боя. Чжаохуа была Богиней войны, идеалом для женщин. Даже если бы вы были врагами, ты должен был победить её честно. Если бы она погибла, пронзенная тысячей стрел в честном бою, я бы уважала тебя как мужчину! Но ты использовал подлый яд, позволив ей сгинуть в застенках поместья, в углу, где её никто не видел...
— Она не умерла в ту ночь! Я только лишил её сил, — возразил Лин Фэнъян. — Она умерла позже, потому что её замучил до смерти человек, которого она любила.
— Ты ошибаешься, — глаза Пинъяо сверкнули сталью. — В ту брачную ночь она уже умерла.