Улыбка исчезла с лица Шэнь Нин.
Император Южного Чжао. Её императорский брат. Как она могла не хотеть его видеть? Днем и ночью она грезила о том дне, когда они встретятся вновь, и о том, как она сотрет его в порошок.
Шэнь Нин отвернулась, вымыла руки и вышла к Регенту.
— В этом месяце я полностью очищу твой организм от яда, а после мне потребуется месяц на восстановление сил здесь, в поместье, — произнесла она деловито, словно ведя переговоры. — Пока я буду восстанавливаться, подготовь провизию. Учитывая нынешнее состояние Южного Чжао, я захвачу те три города, что ты хочешь, максимум за четыре месяца.
— Это не я их хочу, — безразлично бросил Цзи Юйцан. — Это будут твои города.
Шэнь Нин нахмурилась: — Мои?
Цзи Юйцан протянул руку и ласково взъерошил ей волосы:
— Все города, что ты покоришь, будут твоими. Если захочешь взять меня с собой, в будущем они станут нашими личными владениями. Или мы можем основать новую династию на землях Южного Чжао.
Шэнь Нин задумалась. Идея была неплохой. В конце концов, она годами защищала земли Чжао, отдала лучшие годы войне, а в ответ получила лишь предательство. Так почему бы не забрать эти земли себе? Её правление будет куда благотворнее для народа, чем власть того упрямого, подозрительного и никчемного ничтожества на Драконьем троне.
Вот только сделка казалась ей невыгодной для Цзи Юйцана.
— Солдаты твои, провизия твоя. Я буду сражаться твоими ресурсами, так что по праву завоеванные города должны принадлежать тебе.
— Разве мы не муж и жена? — Цзи Юйцан выгнул бровь. — К чему супругам такая мелочность в расчетах?
Шэнь Нин снова замолчала. Цзи Юйцан постоянно напоминал ей об их браке, но она всё еще не воспринимала этот союз как нечто большее, чем деловое соглашение.
— Покорить Южное Чжао нетрудно, — быстро сменила она тему. — Но сейчас эта страна — сплошная руина. После семи лет войны казна пуста. Южное Чжао висит на волоске. Если не наплевать на жизни простых людей, то любому завоевателю достанется лишь ворох проблем.
— В жизни всегда нужно иметь какую-то цель, иначе станет скучно, не так ли? — отозвался Регент.
— То есть твоя цель на остаток жизни — поднимать целину в Чжао? — Шэнь Нин посмотрела на него с недоумением. — Иногда ты кажешься мне очень странным. Юн — твоя крепость, у тебя здесь мощная армия. Если бы ты захотел, мог бы захватить власть здесь и править сам. Зачем тебе лезть в болото Южного Чжао?
Голос Цзи Юйцана прозвучал вызывающе: — Мне просто нравится бросать вызов невозможному.
Шэнь Нин: «...»
— Шэнь Нин, — он склонил голову, глядя ей в глаза. — Как думаешь, успею ли я за эту жизнь завоевать твое сердце?
Шэнь Нин опешила: «...» Разве мы не обсуждали стратегию войны?
— Почему молчишь? — не отступал он.
— На самом деле... — замялась она, — мой ментальный возраст, возможно, намного больше твоего.
Цзи Юйцан усмехнулся: — Хочешь, чтобы я называл тебя «старшей сестрой»?
Шэнь Нин: «...» У этого человека явно какой-то свой, особенный ход мыслей.
— Завтра я соберу генералов в кабинете, чтобы составить план кампании на ближайшие два месяца. Перед выступлением нужно подготовить всё до мелочей, чтобы наш марш до самой столицы Чжао был стремительным и неостановимым, — сказал Цзи Юйцан. — Если тебе интересно, приходи послушать. Можешь высказать любые мысли, обсудим их вместе.
— Хорошо, — кивнула Шэнь Нин.
В этот момент к ним подошла экономка с приглашением в руках:
— Ваше Высочество, Ванфэй. Пришло приглашение от принцессы Цзяюй для кузины Гу. Её зовут завтра в поместье принцессы полюбоваться цветами.
— Раз пригласили кузину, ей и отдайте, — равнодушно бросила Шэнь Нин.
Когда служанка ушла, Шэнь Нин задумчиво посмотрела ей вслед:
— У принцессы Цзяюй наверняка на уме какая-то пакость.
— Сегодня Вдовствующая императрица вызывала её во дворец, — добавил Цзи Юйцан.
— Значит, императрица снова мутит воду? — глаза Шэнь Нин опасно блеснули. — Если императрица ищет смерти — это её дело. Но если Гу Яньран решит в этом участвовать, что ты намерен делать, Ваше Высочество?
— Ты — Ванфэй, хозяйка дома. Поступай с ней так, как сочтешь нужным.
Тюрьма Министерства юстиции.
Принцесса Пинъяо поигрывала кнутом, глядя на мужчину перед собой. Он был настолько заросшим и грязным, что в нем с трудом можно было узнать прежнего красавца.
— Лин Фэнъян, скажешь ли ты мне наконец правду о том, что произошло тогда?
Лин Фэнъян открыл глаза и долго смотрел на принцессу, прежде чем хрипло произнести:
— Почему ты не дождалась меня? Я думал, ты будешь ждать...
— Ждать покойника? — Пинъяо вскинула бровь. — С чего бы мне это делать?
— Порядочная женщина не служит двум мужьям...
— Во-первых, я никогда не называла себя «порядочной». Во-вторых, мой статус позволяет мне выходить замуж столько раз, сколько я пожелаю. Даже императрица мне не указ, а ты вздумал лезть в мою опочивальню? — Пинъяо обернулась к стражникам. — Вы что, не видите, что я стою? Глаза на затылке? Живо несите стул!
Тюремщик мигом исполнил приказ. Принцесса вальяжно уселась.
— Разве вам, мужчинам, не нравится окружать себя женщинами со всех сторон? Мне это тоже по вкусу.
Взгляд Лин Фэнъяна погас: — Ты думала, я мертв, поэтому так поступила. Но теперь я вернулся. Можешь ли ты... можешь ли...
— Что «могу»? — Пинъяо смерила его презрительным взглядом с головы до ног. — Ты посмотри на себя. Неужели ты думаешь, что принцесса до сих пор на тебя зарится?
Лицо мужчины застыло, словно от страшного удара.
— Регент приказал сломать мне ноги. Разве ты не собираешься восстановить справедливость ради меня?
— Лин Фэнъян, что за шутки? — Пинъяо закинула ногу на ногу. — Я здесь, чтобы допросить тебя. Не неси чепухи.
Лин Фэнъян не отрывал от неё глаз: — Я просто хочу знать... я тебе всё еще нравлюсь?