Днем, во время прогулки, Ши Цинь вскользь упомянула, что последние пять лет кузина Гу вела себя тише воды, ниже травы. Слуги были к ней учтивы, а некоторые и вовсе шептались, что рано или поздно она станет женщиной Регента — если не официальной супругой, то хотя бы младшей женой. Она всегда была кроткой, изящной и добродетельной, никогда не повышала голос и не наказывала прислугу по пустякам.
На фоне новой Ванфэй кузина Гу казалась едва ли не воплощением бодхисаттвы. Многие во дворце явно симпатизировали ей. Но для Шэнь Нин это не имело ровным счетом никакого значения.
Гу Яньжань вошла в комнату и присела напротив кровати-архата, пристально изучая бесстрастную Шэнь Нин. Спустя долгое время она заговорила:
— Мой брат — принц крови страны Юн, могущественный Регент. Его репутация должна быть безупречна.
Из курильницы в форме зверя Суаньни поднимались тонкие струйки ароматного дыма, наполняя комнату свежестью. Шэнь Нин лениво полулежала на кушетке, перелистывая военный трактат. В свете ламп её профиль казался высеченным из холодного мрамора — отрешенным и недосягаемым.
— Твоё имя очернено, и, по правде говоря, ты недостойна моего брата, — продолжала Гу Яньжань с невозмутимым видом, будто взывая к логике. — Но раз уж ты вошла в этот дом, тебе следует научиться смирению и добродетели. Отправляйся во дворец, поклонись вдовствующим императрицам. Будь покорной. Только так ты сможешь стать достойной опорой Регенту.
Шэнь Нин замерла, перестав переворачивать страницы.
При всей своей неприязни к этой женщине, Шэнь Нин признавала: доля истины в её словах была. По законам этого мира женщина с «пятном» на репутации не ровня правителю. Вот только Регент явно не считался с правилами, а тон Гу Яньжань сейчас напоминал не сестру, а ворчливую свекровь.
— Чем больше людей ты оскорбишь сегодня, тем больше ног будет топтать тебя завтра, — Гу Яньжань поджала губы с видом праведницы. — Я говорю это ради твоего же блага. Надеюсь, Ванфэй оценит мои старания.
Шэнь Нин медленно подняла глаза, на её губах промелькнула тень насмешки:
— Раз уж вы так печетесь о моем благе, отчего же вы, госпожа Гу, не найдете тех разбойников и не добьетесь для меня справедливости?
Гу Яньжань осеклась. Она не ожидала такого прямого выпада.
— Как это возможно? Я лишь слабая женщина, которая и курицу не обидит...
— Раз знаешь, что слаба, не лезь не в свои дела и помалкивай, — голос Шэнь Нин стал стальным. — Гу Яньжань, я — не ты.
Лицо кузины на мгновение исказилось, но она тут же выдавила улыбку:
— В чем же разница? В том, что Ванфэй осквернили бандиты, и теперь вы вымещаете злобу на окружающих?
Воздух в комнате словно застыл. Ши Цинь, стоявшая подле хозяйки, нахмурилась. Даже для неё это было чересчур.
— Госпожа Гу всегда гордилась своей тактичностью. Как вы смеете говорить такие ядовитые слова в лицо Ванфэй?
Гу Яньжань замерла, но тут же пошла в атаку:
— Я не хотела её ранить, но это правда!
Она ненавидела Шэнь Нин. Она сгорала от ревности и жаждала ударить её побольнее, чтобы та поняла: ей здесь не место. Но Ши Цинь была доверенным лицом Регента, поэтому кузине пришлось сбавить тон.
Шэнь Нин жестом велела Ши Цинь замолчать, закрыла книгу и взяла чашку чая.
— В столице много влиятельных домов, и силы уравновешивают друг друга, — не унималась Гу Яньжань. — Любому роду нужна мудрая жена, а не та, кто только и делает, что наживает мужу врагов.
— Твои слова звучат разумно, — неспешно ответила Шэнь Нин, сделав глоток чая. — Но почему ты не скажешь их брату? Я уже говорила: я тебе не сестра. Мне твои поучения ни к чему.
— Я...
— Твой брат не беспокоится, я не беспокоюсь, а ты извелась вся. Кто ты вообще такая? — в глазах Шэнь Нин вспыхнула издевка.
— Ты...
— Ты мне даже не родная сестра, чтобы лезть в дела между мужем и женой, — холодно отрезала Шэнь Нин. — Или ты думаешь, что с тобой я не посмею поступить так же, как с матушкой У?
Гу Яньжань вцепилась в свою чашку:
— Ты посмеешь?
— Вообще-то я не люблю обижать слабых, но если ты так жаждешь — я исполню твоё желание, — безразлично произнесла Ванфэй. — Я подняла руку на принцессу Цзяхэ. Неужели ты считаешь себя благороднее её?
— Цзяхэ — дочь императрицы, матушка У — её человек. Брат защищает тебя от них по политическим соображениям. Но я — его семья! — голос Гу Яньжань дрогнул.
— Никакой разницы, — Шэнь Нин оборвала её высокомерие. — Для меня вы все на одно лицо.
Гу Яньжань закусила губу, её лицо позеленело от злости. Шэнь Нин снова взяла книгу:
— Убирайся.
Кузина резко встала, комкая платок. Ревность и презрение взяли верх:
— Брат ведь не пришел к тебе вчера ночью, верно?
Шэнь Нин промолчала.
— Если бы ты ему нравилась, разве он оставил бы тебя в брачную ночь? — Гу Яньжань нащупала «слабое место». — Не знаю, зачем он на тебе женился, но ни один мужчина не смирится с позором жены. Его отсутствие — лучшее тому доказательство.
— Доказательство чего? — раздался ледяной голос, от которого по спине побежали мурашки. — С каких пор дела между этим князем и его женой стали темой для твоих рассуждений?
Гу Яньжань побледнела и обернулась. В дверях стоял Цзи Юйцан. Его аура была подавляющей.
— Брат... братец.
— Тебе положено быть в павильоне Яньжань, — холодно произнес он. — Что ты забыла здесь?
— Брат! — глаза Гу Яньжань мгновенно наполнились слезами. — Я лишь хотела поладить с невесткой. Она должна быть доброй и достойной, а не вести себя как палач! Это навлечет беду на наш дом...
— Ты хочешь сказать, что мой дом может разрушить одна женщина? — безразлично спросил Регент.
— Нет, я не то хотела сказать... — она задрожала. — Ты занимаешь высокий пост, тебя все боятся. Поэтому Ванфэй должна быть благоразумной, чтобы беречь твою репутацию, иначе... иначе...
— Жену, которую я выбрал сам, не тебе критиковать, — его голос стал по-настоящему пугающим. — Возвращайся к себе и не выходи.
Гу Яньжань застыла в неверии.
— Брат, тетя перед смертью доверила меня тебе. Ты обещал заботиться обо мне!
— Как только я освобожусь, я велю подыскать тебе достойного мужа.
Эти слова прозвучали для неё как смертный приговор. Лицо девушки стало пепельным.
— Нет! Я не хочу! Брат, я не хочу замуж, я...
Цзи Юйцан посмотрел на неё так, что воздух в комнате, казалось, превратился в лед. Гу Яньжань захлебнулась словами. Холод пробрал её до костей. С трудом удерживаясь на ногах, она пролепетала:
— Я сама решу свою судьбу... — и, низко склонив голову, выбежала вон.
Цзи Юйцан повернулся к Шэнь Нин:
— Послезавтра утром я сопровожу тебя во время визита в твой родной дом.
Шэнь Нин медленно подняла голову:
— Визит в родной дом?
— М-м, — он подошел и, к её удивлению, погладил её по голове. — Таков этикет. Пусть все знают, что ты — полноправная Ванфэй, а не просто имя в указе.
Шэнь Нин округлила глаза:
— Почему ты вечно гладишь меня по голове?
Цзи Юйцан усмехнулся:
— Ты — моя жена.
«Быть женой — значит терпеть эти нежности?» — подумала она, но лишь сухо ответила:
— Понятно.
— Привыкай к дворцу, — добавил он. — Дел сейчас много, я возвращаюсь поздно. Если чего-то захочешь — вели поварам. Нужны наряды — позови портных. Деньги бери из казны дворца. Здесь тебе дозволено всё.
Шэнь Нин помолчала.
— Ты Регент, у тебя есть всё. Зачем ты так добр ко мне? Мне нечего дать тебе взамен.
Цзи Юйцан снова потянулся к её макушке:
— Ты моя жена. О каком «взамен» может идти речь?
Шэнь Нин промолчала.
— У меня сейчас министры в кабинете. Ложись спать, — сказал он, уходя, но на пороге обернулся: — Если закончим пораньше, я, возможно, приду и лягу с тобой.
— Дела важнее, — отозвалась Шэнь Нин. — Можешь не приходить.
Регент замер, а затем уголок его губ слегка приподнялся:
— Хорошо.