Вскоре после ухода Шэнь Шианя к поместью Регента подкатила карета принцессы Пинъяо. Сопровождал её Цинь Юймо. Однако, высадив супругу у ворот, он развернулся и направился прямиком в императорский дворец.
Шэнь Нин велела проводить гостью в цветочный зал и распорядилась подать сливовый отвар:
— Ты сейчас в положении, так что чаем лучше не злоупотреблять.
Пинъяо удивленно вскинула бровь:
— И ты совсем не удивлена?
— Чему именно? — Шэнь Нин присела рядом и с легким смешком уточнила: — Твоей беременности? Разве не естественно для женщины забеременеть после свадьбы? Что в этом странного?
— Тетя, после похода в Южное Чжао ты вернулась какой-то другой, — Пинъяо внимательно вглядывалась в лицо собеседницы. — Ты больше не кажешься такой ледяной, не держишь людей на расстоянии. Твой взгляд стал умиротворенным, в нем появилось больше живых эмоций...
— Хочешь сказать, я стала похожа на нормального человека? Зачем так усложнять? — улыбка Шэнь Нин была светлой и спокойной. — Люди меняются. Время может превратить человека в ничто, а может вернуть того, кто уже готов был стать мстительным призраком, обратно в мир живых.
Разумеется, человека меняет не само время, а события, в нем происходящие. За те два невыносимых года она превратилась из человека в тень. За последние полгода — из тени снова стала человеком. Шэнь Нин чувствовала: за её двадцать с небольшим лет жизнь успела стать и бурной, и таинственной.
Пинъяо медленно кивнула:
— Быть человеком — это хорошо. Жизнь коротка, и все мы рано или поздно станем призраками, но пока есть выбор, хочется подольше оставаться в человеческом обличье. В конце концов, в этом мире еще много красот, которые стоит увидеть.
Шэнь Нин согласно кивнула, и её взгляд переместился на живот Пинъяо:
— Значит, ты решила остепениться?
— Мой избранник не слишком амбициозен, но в этом и его прелесть. У него нет огромных аппетитов, он не гонится за выгодой, и, что редкость, у него искреннее сердце. За те месяцы, что вас с дядей не было, он успел сделать несколько важных дел, связанных с благосостоянием народа.
В представлении Пинъяо молодые господа из знатных семей тратили дни на пирушки, игры и пустую элегантность, либо зубрили трактаты ради чинов и славы предков. Она привыкла к такому складу ума — ведь и сама была такой же, заботясь лишь о своем веселье.
Однако Цинь Юймо оказался иным. Поначалу он был крайне не уверен в себе, боялся проявлять инициативу и даже в чиновники не стремился. Его робость порой доводила Пинъяо до того, что ей хотелось его ударить. Но на государственной службе он проявил себя на удивление достойно. Сначала он осторожничал, боясь проблем, но затем, поняв, что Регент действительно намерен его использовать, начал активно продвигать полезные для людей реформы.
Если придворные чиновники тайно вставляли ему палки в колеса, он возвращался домой и честно рассказывал Пинъяо о своих подозрениях. А принцесса, не долго думая, сама «разбиралась» с обидчиками. Вскоре чиновники были в шоке: этот человек напрочь лишен мужской гордости! Он постоянно жалуется жене! Как у него язык поворачивается?
Вскоре слухи о его манере вести дела разлетелись по столице. Когда молодые дворяне собирались на чай или поэтические вечера, они неизменно подкалывали Цинь Юймо, называя его «альфонсом», живущим за счет женщины. Но, к счастью, Юймо было абсолютно плевать на их мнение.
Пинъяо лениво откинулась на кушетку, рассыпая корм для кои в пруду:
— Когда я в последний раз услышала, как его высмеивают, я испугалась, что это ударит по его самолюбию, и уже хотела выйти и проучить наглеца. Но он ответил сам. — На её губах заиграла гордая улыбка. — И ответил блестяще.
Цинь Юймо сказал тогда: «Только те, кто мечтает жить за счет женщины, но не может, исходят такой желчью. А я живу — и я счастлив. Принцессе Пинъяо я нравлюсь именно таким». Он говорил это с такой уверенностью и сиянием в глазах, что в нем не осталось и следа от прежней уязвленности.
В тот момент Пинъяо поняла: государственная служба изменила его. Он стал уверенным не из-за власти, а потому что видел плоды своего труда. Он верил, что делает нечто важное для страны.
— Вообще-то, ты тоже изменилась, — заметила Шэнь Нин, глядя на оживленное лицо принцессы. — Ты ведь никогда раньше не говорила о ком-то с таким воодушевлением.
Пинъяо на мгновение замолчала, затем вздохнула:
— Я боялась, что порчу ему жизнь, но он адаптировался поразительно быстро. Теперь он совершенно спокойно принимает факт своего «содержанства».
— И поэтому ты решилась на ребенка?
— Мы говорили об этом. Он хочет сделать еще больше для простого народа, но его сил не хватает, и он надеется на мою помощь. Я всю жизнь была безрассудной и не думала о добрых делах, но, видимо, судьба распорядилась так, что под конец я буду исполнять чужую мечту о благе.
— Это ведь прекрасно, — улыбнулась Шэнь Нин. — Быть для кого-то опорой — тоже счастье.
Они проболтали еще долго, как старые подруги. Наконец Пинъяо посерьезнела:
— Императорский дядя действительно собирается провозгласить себя императором?
— Да, такая мысль есть, — кивнула Шэнь Нин. — Но мы планируем не только взойти на престол, но и совершить нечто более значимое.
Сердце Пинъяо затрепетало:
— Что именно?
— Объединить мир.
— Властитель всей Поднебесной... — Пинъяо восторженно хлопнула в ладоши. — Вот это отвага, которая и должна быть у Бога Войны!