В отличие от терзаемой страхами Цзяхэ, принцесса Пинъяо была спокойна и невозмутима. Каждый день она подбадривала Цинь Юймо, советуя ему усердно трудиться в Зале усердного правления и не слишком трепетать перед авторитетом Регента.
Пока он исполняет свои обязанности, не лезет на рожон, не проявляет излишней робости и не сует нос в чужие дела, его безопасности ничто не угрожает. Конечно, раз Регент дал консортам шанс проявить себя, просто «выжить» — это лишь программа-минимум. Нужно было работать с полной отдачей. Не обязательно быть столь же решительным, как Регент, но смелость в мыслях и речах была необходима.
Чтобы придать Юймо уверенности, Пинъяо, которая раньше лишь раз в день совершала формальный обход дворца, начала вставать на рассвете. Теперь они умывались и завтракали вместе, после чего в одном экипаже отправлялись во дворец. Один шел на службу, другая — на патрулирование. Непонятно, кто кого сопровождал, но со стороны это выглядело как идиллия молодоженов.
В этот день во время обхода Пинъяо дошла до дворца Чунхуа и решила заглянуть к императору — всё равно дел особо не было. Гвардейцы почтительно распахнули перед ней двери.
Цзи Цзинь за время заточения ничуть не осунулся. Когда Пинъяо вошла, он сидел на своем обычном месте и спокойно читал книгу.
— Я искренне восхищаюсь императором, — произнесла Пинъяо, присаживаясь напротив него. — В столь юном возрасте обладать такой выдержкой... Даже в заточении в вас нет ни тени уныния или отчаяния.
Цзи Цзинь поднял взгляд: — Сестра льстит мне, мне глубоко стыдно это слышать.
— С вашим самообладанием, если бы вы умели ждать, вам не составило бы труда со временем вернуть бразды правления и укрепить трон. Я никак не пойму, почему вы так быстро проиграли? — Пинъяо пристально посмотрела на него. — Куда вы так спешили?
Цзи Цзинь на миг замер, затем отвел взгляд: — Меня потянула на дно семья Цинь.
— Вот как? Не верю, — покачала головой принцесса. — Семья Цинь глупа, а Вдовствующая императрица вставляла палки в колеса, но причина не в этом.
Будучи правителем страны, пусть и не достигшим совершеннолетия, он мог бы пресечь интриги Цинь, если бы проявил волю. Неужели Дядя Цинь посмел бы ослушаться прямого и решительного запрета монарха? Император — сын императрицы. Если бы он велел ей затаиться, она, запертая во внутреннем дворце, не смогла бы влиять на дела двора. Многих бед можно было избежать. Если бы после выходок Цзяхэ и Цзяюй император сам наказал сестер, не дожидаясь Регента, у того не было бы повода давить на него.
Пинъяо чувствовала, что Цзи Цзинь не глуп. Он просто... она не понимала его истинных мотивов.
— Произошло ли что-то важное при дворе? — спросил император.
— Прибыли послы Южного Чжао. Они умоляют о помощи против Западного Чжоу. Но я считаю, что жизни солдат Юн — это тоже жизни. Нет причин отправлять их на смерть ради чужих земель.
Цзи Цзинь замолчал, в его глазах промелькнула тень скорби по гибнущему делу.
— Неужели Южное Чжао дошло до такого состояния?
— Видимо, император хотел сделать Южное Чжао своим союзником, но этому не суждено сбыться, — вздохнула Пинъяо. — Наш покойный отец... не знаю, чем он руководствовался, выбирая такую стратегию, но это перечеркнуло всю славу его жизни.
Цзи Цзинь промолчал.
— Истребление семьи Шэн на поле боя, вероятно, тоже было частью его замысла, — Пинъяо устроилась поудобнее, её голос звучал лениво, но в нем сквозила беспощадность. — Вы были малы и не могли быть замешаны, но расчеты вашей матери и планы отца строились ради вашего будущего. Так что справедливо, если цену за это заплатите вы.
— Слова сестры разумны, — медленно кивнул император.
— Поэтому я собираюсь забрать ваш трон, — буднично произнесла Пинъяо, словно говорила о погоде. — Быть марионеткой мучительно. Если отец видит с того света, в каком никчемном состоянии находится его преемник, ему, должно быть, очень больно.
Цзи Цзинь остолбенел. Даже его легендарное спокойствие дало трещину.
— Сестра хочет стать императором? — почти в неверии переспросил он.
— Именно это я и имела в виду.
— Но как это возможно? — Цзи Цзинь крепче сжал книгу. — Даже если случится узурпация, на трон должен взойти дядя-Регент. Ты — всего лишь дочь...
— И что с того? — в голосе Пинъяо послышалось презрение. — Разве мы сами выбираем свой пол? Каждый получает его при рождении. И только потому, что кто-то родился мужчиной, он по праву наследует всё? А быть дочерью — это врожденный грех? Всё, что человек не может решить сам, я считаю несправедливым.
Цзи Цзинь горько усмехнулся: — Рождение — тоже то, что нельзя выбрать. Неужели сестра считает себя равной простолюдинам?
— Я не верю в равенство, ибо их рождение — тоже не их выбор. Но если у них хватит способностей на узурпацию — я приму этот вызов и признаю поражение, — Пинъяо встала. — К сожалению, простолюдины не могут решить слишком многого. Даже если они хотят протестовать, им не хватает смелости. У меня же смелости и уверенности в избытке.
Бросив эти слова, она вышла.
— Принцесса Пинъяо! — господин Цзи вместе с другими послами преградил ей путь снаружи, почтительно кланяясь. — Мы умоляем вас замолвить за нас словечко перед Регентом. Южному Чжао крайне необходимы войска. Мы прибыли с указом нашего императора, мы в отчаянии...
Пинъяо остановилась.
— Господин Цзи, вы кажетесь верным слугой своего государства. Позвольте задать вам вопрос.
— Пожалуйста, спрашивайте! Я отвечу на всё, что знаю.
— Когда Лин Фэнъян прибыл в Южное Чжао, ваш император доверился чужаку и запретил вашей собственной принцессе командовать войсками. Среди ваших чиновников было больше тех, кто поддержал это, или тех, кто был против?
Господин Цзи побледнел: — Почему принцесса спрашивает об этом?
— Я просто хочу знать, до какой степени безумны правитель и министры Южного Чжао.
Посол долго заикался, не находя слов: — Принцесса, сейчас самое срочное дело...
— Самое срочное — это то, что дух Южного Чжао иссяк, — прервала его Пинъяо с холодной усмешкой. — Бедствий, ниспосланных небом, еще можно избежать, но те, что человек навлек на себя сам, пережить невозможно. Смиритесь с фактами.
— Принцесса Пинъяо! Принцесса! — кричал ей вслед обезумевший от тревоги посол.
Пинъяо уходила, не оборачиваясь.