«О, посмотрите туда.»
«Это же Император, да?»
«Что он делает на обычном балу? Он никогда раньше не появлялся.»
Неожиданное появление Вильгельма вызвало настоящий переполох, весь зал мгновенно сосредоточился на вошедшем монархе.
Но сам Император даже не заметил сотен взглядов, устремлённых на него. Ему было всё равно. Всё его внимание было приковано только к одному.
[Где она?]
С того самого момента, как он переступил порог бального зала, он искал лишь одну фигуру. Но её не было. Ни малейшего следа. Ни даже пряди волос.
Он вновь обвёл взглядом зал, тщетно.
«Ваше Величество, пожалуйста, остановитесь. Вы что, пришли на бал, чтобы устроить пробежку?» - Колтон, неотступно следовавший за ним, не выдержал.
«Вы уже три раза обошли этот огромный зал!»
Вильгельм действительно обошёл. Сначала он думал пройти всего один круг, но когда не смог отыскать ту, кого искал, ноги сами привели его на второй…а затем и на третий.
«Вы ищете кого-то?» - осторожно спросил Колтон, уже догадываясь, о ком речь. Но Вильгельм ответил холодно:
«Кто и кого ищет? Никого я не ищу.»
«Ваши глаза с начала бала не знают покоя.»
«…Тебе кажется. Кажется, у тебя значительно ухудшилось зрение.»
«Ваше Величество гоняете меня день и ночь. Конечно, ухудшилось.» - пробурчал Колтон, но не забыв добавить лёгкий, привычный сарказм.
Он чуть наклонился к Вильгельму и шёпотом спросил:
«Вы ищете Её Величество, да?»
«…Что?»
«Ну это же видно…Уф!»
«Тебе, по-моему, срочно нужен сахар.» - процедил Вильгельм и, не желая слушать дальше, выхватил у слуги маффин и засунул его Колтону прямо в рот.
Тот рассерженно откусил.
«То есть вы точно не ищете её?»
«Не ищу!» - закричал Вильгельм.
«Почему ты всё время это спрашиваешь? Будто точно знаешь.»
«Ну, если никого не ищете, то зачем вы пришли к бальному залу, на виду у всех?»
«Если просто стоять, ко мне подойдут, и пригласять на танец. А я этим заниматься не собираюсь.»
«Если вам не нравится, вы могли вернуться в Центральный дворец.» - заметил Колтон.
От этих слов Вильгельм едва заметно дрогнул, словно пламя свечи под порывом ветра.
Колтон, который этого не видел, продолжал недовольно бормотать:
«Раз не собираетесь танцевать, зачем вообще сюда пришли? Вам же шумы ненавистны.»
«…Ха.»
Устав от бесконечных вопросов, Вильгельм обернулся и раздражённо посмотрел на спутника.
Сегодня он особенно не желал видеть, как тот жует маффины с невинным видом.
«Сэр Колтон, сегодня вы болтаете слишком много».
«Так ведь вопросов немало. Для вас это совсем нетипично.»
«…Хочешь ещё маффин?»
«Нет, сэр. Я на диете.»
И тут же ловко перехватил маффин, который Вильгельм протянул, и целиком отправил его в рот.
«Раз никого не ищете, почему бы просто не уйти? Или вы хотели танцевать с кем-нибудь? Я лично рекомендую первый вариант, у меня дел выше крыши.»
«…Императрица.»
Вильгельм нахмурился:
«Её не было?»
«Вы интересуетесь?»
«Я не интересуюсь.»
Он сказал это так естественно, будто говорил правду.
«Просто странно. Она раньше обожала балы.»
«Если так любопытно, пойдите и спросите у самой Императрицы.»
«…Я? Зачем?»
«Вы же сами удивились, что она не пришла. Вот и узнайте.»
«Хватит.»
Вильгельм раздражённо отмахнулся.
«Кто-нибудь подумает, будто я слишком уж интересуюсь Императрицей.»
Колтон открыл рот, чтобы сказать «так оно и выглядит…», но быстро передумал. Вильгельм наверняка засунул бы ему в рот уже не один, а целых два маффина.
«…Возвращаемся в Центральный дворец.»
Колтон поклонился, наконец-то здравое решение.
Вильгельм покинул зал и направился к главному корпусу.
Когда он проходил мимо сада богини, его остановил мягкий, непривычный голос:
«Ваше Величество Император.»
Он обернулся, и дыхание перехватило.
Перед ним стояла женщина в платье оттенка алой розы, в красном головном украшении, сплетённом из розовых лепестков, и с рубиновым ожерельем в форме той же розы. Даже причёска повторяла стиль, который носила бывшая Императрица Виолетта.
Женщина выглядела как её отражение.
«Приветствую единственное солнце Империи, Императора Розенберга.» - произнесла она.
Оливия Фонтейн.
Сводная сестра покойной Императрицы Виолетты.
Лицо Вильгельма каменело.
Оливия же улыбалась и шагнула вперёд.
«…Стой.»
Под напором образа, так похожего на умершую невестку, Вильгельм поднял руку, останавливая её.
«Не подходите. Что вам нужно?»
«Мне было что сказать, и я решила воспользоваться случаем, раз вы здесь.» - мягко, почти певуче произнесла Оливия.
«Как приятно…Может, сама судьба свела нас?»
«Оставьте фальшивые чувства. Говорите дело.»
«…Может, прогуляемся, Ваше Величество?»
Неожиданная просьба заставила Вильгельма нахмуриться. Но спустя мгновение он кивнул и отпустил всех сопровождающих.
Они остались вдвоём.
«Теперь говорите.»
«Я слышала, что на недавнем заседании обсуждали усыновление принца Луи и…возможность сделать меня наложницей.»
«Слух дошёл поздно. Усыновление приостановлено, а Императрица пока не намерена его подтверждать.»
Вильгельм говорил ровно, без эмоций.
«Я уже объяснял это вашему отцу. Но, видимо, маркиз решил не передавать вам моих слов.»
«Нет, Ваше Величество…» - Оливия опустила взгляд. «Я хочу знать, почему вы отвергли именно меня».
«Потому что я не собираюсь брать наложницу.»
«Вы ненавидите меня?»
Вопрос был настолько нелепым, что Вильгельм на мгновение потерял дар речи.
«Разве личная симпатия Императора играет роль в его браке?»
«Для меня играет.»
«Если бы я вам не нравилась, вы бы сказали?»
«Ваше Величество!»
«Тогда отвечу прямо. Да, вы мне неприятны. Поэтому я отказал.»
«Вот так просто вонзили кинжал в сердце дамы…»
«Рано или поздно отказывать всё равно пришлось бы. Лучше быть честным»
«Для меня…»
«Не заблуждайтесь.» - Вильгельм оборвал её. «Если вы всё сказали, я уйду.»
«Почему вы меня не хотите?» - Оливия резко подняла глаза, будто не веря.
«Я могу исправиться. Что бы это ни было.»
«Кажется, вы уже говорили, что поймёте мой ответ?»
Эта ситуация показалась Императору абсурдной. Спорить дальше было бессмысленно.
Он холодно произнёс:
«Раз вы не уходите, уйду я.»
«Ваше Величество!»
Оливия сорвалась на крик и схватила его за ворот.
Вильгельм, ошеломлённый, встретился с её отчаянным, почти безумным взглядом.
[Почему?] Глаза её сжимались вокруг него, как петля, медленно стягивающаяся на горле.
«Вы не можете так со мной поступить.»
«Отпустите. Как вы смеете хватать меня руками…!»
Он резко сбросил её руку.
Оливия прикусила губу и посмотрела на него с вызовом.
«Так могут решить, что мы связаны куда крепче, чем кажемся.»
«Наши связи существуют только на бумаге.» - холодно отрезал он. «Вы тётя Луи. Это уже делает брак между нами недопустимым.»
«Если я стану вашей наложницей, я смогу воспитывать Луи лучше всех! Гораздо лучше, чем Императрица!»
«С какой стати? Вы были лишены должности няни за жестокое обращение с принцем.»
«…Это была не жестокость, Ваше Величество. Это было воспитание!»
«Чрезмерное воспитание, тоже жестокость. Кто вам позволял обращаться с ребёнком так строго?»
«Это…!»
«Императрица прекрасно заботится о Луи. Даже если усыновление состоится, он будет её ребёнком.»
Тон Вильгельма стал стальным.
«Так что перестаньте тянуться ко мне. И живите как подобает дочери дома Фонтейн.»
«…Моя жизнь?» - Оливия раскрыла глаза.
«Три года, Ваше Величество. Три года я отдавалась заботе о принце Луи. Как вы можете требовать, чтобы я жила без него? Невозможно! Верните мне принца!»
«Он никогда не был вашим ребёнком. Не стоит так цепляться за должность няни, которую вы исполняли всего три года.»
Оливия напряглась, но затем её взгляд резко изменился.
В нём появилось что-то опасное, холодное.
«…Вы ещё пожалеете. Вы ведь будете нуждаться во мне.»
Она сказала это тихо, почти зловеще.
Как обещание. Или как угроза.