«Мелина? Ты говоришь о дочери маркиза Лютента?»
«Когда мы были детьми, мы познакомились на собрании выпускников моего отца и подружились.»
«Да, я знаю её.»
«Вы и сейчас тесно общаетесь с этим семейством?»
«Нет. И в академии мы не были особенно близки.»
«Правда?»
«Да. Но Её Величество дружит с юной леди Лютент, поэтому нам приходилось часто встречаться.»
«Понимаю…значит, всё так.»
«Почему? Что-то не так с леди Лютент?»
«Вообще-то…»
Анастасия пересказала отцу слова служанок, услышанные ранее.
«Конечно, будь я на её месте, тоже могла бы разозлиться. Но я и представить не могла, что она способна на такой вспыльчивый поступок, наверное, поэтому меня это и удивило.»
«Хм…понятно.»
Выслушав дочь, герцог Барантес кивнул.
«Мадам Рочестер редко ошибается в людях. Раз она сказала такое, прислушаться к ней будет не лишним.»
«Я понимаю.»
«К тому же, похоже, служанки дворца крайне недолюбливают юную леди Лютент. Сближаться с ней слишком сильно, не лучшая идея. Ради мира и единства во дворце Императрицы. Хотя, разумеется, если Её Величеству она по-настоящему нравится, тут уже ничего не поделаешь.»
Никто и не сомневался, что Анастасия хорошо относилась к Мелине, их дружба началась ещё до её возвращения во времени.
Однако одно было несомненно: никто не может до конца знать, что творится в душе другого человека. Возможно, знания Анастасии о Мелине были лишь вершиной айсберга.
[Больше всего меня тревожит, что служанки так единодушно избегают Мелину.]
Мысли Анастасии метались, сомнения росли. [Не упускает ли она чего-то важного?]
[Но, как сказал отец, осторожность никогда не помешает.]
Анастасия мягко улыбнулась.
«Спасибо вам за совет, отец. И…у меня есть ещё один вопрос.»
«Конечно, Ваша Величество, спрашивайте что угодно.»
«Что это было за средство, которое сегодня разбилось в моей комнате? Выглядит дорогостоящим…»
«Ах да, я ведь совсем не рассказал вам самого главного.»
«Да?»
«На сегодняшнем заседании я услышал, что вы совершили выдающийся поступок. Его Величество Император хвалил вас буквально на каждом шагу.»
«…Правда?»
«Разумеется! Но прошу, больше не рискуйте жизнью. Вы не представляете, как я испугался, узнав об этом позже. И всё же…я горжусь вами.»
«Это хорошо.»
«Что?»
«Что вы считаете мой поступок по-настоящему значительным.»
Голос Анастасии потемнел, воспоминание о вчерашнем разговоре с Вильгельмом всё ещё болело.
«Да, мне пришлось рискнуть…Но разве не важно, что я разобралась с сетью незаконных рабов?»
«Д-да, конечно…»
«Видите? Я знала, что вы отнесётесь к этому иначе.»
«Почему? Случилось что-то неприятное, Ваше Величество?»
«Нет…просто…»
Она хотела рассказать отцу о реакции Вильгельма, но передумала.
«Ничего.»
[Я не хочу, чтобы казалось, будто мне так важно его мнение. Лучше просто скажу кратко.]
«Похоже, Его Величеству моя инициатива не понравилась. И я не понимаю, почему.»
«Возможно, он переживал за Её Величество?»
[Переживал?]
Анастасия удивлённо взглянула на отца. Герцог лишь пожал плечами.
«Какое бы великое добро вы ни сотворили. мысль о том, что Императрице грозила опасность, никого не обрадует.
«Это…вряд ли возможно. Он не переносит меня.»
Она ответила, игнорируя учащённый стук сердца.
«Так что сомневаюсь, что он беспокоился обо мне.»
[Это абсурд. Скорее он был раздражён тем, что успех достался мне, а не ему.]
[Похвала была лишь политическим жестом, иначе аристократы не поняли бы тишину.]
[Если вспомнить тот холодный взгляд, полный злости…это единственное логичное объяснение.]
«Ну и ладно. Я тоже Его Величество не люблю, значит, и расстраиваться нечего.»
«Но вы так старались измениться…почему же ваши отношения остаются прежними?»
«Так, думаю, и будет. Не стоит ждать чудес.»
Чтобы скрыть горечь, Анастасия поспешила сменить тему.
«Простите, что заставила вас переживать. Как видите, со мной всё в полном порядке, ни единой царапины.»
«Слава богам. Тот, кто посмел поднять руку на Её Величество…пусть его поразит небесная кара.»
«Да, виконт обязательно понесёт наказание.»
Тогда Анастасия ещё не знала: слова отца окажутся пророческими.
«Касательно того, что сегодня разбилось…это был настой, укрепляющий тело и дух. Завтра я пришлю ещё один.»
«Благодарю, отец.»
Она поднялась, улыбнувшись тёпло, почти по-детски.
«Вы по-прежнему лучший.»
«Несомненно.»
Герцог резко расправил плечи и, оживившись, спросил:
«Я ведь лучше, чем мадам Рочестер…правда?»
«Ах, ну конечно же!»
[Спорить с этим бесполезно.] Анастасия рассмеялась.
***
С тех пор жизнь Анастасии постепенно вернулась в привычное русло.
Несмотря на требование Вильгельма отдохнуть, она продолжила заниматься делами дворца и вести собрания высшего общества.
«Ваше Величество, как отважно вы разобрались с рабовладельцами!»
«Вы - истинная святая!»
Преступления виконта Санторо были известны всей Империи, и теперь бывшая дурная слава Анастасии исчезла без следа, её имя произносили с восхищением.
«Говорят, Её Величество забрала всё его имущество и освободила рабов.»
«И ещё, не дрогнула перед его угрозами с мечом в руках и защитила своих служанок!»
Правда была чуть иной, но слухи лишь укрепляли её новый образ.
«Вы знаете, что виконт Санторо умер прошлой ночью? Его приковали на вершине горы, и в него ударила молния.»
«Божья кара…»
«Таких злодеев ждёт именно это.»
Титул был аннулирован за измену, всё имущество перешло короне.
Благодаря показаниям пленённых торговцев рабами, Вильгельм обнаружил их оплот и стер базу с лица Империи.
Контроль ещё требовался, но крупные аукционы более не оживут.
День складывался идеально, до внезапного визита.
«Ваше Величество, к вам прибыл Верховный Жрец.»
***
Анастасия направилась в гостиную, чувствуя напряжение в груди.
[Почему он явился так неожиданно?]
До возвращение во времени, они почти не пересекалась с Верховным Жрецом, лишь формальные приветствия в Большом храме.
[Он никогда не приходил ко мне лично.]
Тревога поднималась всё выше, но на лице Анастасии не дрогнула ни одна эмоция.
«Её Величество Императрица!»
Лайелл, сидевший за столиком с чашкой в руках, тут же поднялся.
«Добро пожаловать, святой отец. Давно не виделись.»
«Да, со дня поминок по Императора Сеона II.»
«Как вы поживали?»
Служанки подали чай. Лайелл произнёс, наблюдая за тонкой струйкой, наполнявшей его чашку:
«Жизнь идёт спокойно, как и прежде.»
«Рад слышать.»
«За это время вы совершили великое дело.»
Анастасия подняла взгляд.
«Вы искоренили сеть торговцев рабами в Санторо. Священники непрестанно восхваляют вас.»
«Спасибо. Главное, что удалось пресечь рост рабства в Розенберге.»
Она отпила чай и перешла к сути:
«Но признаюсь, я удивлена. Вы редко посещаете дворец…и вдруг, столь неожиданно?»
«Ах…»
«Я немного обеспокоена. Случилось что-то серьёзное?»
«На самом деле…»
Лайелл замолчал на миг, и произнёс:
«Я пришёл потому, что должен сообщить вам кое-что.»
«Я слушаю.»
Слова, прозвучавшие далее, потрясли её.
«Вчера ночью снизошло пророчество…»