«М-м…»
Анастасия медленно открыла глаза.
Она никак не могла прийти в себя после сна, и чуть не подпрыгнула от неожиданности, увидев, как Вильгельм внимательно на неё смотрит.
«…Ваше Величество?»
«Наконец-то проснулись.» - тихо ответил Вильгельм. «Вы уснули и долго не приходили в себя. Должно быть, очень устали.»
«Ах…» - Анастасия смутилась.
Сначала она лишь делала вид, что спит, но усталость взяла верх, и она действительно провалилась в глубокий сон.
[…По крайней мере, похоже, я ничего глупого во сне не сказала.]
Она осторожно взглянула на Вильгельма, но по его лицу невозможно было что-либо понять.
«Мы почти приехали?»
«Да. Скоро будем во дворце.»
После этих слов в карете снова воцарилась тишина.
Вильгельм смотрел в окно, не произнося ни звука. Анастасия тоже отвернулась, лишь бы не погружаться в неловкость между ними.
[Если бы я знала, что так выйдет, лучше бы продолжала притворяться спящей до самого дворца…]
***
«Никто не знает, куда отправился Его Величество?»
«Он прекрасно знал, что сегодня у нас важное заседание.»
«Думаю…он скоро вернётся.»
Тем временем Колтон из последних сил пытался утихомирить недовольных дворян. Вильгельм опаздывал, и это стало проблемой.
«Осматривать провинции — дело нужное.» - пробурчал маркиз Родри, « Но Его Величество должен соблюдать пунктуальность. Особенно когда речь идёт о государственном совете. Вы уверены, что он вернётся сегодня?»
«Разумеется, маркиз. Возможно, вы просто не знаете, но Его Величество никогда не пропускал государственных дел.»
Это было чистой правдой, и на мгновение все замолкли.
Колтон же едва удерживал лицо.
[Ваше Величество! Вы же сказали, что вернётесь к началу заседания!]
[Вильгельм действительно ни разу не опаздывал, а значит, стоило беспокоиться.]
[Он поехал лишь с минимальным сопровождением…вдруг что-то случилось?]
[Хотя мастерство Вильгельма в бою не вызывало сомнений, тревога всё равно подступала: мало ли что могло произойти.]
«Ладно, не будем устраивать сцену. Прошу всех вернуться в зал…»
Но стоило Колтону повернуться к дверям, как раздался шум.
К центральному дворцу бесшумно подъехала карета и остановилась у входа.
Узнав карету, все вокруг переглянулись.
«…Разве это не карета Её Величества?»
То, что произошло дальше, поразило и Колтона, и всех присутствующих.
Из кареты Её Величества вышел…Император.
Рты у всех раскрылись сами собой от неожиданности.
Но следующая сцена ошеломила их ещё сильнее.
Сразу за Вильгельмом вышла и Анастасия.
«Ваше Величество, вы обронили запонки…»
Анастасия подошла к нему без тени сомнения, и только потом заметила десятки взглядов, устремлённых на них. Она растерянно оглянулась.
[Ох…]
Все выглядели так, будто стали свидетелями чего-то совершенно невероятного. Среди них. и её отец, герцог Барантес.
[…Почему все собрались у центрального дворца?]
Анастасия почувствовала такую же неловкость, как и все остальные.
Вильгельм же спокойно принял запонки из её застывших пальцев.
«Благодарю, Императрица. Я и не заметил, что потерял их.»
«…»
«Благополучного возвращения, Императрица.»
«А…да, Ваше Величество.»
Лишь после этих слов Анастасия очнулась и кивнула.
Вильгельм спокойно направился к ожидающим его дворян.
Анастасия же стояла в смятении, пока не встретилась взглядом с отцом.
Герцог Барантес улыбнулся, многозначительно, почти озорно.
И Анастасия сразу поняла, о чём он подумал.
[…Папа, это не то, о чём ты думаешь.]
[Объяснить сейчас было невозможно.]
Герцог, не давая ей и слова вставить, ушёл во дворец. А Анастасия лишь устало коснулась лба.
[…Вот и всё. Мне конец.]
***
Слухи разлетелись стремительно, неудивительно, ведь свидетелей было достаточно.
Город накрыла волна пересудов о том, что Император и Императрица прибыли вместе в одной карете.
«Но как запонки могли упасть?»
«Ой, ну вы же понимаете…»
«Подумайте сами: что должно было случиться, чтобы запонки оказались на полу? »
«О боже…неужели…?!
«Раз уж Императрица так изменилась, Его Величество, похоже, в неё влюбился.»
«Похоже, у них начался отложенный медовый месяц, ха-ха-ха.»
«Жду-не-дождусь добрых новостей!»
Город наполнился странными, всё более сказочными пересудами.
Анастасия пыталась их развеять, но слух, разлетающийся из уст в уста, уже нельзя было остановить.
Единственный положительный эффект, все узнали, что они вместе ездили на благотворительность, а репутация Анастасии возросла.
[…Хотя лучше бы никто ничего не знал.]
[Как такие слухи могли появиться, когда до моей отставки осталось меньше года?]
[Это не принесёт пользы ни мне, ни Вильгельму.]
Вот почему она последние дни ходила мрачнее тучи.
«Конечно, у Её Величества уже есть план, как справиться со слухами.» - весело произнесла мадам Рочестер, явно наслаждаясь ситуацией.
Анастасия устало покачала головой:
«Это недоразумение, мадам. Просто совпадение.»
«Да-да, конечно. Я вам верю.»
[…Нет, не верите.]
«Ваше Величество, леди Лютент ждёт вас в гостиной.»
«Мелина?»
Анастасия тут же отложила перо и поспешила в гостиную.
При появлении Анастасии Мелина Лютент встала, её ярко-рыжие волосы блеснули в свете.
«Приветствую вас, Луна Империи.»
«Садись, Мелина.»
После короткого приветствия взгляд Анастасии невольно остановился на ожерелье - ярком, роскошном.
Это было то самое рубиновое ожерелье, которое прежде принадлежало ей. Мелина выиграла его на аукционе.
«Это то самое, что ты приобрела?»
«А…» - Мелина смущённо коснулась центрального крупного рубина.
«Да. Оно невероятное, правда? Чем больше ношу, тем больше оно мне нравится.»
«И тебе оно очень идёт. Особенно с твоими волосами. Я была так благодарна, что ты сделала ту ставку.»
«Что вы, Ваше Величество. Я лучше других понимаю, что вам сейчас нужны средства. Как ваша подруга, я не могла не помочь.»
«Спасибо тебе большое.»
Они сели. Служанка принесла чай.
Анастасия сделала глоток и спросила:
«Но что привело тебя сегодня?»
«Ах, вы опять за своё. Обидно! Раньше мы виделись каждый день, и вы ни о чём таком не спрашивали.»
«Ах… верно. Прости, снова оговорилась.»
«Ничего страшного. Понимаю, что у вас были тяжёлые недели.»
Мелина улыбнулась.
«Вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями. Даже в высшем свете о прежнем образе уже почти не вспоминают.»
«Правда? Это облегчает душу.»
«Да. И ещё…слышала, у вас с Его Величеством отношения стали теплее?»
«Кх-кх!» - Анастасия поперхнулась чаем.
Пока она закашливалась, Мелина протянула ей платок, хитро улыбаясь.
Анастасия, увидев платок, тут же вспомнила другой, тот, что дал ей Вильгельм.
Она машинально сжала пальцы.
Пятно крови до конца не отмылось…но выбросить она не смогла.
Аккуратно сложила и положила в ящик стола.
Для кого-то это пустяк, но для неё - первый и, возможно, единственный подарок от него.
Когда через год она отречётся и покинет Империю, она возьмёт его с собой. И будет беречь всю жизнь.
«Н-не то, что ты думаешь! Ладно. Мелина, к делу.»
Смутившись, Анастасия поспешила сменить тему:
«Хочешь стать моей фрейлиной?»
«…Фрейлиной Вашего Величества?»
«Да. Ты моя лучшая подруга, и мне так нравится видеть тебя каждый день…Думаю, было бы чудесно, если бы ты стала моей фрейлиной.»
[В прошлой жизни после её свадьбы Мелина вскоре вышла замуж и забеременела. Поэтому попросить её тогда было невозможно. ]
[Но теперь всё иначе.]
[Я была удивлена, узнав, что Мелина всё ещё не замужем. В прошлой линии времени она давно была бы замужем…]
[Но это мелочь, судьба второстепенных персонажей ведь могла меняться.]
И всё же предложение казалось естественным: рядом должна быть хоть одна надёжная подруга детства.
«Ну…что скажешь?»
Но вопреки ожиданиям, Мелина не ответила сразу, лишь растерянно моргнула.
«Это так неожиданно…»
«Конечно. Я не жду ответа прямо сейчас. Не спеши.»
Анастасия улыбнулась, торопливо добавив:
«Подумай спокойно. Никаких обязательств, если не захочешь. Это просто предложение, не повод волноваться.»
«…»
«И если откажешь, я пойму. Фрейлина, это не так просто, как кажется. Ответственности много.»
«Дело не в ответственности, Ваше Величество. Я боюсь…не уверена, что достойна служить вам.»
«Глупости. Среди всех моих друзей именно ты самая преданная.»
Улыбка сама собой коснулась губ Анастасии, и Мелина улыбнулась ей в ответ, ярко и искренне.