«Ох!»
На ослепительно-белую салфетку разлилось тёмное пятно крови, расползаясь зловещей кляксой.
«Чёрт…»
Эвелин сморщилась и тихо выругалась.
Дыша тяжело и неровно, она вынула из сумочки заранее приготовленный платочек и тщательно стерла кровь.
[Хорошо, что я назначила это именно на день почитания луны.]
Во дворце Сиенны повсюду были шпионы Иимператрицы.
Та, конечно, играла наивность и мягкость перед ней…но доверять ей полностью было невозможно.
Эвелин не могла доверять никому, кроме горстки служанок, привезённых из поместья Хейзел.
[Если бы следы её кровавого кашля обнаружились в любой другой день, ещё и на виду у чужих людей, об этом наверняка сообщили бы Анастасии.]
[А та - обязательно бы заподозрила неладное.]
[Впрочем…даже это кровавое отхаркивание не так уж плохо. Ради цели нужно уметь терпеть.]
Увидев, что и Анастасия сегодня тоже кашляла кровью, Эвелин ощутила странное облегчение.
Несмотря на то что та наверняка получила от придворного врача заключение о тяжёлом истощении, Императрица держалась до последнего, изображая спокойствие.
[Теперь можно не волноваться.]
Улыбнувшись мягко и сладко, Эвелин поднялась. [Время отправляться на благотворительную службу.]
***
Зона помощи у Эвелин никогда не была закреплённой.
Она вешала на стену большую карту Королевства и бросала дротик, куда попадёт, туда и ехать.
Сегодня дротик указал на Эльсвуд - трущобный район на самом севере столицы.
[Неужели это из-за того, что я плевалась кровью? Сил нет совсем…даже если сама выбрала место, оно чересчур жалкое.]
Она недовольно поморщилась, но маршрут менять не стала.
Её выборы всегда были важны, как бы велико ни было разочарование, она не могла позволить себе вмешиваться.
В белоснежном платье Эвелин отправилась в Эльсвуд на карете. Там она принимала нищих, которые не имели возможности заплатить врачу.
Те, кто сперва относился к ней настороженно, увидев чудотворное исцеление, быстро растаяли и выстроились в очередь.
«Святая, я сломал руку вчера…»
«Святая, спина болит так, что не разогнуться…»
«Святая!»
Так и повелось, стоило одному назвать её «святой», как так стали обращаться все.
Эвелин не возражала против этого титула.
Её лишь слегка раздражало, что это не «Её Величество.»
[Так, всё, хватит.]
Спустя совсем немного времени она ощутила, что силы на исходе.
[Это всё кровь…эх, хочу вернуться в дворец Сиенны и отдохнуть.]
[Грязь, тяжёлый запах, запущенные раны, всё это вызывало всё большее отвращение.]
В итоге она объявила, что прекращает приём и возвращается.
Пациенты разочарованно загудели, некоторые пытались спорить, но Эвелин уже не интересовало их мнение.
Теперь, бросая дротик, она даже взгляда не бросит в сторону севера.
[Прим. пер: то есть больше туда не поедет.]
«Ну нет, такого правила нет! Только пришла, и уже ухожу…надо было раньше…»
«Эй, слышала новость? Сюда сейчас идут люди из храма!»
Эвелин остановилась.
«Говорят, сам Верховный жрец с ними. Пойдём посмотрим!»
«Правда? Великолепно!»
Люди толпой устремились прочь от временного лазарета. Эвелин, оставшаяся одна, взглянула на служанку с живым интересом.
«Мне нужно увидеть Верховного жреца.»
«Что? Но вам же нехорошо…»
«Сил поздороваться у меня хватит. Не волнуйся.»
Улыбнувшись, Эвелин покинула лазарет и направилась к месту, где собралась толпа.
Найти Лайелла оказалось легко, его окружали десятки людей, стекавшиеся к его исцеляющей силе.
Подойдя ближе, Эвелин улыбнулась; люди сразу разошлись, уступая ей дорогу.
«Верховный жрец.»
Услышав знакомый голос, Лайелл обернулся и удивлённо расширил глаза.
Увидев Эвелин, он чуть заметно дёрнул уголком губ.
«…Леди Хейзел.»
«Вы тоже здесь. Какая неожиданная встреча.»
Она улыбнулась лучезарно, почти ангельски.
«Похоже, между нами действительно прочная связь, иначе как объяснить, что мы оказываемся в одном месте?»
«Слышал, что вы сегодня на службе милосердия.» - отозвался Лайелл холодно.
«Я думал, что вы уже уехали.»
«Уеду после того, как поприветствую вас. Раз уж судьба свела нас здесь.»
«Ох, ну надо же! Сразу двое избранников Богини в Эльсвуде!» - кто-то восторженно воскликнул.
«Теперь у нас точно начнётся белая полоса!»
Услышав это, Эвелин почти дрогнула от удовольствия.
«Но, знаете…стоите вы рядом, и правда чем-то похожи.»
Эвелин резко повернула голову.
«Правда? И чем же?» - холодно спросила она.
Лайелл тоже едва заметно напрягся. Незаметно, но она уловила.
Человек, первым высказавший сходство, посмотрел на обоих ещё раз, сравнивая.
«Не знаю, даже не могу толком объяснить…Но впечатление у вас похожее.»
«И правда!» - подхватил другой. «Наверное, потому что вы оба настолько благословенны Богиней?»
Толпа одобрительно загудела.
Лайелл натянуто улыбнулся.
Только теперь, заметив выражение Лайелла, Эвелин шагнула к нему и негромко прошептала, так, что бы слышал лишь он:
«Слышите, отец? Говорят, мы похожи.»
«…»
«И как иначе? Дочери ведь похожи на своих отцов.»
Лайелл резко повернулся к ней.
Лицо его казалось спокойным, но в глазах вспыхнуло тревожное узнавание.
Эвелин тихо рассмеялась.
«Спасибо за добрые слова. Для избранницы Богини - великая честь хотя бы напоминать Верховного жреца.»
«…»
«Но теперь мне нужно вернуться во дворец, самочувствие неважное. До новых встреч, Верховный жрец.»
Он даже не ответил.
А Эвелин уже разворачивалась, не скрывая довольной улыбки.
[Определённо, сегодня мой день.]
[Слишком много хорошего случилось подряд.]
С наслаждением щурясь от яркого солнца, Эвелин направилась к карете.
***
В это же время Колтон спешил во дворец Императрицы, тайный приказ Анастасии был кратким:
[Не сообщайте Императору и приходите ко мне.]
От этих слов Колтону стало не по себе.
[Зачем она меня зовёт?]
Никогда прежде Императрица не обращалась к нему подобным образом.
Он нервничал.
[Неужели…она передумала и решила остаться с Его Величеством?]
[Вдруг она хочет, чтобы он помог ей сохранить свой статус?]
Вероятнее всего, так он решил — и тревога всё усиливалась.
[Да, надо было не допускать, чтобы они были вместе вчера.]
[Даже если у Императора были сомнения в пророчестве, доказательств нет, всё выглядит нелепо.]
[А если нет доказательств, на её поведении лежит огромная ответственность.]
Колтон собирался сегодня напомнить ей об осторожности.
Но всё пошло иначе.
«Что это, Ваше Величество?»
Императрица протянула ему письмо.
Колтон растерянно вертел конверт в руках, не понимая.
Анастасия заговорила тихо:
«Я уезжаю сегодня ночью.»
Он уставился на неё, как громом поражённый.
«Вы в прошлый раз поддержали моё решение, сэр Колтон. Поэтому я говорю это вам, пока никто во дворце не знает.»
«Ваше Величество, но почему так внезапно?»
«Вы знаете, что я была вместе с Его Величеством прошлой ночью.»
Колтон вздрогнул.
«Он не хочет меня отпускать. Поэтому я должна принять решение первой.»
«Но ведь приезд послов Висланте…»
«Все дела по передаче полномочий завершены. Я понимаю, что невыполнение моего обещания, неуважение в дипломатии…но прошу простить.»
«Это слишком неожиданно…»
«Я просто не вижу смысла оставаться здесь ещё два месяца.»
Анастасия улыбнулась - спокойно, но печально.
«Когда я уеду, передайте Его Величеству это письмо.»
«…»
«Вы сможете это сделать?»
Её улыбка была такая тихая, нежная и…отчаянная, что Колтон почти сказал: «Не уходите».
Но вовремя опомнился и лишь крепче сжал зубы.
[Как же это глупо.]
Он сам хотел, чтобы она уехала, и всё равно ему трудно отпускать её.
«Прошу вас, позаботьтесь о Его Величестве…»
Анастасия осеклась и резко закрыла рот.
Колтон удивлённо поднял взгляд, и в этот момент Императрица закашлялась.
«К-х…кх-кх!»
Он поспешно достал платок, но застыл, увидев, как алая кровь стекает по её руке.
Он окаменел, не в силах ни вдохнуть, ни вымолвить слово.