Однажды Делано сказал, что у него появилось немного свободного времени, и предложил Эвклиду сделать перерыв вместе со мной. И тогда...
— Делано, ты закончил отчёт о горном хребте Сеприк, который я просил два дня назад?
— А... Я сейчас же всё допишу и принесу.
Эвклид задал вполне резонный вопрос, на который нельзя было не ответить, и тем самым заставил помощника замолчать. По мере того как эта ситуация повторялась, Делано, похоже, начал подозревать неладное. Всякий раз, когда я приходила, он незаметно закатывал глаза, словно оценивая обстановку, и в какой-то момент начал делать вид, что вообще меня не замечает.
Вскоре и я не могла не заметить, что Эвклид намеренно держит дистанцию.
«Из-за этого мне приходится всё чаще проводить время с Энн».
Отчасти я делала это ради компании, но в конечном счёте — ради Эвклида. Если холодок заметили мы с Делано, то Энн, подмечавшая всё, что касалось меня, и подавно. Если через неё слухи дойдут до гильдии «Золото» или «Чёрных», мои чрезмерно преданные подчинённые могут начать смотреть на мужа с подозрением. Поэтому сегодня я намеренно к нему не пошла. Я не хотела, чтобы Энн подумала, будто он постоянно меня отталкивает.
«Честно говоря, я и сама немного обескуражена».
Если бы это был кто-то другой, мне было бы всё равно. Но то, что меня постоянно отвергает мой добрый и ласковый любимчик, ранило сильнее, чем я ожидала.
Как бы там ни было, мне хотелось почитать, поэтому я решила провести время в библиотеке. Но когда дети узнали, куда я иду, они напросились со мной. Конечно же, у меня не было причин им отказывать. И вот, подойдя к дверям библиотеки, я услышала голоса детей, прибежавших туда раньше меня.
— Нет, я прав!
— Диор! Почему ты такой упрямый?
— Хнык, это ты глупая, сестра!
Погодите... Они что, ссорятся? Я удивлённо расширила глаза. Марианна и Диор были близки настолько, насколько это вообще возможно для брата и сестры — их отношения казались мне почти идеальными.
«Может быть, я так думаю просто потому, что в герцогстве Базилиан всё было иначе».
Как бы то ни было, Марианна и Диор редко так бурно спорили, поэтому я поспешно вошла в библиотеку.
— Ик!
— Т-тётя? Вы уже пришли?
Дети, которые ещё секунду назад громко препирались, вздрогнули при виде меня и тут же стали настороженно следить за моей реакцией. Я на мгновение застыла.
«Погодите… Я думала, я вам нравлюсь».
Я полагала, что мы с племянниками довольно близки. Их общество даже было для меня утешительным бальзамом на рану, нанесённую холодностью Эвклида. Но теперь дети, которые раньше радостно улыбались при виде меня, внезапно выглядели неловко и напряжённо. Не знаю, чувствовала ли я себя преданной или просто разочарованной, но шок был неподдельным. И всё же, будучи взрослой, я не могла просто взять и спросить, почему они так шарахаются, или с ходу потребовать объяснений их ссоры.
— …Ладно. Давайте просто каждый будет читать свои книги.
Поэтому я сделала вид, что ничего не заметила, и заговорила равнодушно, давая понять, что им не стоит обо мне беспокоиться. Тем временем я ломала голову, пытаясь понять, почему дети вдруг стали держать дистанцию. Может, Эвклид им что-то сказал?
И тут мне на ум пришла возможная причина их ссоры.
— Диор, пообещай своему дяде. С этого момента, если только не возникнет чрезвычайная ситуация, не пользуйся тайным ходом.
Как только Диор узнал о существовании прохода, любопытство взяло верх, и он начал каждый день исследовать замок. Но никто не знал, какие механизмы там спрятаны, и всегда был риск, что мальчик заблудится в подземных лабиринтах, свернув не туда. Не говоря уже о том, что слуги не могли уследить за его перемещениями, что добавляло им седых волос. Хуже всего был риск, что тайна прохода раскроется для посторонних. Ведь замок Рудион, который всегда оставался закрытым, недавно распахнул свои двери для гильдии «Золото».
«Честно говоря, в этом виновата я».
Я приказала «Золоту» заменить всё внутреннее убранство замка, постельное бельё и одежду в соответствии с сезоном. Слуги, которые изначально переживали о пустой трате денег (вдруг снова похолодает?), теперь клялись мне в верности, наслаждаясь комфортом лёгких нарядов вместо тяжёлых стёганых курток.
«Конечно, дети, которые от природы не боятся холода, тоже были очень довольны».
Помимо приглашённых мной торговцев, в замке было много посторонних из-за продолжающейся реконструкции и восстановления рыцарского ордена. С точки зрения Эвклида, запрет для Диора был вполне логичен. Но мальчик был так подавлен прерванными приключениями, что даже перестал ходить в библиотеку. Возможно, сегодняшнее возвращение сюда снова всколыхнуло в нём обиду. Марианна могла отругать его за то, что он всё ещё дуется из-за запрета, и с этого началась ссора.
Размышляя в этом ключе, я задалась вопросом: не винят ли дети меня в своём дискомфорте?
«Но ведь это они сами хотели пойти со мной!»
Пока я боролась с чувством несправедливой обиды, Марианна неловко спросила:
— Тётя, какую книгу вы хотите почитать?
— Хм? Я как раз собиралась выбрать.
Вспомнив, зачем пришла, я ускорила шаг. Несмотря на то что я вроде бы приспособилась к жизни после перемещения, в глубине души меня не покидала тревога из-за незнания базового устройства империи и её истории. Особенно сейчас, когда достоверность книжного сюжета начала вызывать сомнения. Полагаться только на роман было бы серьёзной ошибкой. Поэтому я направилась прямиком к стеллажам с мифологией и историей континента. Куда бы ты ни попал, история — фундамент всего. Возможно, даже у проблемы аномального климата найдётся прецедент в прошлом.
Подавляя нетерпение, я старательно просматривала корешки, как вдруг почувствовала на себе пристальные взгляды с обеих сторон. Я ведь специально отошла, чтобы они могли спокойно читать, так почему они ходят за мной по пятам?
«Детей действительно трудно понять».
Делая вид, что невозмутимо изучаю полки, я заметила кое-что странное. В огромной библиотеке Рудион хранилась внушительная коллекция исторических трудов, но книг о периоде основания Империи Элиос было крайне мало. А ведь это семья мага-основателя, помогавшего первому императору!
«Я думала, у них найдутся десятки биографий, где главным героем выступает первый глава семьи, но это странно».
Может быть, они хранятся отдельно, в специальном архиве? С любопытством склонив голову, я продолжила рыться на полках и наконец нашла единственную книгу, которая, судя по всему, предназначалась для детей. Затем я взяла ещё несколько томов, охватывающих период до и после основания государства, и вернулась за стол.
Как я и ожидала, дети, следовавшие за мной хвостиком, сели за тот же стол, но свои книги не открыли. Вместо этого они во все глаза смотрели на меня.
«Они даже украдкой поглядывают на обложки моих книг. Может, им просто интересно, что я читаю?»
Опасаясь их смутить, я молча разложила стопку на столе, давая им возможность рассмотреть названия. Их блестящие глаза тут же загорелись любопытством. Я не торопилась, делая вид, что размышляю, с чего начать.
— О! Я уже читал эту книгу! — воскликнул Диор и взволнованно ткнул пальцем в один из томов. Это была та самая детская книжка, которую мне едва удалось отыскать, — «Основание Элиоса». — Эта книга очень интересная! Правда, сестра?
Марианна кивнула, а затем, изображая безразличие, но с явной ноткой гордости, добавила:
— Ну конечно. Её написал первый глава семьи. Логично, что она интересная.
Что? Эту книгу написал первый глава семьи? И это обычная историческая сказка, а не гримуар по магии? Поражённая, я проверила обложку. Действительно, автором значился Гарсия Рудион, первый герцог Рудион. Удивлённо моргнув от неожиданного открытия, я вдруг заметила на обложке подзаголовок, которого не было на корешке. Я ещё раз вчиталась в название.
«Основание Элиоса — для Рудионов».