Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 132

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Я просто не могла в это поверить. В прошлый раз я тоже считала, что это лишнее, но тогда я восприняла это спокойно, ведь мы с Эвклидом ещё не успели сблизиться.

«Но сейчас ты явно перегнул палку!»

Как ты смеешь разделять законных супругов?!

…Хотя, если подумать, мы и так всегда спали в разных комнатах, за исключением той самой первой ночи!

Сионель даже не заметил, что я сверлю его яростным взглядом. Он стоял с таким гордым видом, словно совершил великий подвиг на благо человечества.

— Сионель, ты подумал об этом, даже будучи так занят делами? — с восхищением произнёс герцог.

— Евгения возвращается домой после долгого отсутствия, так что ей не должно быть неловко в родных стенах.

«Это тебе сейчас должно быть неловко, братец!»

Я посмотрела на него с искренней, неподдельной злостью, но вместо того, чтобы обратить на меня внимание, Сионель торжествующим голосом обратился к Эвклиду:

— Я слышал, что на Севере люди обычно живут в отдельных покоях, а супружеские пары спят в разных комнатах. Я ведь не ошибся?

— Совершенно верно. Спасибо, что уделили этому внимание, — мягко ответил Эвклид, вежливо кивнув.

А вот я просто остолбенела.

«Уделил внимание? Спасибо?!»

Чувствуя острую горечь предательства, я резко распахнула глаза, и Эвклид слегка вздрогнул, поспешно отводя взгляд.

— Ха…

Ну да. Я и не ждала от него ничего особенного. Эвклид, воплощение вежливости и такта, ни за что не стал бы настаивать на совместной ночи в особняке Базилианов, если уж в собственном замке Рудион ночи пролетали для нас порознь. К тому же мы всё ещё не признались друг другу в своих чувствах напрямую.

На самом деле я и не думала, что между нами что-то произойдёт. Я просто рассчитывала провести ещё одну ночь в одной комнате с мужем.

«Я думала, мы сможем лежать в темноте и говорить по душам…»

Надежда, которую я лелеяла всю дорогу до столицы, разбилась вдребезги. Почему-то мне с самого начала не нравился этот Сионель — видимо, подсознание знало, что этот день настанет.

Я не стала устраивать скандал и требовать поселить нас вместе, потому что это было бы несправедливо по отношению к Мелиссе, которая так старалась всё подготовить. И вот я поплелась в свою старую спальню, мысленно глотая слёзы разочарования.

Для Марианны и Диора происходящее казалось путешествием в совершенно другой мир.

Ещё до отъезда Делано во всех красках расписывал им столицу: «Особняк Базилиан — самое роскошное место, где я когда-либо бывал! Конечно, замок Рудион по-своему величественен, но поместье Базилианов настолько великолепно, что просто глаза разбегаются! На мой взгляд, по уровню богатства оно ничуть не уступает императорскому дворцу!»

Дети с нетерпением ждали поездки на родину своей тёти, гадая, насколько чудесным должен быть дом самой богатой семьи в империи. И реальность превзошла все их ожидания.

Как и говорил Делано, в замке Рудион они никогда ни в чём не нуждались, но там всё было подчинено суровой практичности: главное — сохранить тепло и пережить зиму. Это не шло ни в какое сравнение с особняком Базилианов, утопающим в мягком климате центра столицы.

Огромные раскидистые деревья, клумбы с цветами невообразимых оттенков, грандиозный сад с фонтаном, в брызгах которого играла радуга, и белоснежный особняк, возвышающийся над всем этим великолепием, — это было похоже на ожившую сказку.

Внутри дом впечатлял ещё больше. Блестящие мраморные полы, в которых отражались их лица; колонны, такие толстые, что их невозможно было обхватить; картины в золотых рамах и изящные статуи, встречающиеся на каждом шагу вдоль красных ковровых дорожек. Даже для детей, ничего не смыслящих в искусстве, всё это выглядело как настоящие сокровища.

Но больше всего брат с сестрой удивились, когда им показали их комнаты.

— Се… Сестра… Мы что, теперь будем жить здесь?

— Что за глупости ты несёшь? Тётя сказала, что мы пробудем здесь максимум неделю, пока не закончится банкет в честь победы.

— Н-но тут всё такое большое и красивое!

— …Это правда.

Несмотря на то что Марианна отчитала брата, она прекрасно понимала его чувства. Апартаменты, выделенные им семьёй Базилиан, были не просто гостевыми комнатами: там располагались спальня, роскошная ванная, собственная гостиная и даже игровая комната с письменным столом! В просторных шкафах висела одежда, сшитая по последней столичной моде, а в игровой ждали новые книги со сказками и горы игрушек. Эти покои напоминали те, что Евгения недавно обустроила для них в замке Рудион. Марианна была потрясена и могла думать лишь об одном: «Богачи столицы и правда живут по-другому».

Вскоре ей пришлось убедиться в этом ещё раз.

В огромной столовой стоял длинный стол, украшенный свежими цветочными композициями и массивными серебряными канделябрами — такими, какие в замке Рудион доставали только по самым большим праздникам. Стол буквально ломился от изысканных блюд.

Марианна всё поняла, едва переступив порог.

— Евгения, я распорядился, чтобы на сегодняшний ужин подали все твои любимые блюда. Ингредиенты доставили спецзаказом, так что должно быть вкусно, — с гордостью произнёс герцог Базилиан.

— Сестра, если тебе что-то не нравится или хочется чего-то ещё, только скажи! Ох, как же я рада снова тебя видеть! — вторила ему Мелисса.

Семья Базилиан души не чаяла в Евгении! Даже хмурый Сионель, который молча пододвинул к ней тарелку с деликатесами, выглядел необычайно заботливым.

Однако сама Евгения…

— Марианна, Диор. Вы ведь нечасто ели морепродукты на Севере, да? Обязательно попробуйте. Если покажется странным на вкус, не давитесь, сразу скажите. И вы тоже, герцог.

Как обычно, она заботилась только о них троих.

Видя, как члены семьи Базилиан замирают при этих словах, Марианна забеспокоилась: а вдруг они разозлятся и возненавидят их? Эти страхи были отголоском жизни с ревнивой Эми Бирс. Но опасения оказались напрасными.

— Благодаря вам всем я снова вижу, как Евгения искренне улыбается. Я вам глубоко благодарен, — неожиданно тепло произнёс герцог Базилиан.

— Н-ничего особенного, ваша светлость, — пискнула Марианна.

— Может, у вас есть какой-то секрет?.. Нет, забудьте. Столица далеко, но, пожалуйста, в будущем приезжайте к нам почаще, — добавил Сионель.

— Да, молодой герцог.

Когда Марианна и Диор впервые встретились с отцом и братом тёти, они были до смерти напуганы. Несмотря на то что лица мужчин были точной копией лица Евгении, их ледяная манера держаться вызывала трепет. Поэтому дети испытали огромное облегчение, услышав столь искренние слова благодарности.

Особенно их тронула Мелисса, кузина Евгении:

— Я вам по-хорошему завидую. Я бы тоже хотела проводить с сестрой столько времени…

Детские плечи сами собой расправились от гордости. Им невероятно повезло стать частью семьи Евгении! Как и говорил их дядя Эвклид, именно благодаря тёте на Севере начали происходить чудеса, и именно благодаря ей их так радушно приняли в этом пугающем, но прекрасном столичном особняке.

— Диор, сейчас не время расслабляться! — решительно шёпотом скомандовала Марианна, поправляя складки нового платья, которое Евгения заказала для неё заранее.

Диор, сидевший на детском диванчике в щегольском костюмчике и с удовольствием уплетавший мороженое (которое велел принести лично герцог Базилиан), серьёзно кивнул:

— Я знаю! Мы должны защитить тётю.

Дни, проведённые в особняке Базилианов — среди пугающих с виду, но невероятно добрых людей, в доме, где каждый угол таил новые чудеса, — казались сказкой. Однако Диор не забывал о главной цели их приезда в столицу.

Да, была веская причина, по которой эти двое домашних детей вдруг начали умолять дядю взять их с собой. И крылась она в одном секретном разговоре.

— Леди Марианна, лорд Диор! Прошу вас, защитите госпожу, нашу путеводную звезду! Я места себе не нахожу от страха, что она может не вернуться в герцогство!

Несколько дней назад, когда решение о поездке было окончательно принято, Делано тайно пришёл в детскую. Внезапная просьба «защитить Евгению» без каких-либо объяснений звучала абсурдно. Но слова о том, что она может не вернуться на Север? Для Марианны и Диора, привязавшихся к тёте так же сильно, как к родному дяде, это прозвучало как гром среди ясного неба.

Конечно, Делано знал, на что давить, обращаясь к детям, готовым ради Евгении на всё. Он рассказал им, что тётя едет в столицу, где полно злых людей, которые ненавидят её просто так. И, в частности, упомянул, что наследный принц когда-то очень сильно её обидел, и если они встретятся, может случиться непоправимое.

— Поэтому, когда на банкете появится наследный принц, пожалуйста, воспользуйтесь тем, что вы дети, и любой ценой отвлеките внимание госпожи! Не позволяйте этому человеку даже близко к ней подходить или подолгу смотреть ей в глаза, не говоря уже о разговорах!

Это была надуманная, хитрая отговорка. В конце концов, Делано не мог сказать детям правду: что когда-то Евгения была безумно влюблена в принца, и помощник до одури боялся, что при встрече её старые чувства вспыхнут вновь и она бросит их лорда.

Загрузка...