Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 66 - Его настоящие навыки

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Акира продолжил трапезу в "Стеллиан". К тому времени, как он наелся, остался доволен и начал вырабатывать толерантность к изысканной еде, на столе остался лишь десертная позиция. Он мог бы заказать ещё, но боялся, что не сможет доесть всё. Так что, поборовшись с собой, он решил не делать этого.

Его десерт был практически произведением искусства, и он смаковал его по одному крошечному укусу за раз, впадая в сентиментальность при мысли о том, что всему хорошему приходит конец.

— Вы хотите сказать, ты всегда работали один? — спросила Шиори между ложками своего такого же десерта.

— Да, — ответил Акира, наполовину занятый наслаждением вкусом. — Я всегда работал в одиночку, хотя охотником я стал, вообще-то, не так уж давно.

— И вы не планируете набирать союзников или вступать в синдикат? Охотитесь ли вы на монстров или за реликвиями, работать одному, должно быть, очень непросто.

— Ну да, наверное, но пока мне так лучше. Мне никогда не приходится спорить о разделе оплаты. И я обычно делаю по‑своему, так что мне бы не хотелось быть связанным работой в команде.

Пока Шиори беседовала с Акирой, она вплетала в разговор личные вопросы, стараясь узнать о нём как можно больше, пряча осторожные прощупывания за дружелюбной улыбкой. Для Акиры её расспросы казались лишь лёгкой болтовнёй, но подбирала она их тщательно.

В ходе разговора Акира и сам задавал вопросы, удовлетворяя праздное любопытство по нескольким темам. В какой-то момент их беседа перешла на синдикат, к которому принадлежали Шиори и её товарищи. Акира поинтересовался.

— А, как вы ищете новичков?

— Да, политика Дранкам благоволит вербовке молодых охотников, — ответила Шиори. — В наши дни даже полных любителей принимают.

— Я, конечно, не тот, кто должен это говорить, но зачем набирать кучу новичков, которые едва умеют держать пушку? Они же помрут в два счёта.

У Акиры и Шиори были очень разные представления о том, кого считать "любителем". Так что они немного говорили мимо друг друга, хотя и не настолько, чтобы полностью сбить разговор.

— Помрут, если сразу отправить их в пустоши, но Дранкам сначала даёт им период подготовки, — пояснила Шиори. — Мы также одалживаем рекрутам снаряжение, чтобы усилить их возможности.

— Экипировку, значит… да, это многое меняет, — сказал Акира с чувством. Для мальчишки, который отправился в Кузусухару с одним лишь побитым пистолетом и из‑за этого едва не умер, мысль о том, что ему дадут снаряжение, звучала почти непреодолимо соблазнительно. — Я даже немного удивлён. Я-то думал, все охотничьи синдикаты просто перемалывают своих рядовых и выплёвывают, но, похоже, некоторые делают иначе.

— В долгосрочной перспективе они с лихвой оправдают вложения Дранкам. И всё же некоторые из наших ветеранов, кажется, недовольны. Они считают, что мы слишком нянчимся с новичками.

Одалживаемое новичкам снаряжение не было бесплатным. Поскольку свежие рекруты, даже после подготовки, зарабатывали немного, основная тяжесть расходов неизбежно ложилась на плечи более успешных и опытных. А так как начинающие охотники получали эти преимущества с самого момента вступления, они склонны были воспринимать предоставляемое им предпочтение как должное. Поэтому напряжение между стариками и новыми постепенно нарастало со временем.

— Но эта политика также привлекла много очень способных молодых охотников, — добавила Шиори. — И большинство руководителей, которые прокладывают курс Дранкам, сами являются охотниками-ветеранами. Так что тут всё не так просто, чтобы одна сторона была полностью права или неправа.

— Поэтому Шикарабе и Кацуя, кажется, так его зовут, были готовы друг другу глотки перегрызть? — спросил Акира, размышляя, что, возможно, между этой парой существовала более глубокая вражда, чем он предполагал.

— Мистер Кацуя и мистер Шикарабе? — Шиори слегка нахмурилась. — Мистер Кацуя раньше был под командованием мистера Шикарабе, но я слышала, что ладили они крайне плохо. Я ничего не имею против мистера Кацуи, но…

Шиори тут же пустилась в свои мысли о молодом охотнике, обрушив на Акиру поток жалоб. Кацуя уже снова и снова доказывал, что он вовсе не просто очередной новичок. Даже в подземных районах его в итоге перевели в отряд истребления, где он показал своё мастерство тем, что не терялся и среди его элитных рядов. Кабинетные работники Дранкам превозносили его как доказательство того, что их подход к вербовке и подготовке работает.

Но будь это вся история, Шиори бы не хмурилась. Её проблема была в побочных эффектах успеха Кацуи, а именно, в его популярности у женщин. Он был одним из самых умелых новичков Дранкам, с почти безграничным потенциалом и с деловыми руководителями синдиката на своей стороне. А вдобавок ко всему он был хорош собой. Уже одного этого хватило бы, чтобы сделать любого популярным. Добавьте сюда преданность Кацуи к опасным спасательным операциям, и получите материал для звезды.

Охота всегда была опасной работой, и немало охотников оказывались в отчаянном положении, моля о помощи. Так что тот, кто прибегал к ним на выручку, ради них рисковал собой и не требовал ничего взамен, кроме радости видеть их целыми и невредимыми, естественным образом вызывал у всех товарищей благодарность и восхищение. Однако у противоположного пола эти чувства нередко сопровождались более романтическими. Женщины часто подходили к Кацуе из корыстных соображений, но в итоге по-настоящему в него влюблялись, или начинали с уважения к его мастерству, которое затем расцветало в личную привязанность. Так что у молодого охотника было много поклонниц, даже если некоторые, вроде Рейны, не умели распознавать собственные чувства.

— Если бы мистер Кацуя вступил в правильные, серьёзные отношения с мисс Рейной, у меня не было бы ни малейших возражений, — продолжила Шиори горько. — Но он не проявляет интереса к выбору партнёрши и при этом и никого явно не отвергает, когда к нему подходят. Его уклончивые ответы лишь поднимают им надежды, и день за днём он водит за нос всё больше из них! Может, он и не осознаёт, что делает, но невежество не освобождает от ответственности!

— Д-дa? Кто бы мог подумать, — неопределённо ответил Акира, отпивая кофе. Это была уже третья чашка, а с десертом он давно покончил.

Шиори заказала ещё две порции. Её тон становился всё жёстче, пока она продолжала изливать раздражение, похоже, такой роскоши у неё было не так уж много возможностей.

— Не стану отрицать, что мистер Кацуя чрезвычайно талантлив. И его преданность помощи другим заслуживает похвалы. Я не могу винить молодых леди за то, что они им увлечены. Но какая разница, что он не пытается их соблазнить, или что они сами к нему подходят! Всё это не оправдание! Вы согласны, мистер Акира?!

Акире, если честно, было всё равно. К тому же кто бы не почувствовал себя чуть ближе к человеку после того, как вместе пережил столкновение со смертью? Но сказать это, очевидно, означало бы спровоцировать Шиори, а повторять прошлые ошибки ему не хотелось. Так что он сделал ответ настолько дипломатичным, насколько мог, не изменяя своей установке быть с клиентами искренним.

— Ну, эм… я сейчас в таком возрасте, когда мне интереснее еда, чем девчонки, так что я недостаточно понимаю в таких вещах, чтобы иметь настоящее мнение. Я не то чтобы хочу заступаться за Кацую, но… эм… когда ты на охоте, ситуаций по типу "жизнь или смерть" не избежать. Так что, думаю, всё равно всё пойдёт наперекосяк, понимаешь?

— Но мистер Кацуя даже пытался соблазнить меня! И прямо при мисс Рейне! И более того…

Разве она только что не сказала, что Кацуя не пытается соблазнять людей? Он и правда к ней подкатывал, или она просто решила так это воспринимать? Акира невольно задумался, но промолчал. Шиори выглядела немного на взводе, и провоцировать её он не хотел.

— …это просто выходит за… хм? Простите меня. — Шиори достала терминал и что-то проверила. Затем она, похоже, взяла себя в руки и сказала с её обычной спокойной манерой. — Простите, пожалуйста. Мне только что пришло сообщение от коллеги, и теперь я должна откланяться. Вы хотите сделать какие-нибудь дополнительные заказы? Если да, то это ваша последняя возможность.

— Нет, я тоже пойду. Я и так уже достаточно съел. Спасибо за вкусную еду. — Акира вежливо поклонился, благодарный судьбе за передышку.

Сон Акиры закончился, выбросив его обратно в реальный мир. Выйдя из "Стеллиан", он оглянулся на ресторан с неподдельным чувством.

«Эта еда правда была потрясающая. Я всегда гадал, что едят богатые, и, похоже, теперь я знаю.»

[Если тебе так понравилось, то купи себе ужин здесь в следующий раз,] — Альфа ответила многозначительной улыбкой.

Лицо Акиры помрачнело.

«Да ни за что я не смогу себе это позволить».

Он слышал, как Шиори обсуждала цены с официантом, когда оплачивала счёт, и не верил своим ушам от астрономических сумм. То, что кто-то способен тратить столько на одну трапезу, снова потрясло его финансовое чувство.

Альфа предвкушающе усмехнулась.

[Станешь достаточно умелым и заработаешь столько же в мгновение ока. Так что тренируйся усердно.]

Насколько умелым нужно было стать Акире, чтобы выполнить работу для Альфы? Он по-прежнему понятия не имел, но, видимо, ему нужно будет охотиться так, чтобы без труда позволять себе ужин в "Стеллиан". С этой мыслью он ухмыльнулся в ответ.

«Я постараюсь».

[Я на это рассчитываю,] — добродушно ответила Альфа, и они вместе вернулись в дом Акиры.

Расставшись с Акирой у ресторана, Шиори выхватила терминал и позвонила коллеге.

— Это я. Скажи, пожалуйста, мисс Рейне, что я уже еду обратно.

— Конечно, — прозвучал беспечный ответ. — Ну и как там? Не лишилась конечностей? Мисс Рейна волновалась, знаешь ли.

— Я в порядке. Надеюсь, ты не вкладывала мисс Рейне в голову лишних идей, Канаэ?

Выражение лица Шиори слегка ожесточилось. Никакое нормальное объяснение её поручения не должно было бы встревожить Рейну. Собственно, вообще не было причин сообщать девушке, что она ходила к Акире.

— Мы с мисс Рейной просто болтали. Обсуждали, как обстоят дела, знаешь?

— Болтали о чём?

— Да о всяком, вроде охотничьей карьеры мисс Рейны или про какого-то охотника по имени Кацуя, в которого она, похоже, втрескалась. И о том, что произошло в тех туннелях. Я слышала, ты едва не умерла. И ты же сейчас встречалась с тем парнем, да?

Шиори не попыталась скрыть недовольство, когда резко ответила.

— Кажется, я ясно поручила тебе избегать обсуждений событий подземных районов с ней?

— Просто так вышло во время разговора. Я всего лишь наёмная сила, помнишь? Ты же не можешь ждать, что я буду разруливать всю эту нежную повседневную возню, как ты. Если тебе это не нравится, пожалуйста, поторопись обратно.

— Я уже еду, — сухо сказала Шиори и закончила разговор.

В комнате в квартире внутри защитных стен среднего района Кугамаямы женщина по имени Канаэ ухмыльнулась терминалу, по которому только что говорила с Шиори.

— Ну и ну, у кого-то плохое настроение.

Она представила выражение лица Шиори и улыбнулась с оттенком детской невинности, пусть и с озорным, проказливым восторгом маленькой вредины.

Канаэ была в форме горничной, такой же, как у Шиори в туннелях, но наряд Канаэ соответствовал броне, которую носило большинство охотников. Сотканный из усиленных волокон, он обеспечивал отличную защиту от снарядов, клинкового оружия и тупых ударов, позволяя при необходимости прикрыть телом того, кого она охраняла. То, что выглядело как чёрные колготки, выглядывающие из‑под подола юбки, на самом деле было силовым внутренним бельём. Как и Шиори, Канаэ служила телохранителем Рейны, но в отличие от Шиори, которая заботилась о нуждах Рейны как настоящая горничная, единственной обязанностью Канаэ был бой.

Закончив связь с Шиори, Канаэ вернулась к Рейне, она ненадолго вышла из комнаты, чтобы разговор не подслушали.

Хотя большинство новичков Дранкам жили в общежитии, это не было обязательным. Просто субсидии синдиката делали общежитие самым дешёвым вариантом. По настоянию Шиори Рейна сняла отдельную квартиру. И хотя поначалу она не видела проблемы в жизни в общежитии, теперь была рада, что отказалась от неё. Делить там пространство с двумя горничными было бы слишком тесно. К тому же сейчас она делала перерыв в охоте после подземного происшествия, и если бы она заперлась в общежитии, это бы полностью уничтожило её репутацию.

Рейна сидела в гостиной и занималась с учебником в руке, когда Канаэ позвала её.

— Мисси, сестрёнка сказала, что уже едет домой.

— "Сестрёнка" ? А, ты про Шиори, — ответила Рейна. — Она… эм… в порядке?

— Не переживай. Говорит, не ранена и скоро будет.

— Слава богу. — Рейна с облегчением выдохнула, а затем бросила на Канаэ укоризненный взгляд: та прежде намекала, что Шиори может не вернуться живой. — Честное слово, ты меня до смерти напугала. Не пугай меня так.

— Никогда не знаешь, когда твоя очередь подойдёт, — невозмутимо ответила Канаэ. — Особенно если он охотник. Так что всякий раз, когда она выходит за стены, тебе лучше готовиться к худшему.

Рейна нахмурилась.

— Ну… в этом ты права.

Изначально она спросила Канаэ, куда ушла Шиори, потому что ей стало тревожно, когда та вышла, сказав только, что у неё дела. А Канаэ дала прямой отчёт, пусть и по‑своему и не затрагивая информации, которую по долгу службы обязана была скрывать. Услышав это, Рейна встревожилась и велела Канаэ проверить Шиори. Теперь же, зная, что всё в порядке, она решила, что Канаэ либо дразнила её, либо пыталась преподать суровый урок.

Канаэ прочла мысли Рейны по её лицу. Она осторожно не дала своему собственному лицу выдать, о чём думает.

«Мисси Рейна всё ещё такая наивная. Сестрёнка вполне могла погибнуть, пока это делала, более того, она велела мне считать, что погибла, если не выйдет на связь в течение двадцати четырёх часов, и даже подготовила всё для своей замены.»

Так и было: Шиори заранее отдала указания на все шаги, которые понадобятся в случае её смерти, продумав эти необходимые меры предосторожности перед встречей с Акирой.

С точки зрения Канаэ, Рейна была избалованным ребёнком, крайне, крайне избалованным. Но это её не раздражало: она могла бы (без особой лестности) сказать, что зарабатывает себе на еду тем, что разгребает беды этой наивной девчонки. И чем больше неприятностей устраивала Рейна, тем чаще Канаэ могла находиться в своей стихии. Она была в некотором смысле боевым наркоманом, и она знала это, так что не видела нужды бунтовать против нанимателя, который давал ей и щедрую оплату, и подходящие поля боя.

Когда Канаэ услышала, что Рейна снова накосячила в туннелях, ей захотелось, чтобы она могла оказаться там и насладиться этим. Учить Рейну избегать лишнего риска было задачей Шиори, у Канаэ не было никакого намерения исправлять безрассудство девчонки.

Вернувшись, Шиори тут же снова переоделась в форму горничной, а затем подробно объяснила Рейне своё отсутствие и его причину. Особое внимание она уделила их договорённости с Акирой, если Рейна, сама того не понимая, снова поднимет этот вопрос, они вернутся ровно туда, откуда начали.

— Значит… эм… Акира не злится? — спросила Рейна, выслушав всю историю.

— Позиция мистера Акиры такова: у него нет мнения о событиях, которые не происходили, — подтвердила Шиори. — И чтобы было ясно, мисс, вы не должны ни благодарить его, ни извиняться перед ним за то, что произошло в подземных районах. Пожалуйста, вообще избегайте этой темы.

— Я даже спасибо сказать не могу?

— Нет. Ничего не произошло. Если вы заговорите о событиях, вычеркнутых из публичной записи, даже чтобы выразить благодарность, мистер Акира может решить, что вы намерены угрожать соглашению о конфиденциальности, которого он достиг с городом. Прошу соблюдать предельную осторожность.

Рейне было тяжело это вынести. Акира спас и её, и Шиори, а она не могла сказать ему даже одного слова благодарности и могла, напротив, доставить ему неудобства, если попытается. Но как бы она ни была несчастна, жаловаться у неё не было права. Поэтому она твёрдо кивнула.

— Хорошо. Я понимаю.

Шиори уловила, что чувствует Рейна, и улыбнулась ей утешающе.

— Я уже выразила мистеру Акире наше сожаление и нашу благодарность. Похоже, ему понравилась еда, так что вам больше не нужно об этом беспокоиться, мисс.

— А если ты лелеешь обиду из‑за того, что он почти дал тебе умереть, я всегда могу подкрасться и вмазать ему за тебя, — весело вставила Канаэ.

Рейна и Шиори бросили на неё укоризненные взгляды, а она притворилась, будто отпрянула.

— Ого, строгая публика! Я просто пыталась, ну, знаете… сделать всё возможное, чтобы разрядить любые обиды, которые у вас ещё остались, даже при том, что он вас спас? Ну то есть, мы же не святые, так что хоть немного, но должно же задевать. А, ну если нет, тогда виновата.

— Прекрати, — сказали Рейна и Шиори одновременно, глядя на Канаэ.

Ни одна из них не могла честно утверждать, что у них нет претензий к поведению Акиры: он почти дал Рейне умереть, даже если и не был обязан её спасать. Конечно, у них были обиды. И всё же в конечном счёте виноваты были они сами, а Акира в итоге спас им жизни. Оглядываясь назад, они ясно видели: он сделал всё, что было в его силах, чтобы они выжили. Ни Рейна, ни Шиори не хотели делать что-то настолько бесстыдное, как пытаться свести счёты с Акирой после этого.

— Шучу, — легко сказала Канаэ. — Я перегнула. Простите.

Телохранителю было до дрожи любопытно, что это за молодой охотник, который сумел пойти с Шиори ноздря в ноздрю даже после того, как та пустила в ход своё тайное оружие. Она надеялась позже что-нибудь устроить с ним, притворившись, будто ничего не знает, но отношение её спутниц заставило её сейчас передумать.

«Мисси Рейна это одно дело, но сестрёнка одержима ею, и даже так она не хочет связываться с этим парнем, Акирой. Он правда настолько опасен? Хм. Это заставляет меня хотеть знать больше».

В отличие от Шиори, Канаэ не чувствовала верности ни к нанимателю, хотя и ценила то, что они для неё сделали, ни к девчонке, которую охраняла. Она была готова умереть, защищая Рейну, но только потому, что это была её работа. Её преданность держалась на хорошей оплате и комфортной рабочей среде.

И всё же Канаэ знала глубину преданности Шиори, даже если сама её не разделяла. Она понимала, что у Шиори, должно быть, есть неприязнь к мальчишке, который едва не дал умереть её драгоценной хозяйке. Поэтому её шокировал отказ Шиори показывать эти чувства.

Почему Шиори выбрала этот путь? Потому что Акира в итоге спас Рейну, и благодарность Шиори затмила её раздражение? Или потому что она настолько опасалась Акиры, что даже не решалась показать это раздражение? Канаэ не знала, какое объяснение истинно, но чуть заметно улыбнулась, надеясь, что истинно второе.

— Что значит "ничего не произошло"?! — потребовал Кацуя, хмурясь.

Когда он доложил о происшествии в туннелях Дранкам, Мизуха велела ему не делать ничего опрометчивого: синдикат проведёт расследование. Дранкам должен был заботиться о собственной репутации, и он не мог просто проглотить попытку почти-убийства своих охотников со стороны постороннего. Но руководству требовалась полная и точная информация, чтобы определить надлежащий ответ. Поэтому Кацую попросили пока подождать.

Он нехотя подчинился.

Но теперь, после всего этого ожидания, он сидел в офисе Дранкам, и ему сообщали, что расследование ничего не выявило. С этим он смириться не мог.

— Мне очень жаль, — сказала Мизуха, кланяясь, чтобы подчеркнуть своё раскаяние. — Я понимаю, насколько вы должны быть возмущены, я чувствую то же самое. Но по‑другому это просто не сказать.

— Я… я всё равно не могу это принять, — парировал Кацуя, но резкость в его голосе уже пропала. Он не мог удерживать злость перед лицом такой искренней учтивости от человека, который не сделал ничего плохого. И всё же недовольство оставалось.

— Мне и правда бесконечно жаль, но официальная позиция Дранкам высечена в камне: ничего не произошло. Мне неприятно это говорить, но это не в моей власти. И раз вы тоже член Дранкам, мне нужно, чтобы вы поддержали их решение.

— Н-но…

— Простите. Мне так, так жаль.

Кацуя не винил Мизуху. Перед лицом её обильных извинений у него не оставалось выбора, кроме как отступить.

— Я понимаю.

Мизуха облегчённо выдохнула и улыбнулась.

— Спасибо. Я это ценю.

— Нет, это я прошу прощения за то, что сорвался на вас. Я знаю, что это не ваша вина.

— Не стоит. Сообщать плохие новости это часть моей работы. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если случится что-то ещё.

— Обязательно. Прошу извинить.

Кацуя вышел из офиса. Снаружи его ждала Юмина.

— Ну что, Кацуя, теперь ты доволен? — спросила она.

— Ну… по крайней мере я знаю, что у начальства свои проблемы, и от моих слов ничего не изменится. — А затем он, повернувшись к ней, мягко спросил. — Ты с этим согласна, Юмина? Это ведь тебя взяли в заложники.

— Мне всё равно, — спокойно ответила Юмина с улыбкой. — Лишь бы ты был в безопасности.

— Д-да? — Кацуя слегка запнулся, смутившись от этой прямоты.

— Да. Так что не начинай ничего только потому, что тебе это не по душе.

— Я знаю.

Если Юмина могла это вынести, то и у него не было причин зацикливаться, сказал себе Кацуя. Ему лучше стать сильнее, чтобы ей больше никогда не пришлось переживать нечто подобное.

Юмина удивилась, что Дранкам решил замести стычку в туннелях под ковёр, но, в отличие от Кацуи, она не была этим возмущена. Она прокрутила происшествие в голове и пришла к выводу, что Акира, скорее всего, был одним из пострадавших. Да, он определённо сражался с Шиори, и Рейна, должно быть, тоже оказалась втянута. Но Шиори никогда бы не спустила ему это с рук, если бы он был явно виноват, и уж точно не позволила бы приказу Дранкам удержать её от мести.

И хотя Юмина расспрашивала и расследовала в меру своих сил, она не видела никаких признаков, что Шиори предпринимала какие-либо шаги против Акиры. Значит, либо вина лежала на Рейне и Шиори, либо стычка была результатом несчастливого совпадения. А это означало, что обе женщины, скорее всего, остались живы лишь потому, что Акира старался не убивать их. Затем вломилась команда Кацуи, ожидая неприятностей. В глубине души Юмина не могла винить Акиру за то, как он их встретил.

Юмина не делилась своими предположениями с Кацуей, потому что подозревала, что это вызовет бесплодные споры. Кацуя легко мог бы заявить, что не поверит в историю вроде этой, пока не встретится с Акирой и лично не подтвердит. Ей не нужно было, чтобы он бежал докучать другому мальчишке. Что-то подсказывало ей, что чем чаще Кацуя и Акира будут видеть друг друга, тем больше будет конфликтов.

Поэтому приказы, запрещавшие Кацуе допрашивать Акиру, были благословением и пока они действуют, Юмина сомневалась, что он предпримет какие-то опрометчивые попытки связаться с ним.

И потому Юмина решила не говорить ничего, что могло бы изменить мнение Кацуи.

Убедив Кацую, Мизуха выдохнула и улыбнулась.

— Ну вот, мы чисты, — сказала она самой себе. — Честное слово, какая удача.

После того как Акира закрепил свою сделку с Кибаяши, город Кугамаяма надавил на Дранкам, требуя подыграть версии о вымышленном агенте. Но синдикат только рад был это сделать. Заложники или нет, один из его членов встал на сторону вора реликвий против другого охотника. Это был позор, и они приветствовали шанс стереть это из записей. Факты останутся в засекреченных муниципальных архивах, но и город, как и синдикат, был заинтересован в том, чтобы они никогда не увидели свет. Единственная оставшаяся проблема заключалась в том, что кто-то из охотников Дранкам мог заговорить.

Рейна и Шиори уже согласились хранить молчание. А отчёты указывали, что Шиори также добилась согласия от независимого охотника, замешанного в деле, посредством частного урегулирования. Оставалась только команда Кацуи, и Мизуха только что разобралась и с ней. В результате репутация кабинетных работников прошла через кризис без потерь. Если уж на то пошло, теперь они были на одной волне с городом. Так что, несмотря на цепочку непредвиденных событий в подземных районах, Мизуха осталась довольна таким исходом.

Акира расслабленно лежал в ванне, улыбаясь даже шире, чем обычно. Он заново переживал свою трапезу в "Стеллиан".

— Не могу поверить, насколько хороша была эта еда. Я хочу вернуться. Похоже, это ещё одна причина зарабатывать деньги.

Как всегда, Альфа купалась вместе с ним. Но Акира, для которого в его возрасте еда значила больше, чем секс, был так поглощён воспоминаниями о вкусах, что уделял обнажённой богине рядом с собой ещё меньше внимания, чем обычно.

— Эй, помнишь того киборга в ресторане? Я так и не узнал, мог ли он есть эту еду. И если мог, что с ней потом происходило?

[Тело с преобразователем биотоплива разложило бы её на энергию или использовало бы, чтобы поддерживать органические компоненты. Иначе они бы просто потом извлекли эту еду обратно.]

— А потом?

[Выбросили бы, наверное.]

— То есть они просто едят ради удовольствия? Богатые, конечно, по‑другому мыслят.

Лицо Акиры ничего не выражало. После жизни в трущобах, где еда была борьбой с голодной смертью, такая роскошь казалась ему почти отвратительной.

[Они не всегда могут с этим что-то сделать. Отказ от органического тела не означает, что ты перестаёшь испытывать голод.]

— Правда?

[Да. Помнишь, как ты говорил, что сидеть перед вкусной едой, которую ты не можешь съесть, было бы пыткой? Им нужно чем-то это приглушать, даже если они не могут получать питание из того, что проглатывают.]

Аппетит был проблемой для всех киборгов, как бы хорошо они ни выдавали себя за людей из плоти и крови. Были разработаны специализированные рационы и другие решения, чтобы удовлетворить спрос, и они стали для киборгов необходимыми для душевного благополучия.

— Логично. — Акира кивнул. — Те киборги, с которыми я дрался, были чертовски сильные, но, похоже, им пришлось многое отдать, чтобы стать такими.

[Ну, такова цена кибернизации. Некоторые особенно высокопроизводительные синтетические тела обходят эти недостатки, но ты можешь представить, насколько астрономические у них ценники. Лишь горстка людей может себе их позволить: руководители крупных корпораций, богатейшие из богатейших и самые успешные охотники на Передовой.]

— Спорю, я мог бы продать гору реликвий и всё равно не смог бы позволить себе тело вроде такого. Может, это и пытались купить те воры. Ну, то есть они были готовы затеять драку с городом, лишь бы разбогатеть.

Возможно, Ядзима и его сообщники потеряли свои тела в каком-нибудь несчастном случае или атаке монстров и были обречены жить, не имея возможности есть. Возможно, они мечтали продать украденные реликвии и купить высококлассные протезы, которые позволили бы им снова чувствовать вкус отличной еды. Акира не мог не гадать. Это были лишь предположения, но после блаженной трапезы, что у него была, такая мотивация казалась правдоподобной.

Той ночью Акире приснилось, будто он дерётся с Нелией в заваленном обломками здании, отчаянно уворачиваясь от её непрерывного шквала рубящих ударов. Яростное наступление Нелии не оставляло ему ни единого окна для контратаки. У него уходило всё, что было, просто на то, чтобы выжить против противника, чьё мастерство настолько превосходило его.

Нелия держала по клинку в каждой руке, а Акира был без оружия. И он знал, что не может победить её голыми руками, так как его удар кулаком или ногой не смог бы даже вмятины оставить на её протезированом теле, а он мог бы лишиться руки или ноги, пытаясь это сделать.

— Где мой ствол?! — отчаянно заорал он. — Где мой CWH?! У меня нет ни единого шанса без него!

[Ты потерял свой CWH, помнишь? Тебе придётся купить новый у Шизуки.]

— А, точно!

Многое в этой ситуации не сходилось, но несостыковки прошли мимо сознания сонного Акиры.

— Подожди, разве мы не были в "Cartridge Freak" только на днях?! Почему я тогда не купил?!

[Потому что он был бы слишком тяжёлым для переноски без твоего силового костюма, который ты тоже потерял.]

— А, точно! Погоди…

Акира растерянно посмотрел на себя. На нём был не силовой костюм, а бронекостюм, который дал ему Кибаяши. И он осознал: без костюма он не может пользоваться поддержкой Альфы. Его движения тут же потеряли остроту.

Когда следующий удар Нелии сомкнулся на нём, у него было только собственное, ничем не усиленное тело. В его глазах острый край клинка приближался в замедленной съёмке.

«Ну всё, я труп», — подумал он, словно это была чья-то чужая проблема. А затем клинок срубил ему голову. Глядя вниз на собственный обезглавленный труп, последним, что пронеслось в его угасающем сознании, было: «Жаль, что я не смог попробовать эту еду ещё хотя бы раз».

А потом Акира проснулся. В комнате было темно. Ещё не рассвело.

Он сел и ощупал шею. Убедившись, что она всё ещё цела, он наконец понял, что произошло.

— Сон?

[Ты в порядке?] — спросила Альфа, глядя на него с тревогой.

— Да, ерунда. Просто странный сон. — Акира больше ничего не сказал, но продолжал смотреть на неё. Хоть он и пережил реальный бой с Нелией, только что он представил, как умирает без поддержки Альфы.

«Этот сон показал моё настоящее мастерство?» — задумался он. Сейчас он был ненамного лучше, чем во сне, если в реальной жизни его настигнет подобная безвыходная ситуация, он, вероятно, умрёт так же легко. Этот сон вновь напомнил ему о его нынешнем положении. Он еле-еле держался лишь потому, что ему повезло встретить Альфу и получить её защиту, но сколько продлится эта удача? Он не знал.

Альфа ответила на его молчаливый взгляд дразнящей улыбкой.

[Что такое? Ты наконец-то влюбился в меня?]

Но Акира оставался мрачным. Наконец даже Альфа растерялась, и в её голосе появилась тревога.

[Акира, что такое?]

Медленно он ответил.

— Альфа… как долго ты будешь за мной присматривать?

[Я буду поддерживать тебя, пока ты не закончишь работу, на которую я тебя наняла. Правда, Акира, что на тебя нашло?]

— Ну… я просто подумал, что ты, наверное, справилась бы с этим в два счёта, если бы заключила партнёрство с первоклассным охотником, а не с таким пацаном, как я.

Альфа пристально посмотрела на Акиру, и он выдержал её взгляд.

— Ты выбрала меня потому, что я Пользователь Старого Домена, верно? Но я ведь не единственный охотник, который умеет такое. Уверен, ты могла бы найти другого. Вообще, это даже не обязательно должен быть другой Пользователь, ты могла бы просто заставить меня нанять для тебя кого-то.

Акира замолчал, явно ожидая ответа. Некоторое время Альфа просто смотрела на него. Затем.

[Я не буду спрашивать, что заставило тебя так переживать из‑за того, что ты можешь лишиться моей помощи, и хитростью тоже не стану вынуждать тебя сказать мне это. Но знай: моя поддержка это аванс по работе, на которую я тебя наняла. Я намерена оставаться с тобой, и заставить тебя оставаться со мной, пока эта работа не будет закончена.]

— Да? — нерешительно сказал Акира. — Да… кажется, ты это и правда говорила.

[Это правда.]

Между строк Альфа дала понять: раз Акира принял её поддержку, у него есть моральное и профессиональное обязательство довести свою часть договорённости до конца. Она не примет ничего другого, даже если он считает, что ей было бы лучше работать с другим охотником, и даже если он в этом прав.

Акира испытывал что-то вроде вины за всё, что она для него сделала, больше, чем, как ему казалось, он заслуживал. Услышав её ответ, он немного успокоился. И он понял: Альфа знала, что так и будет. Поэтому она так и сказала. Он ухмыльнулся.

— Ладно. Ночи.

[Спокойной ночи,] — сказала Альфа, улыбаясь, как всегда. — [Пусть на этот раз тебе приснятся приятные сны.]

— Думаю, мне уже не о чем беспокоиться.

Акира лёг, и вскоре снова крепко уснул. Даже если ему приснится тот же сон, конец будет другим. Он был в этом уверен, хотя и не мог сказать почему.

На следующий день Акира возобновил тренировки по контролю восприятия времени. Как и прежде, Альфа была чрезмерно нарядно одета и держала в каждой руке по мечу. Затем она начала свой изящный, внушающий благоговение танец, который плавно перетёк в удар, срубающий голову. Акира всё ещё не мог уклоняться от её клинков, но его реакция была совсем не такой, как раньше. Он не пошевелил ни единым мускулом, даже не сделав попытки уклониться. Он просто пристально изучал Альфу.

[Акира?]

— Я в порядке. Продолжай, — сказал он смертельно серьёзно.

Альфа видела, что он не дурачится и не сдался. И потому, хоть и озадаченная, она снова заняла позицию, сбросила полоску ткани и возобновила танец, не задавая больше вопросов.

Акира оставался неподвижным, пристально наблюдая за Альфой, пока терпел её удары. Каждый раз, когда её клинки проходили сквозь его тело, очередная часть её костюма исчезала. Её вычурные украшения спадали, а затем исчезать начала даже более цельная ткань, открывая всё больше и больше кожи. В процессе её наряд всё сильнее становился похож на тот, что был на Нелии, когда Акира столкнулся с ней в Кузусухаре.

«Вспоминай. Вспоминай тот бой. Вспоминай, что ты чувствовал в этом сне. Вспоминай, насколько ты был напряжён, когда сражался с ней. Тогда у меня получилось, и даже во сне получилось, значит, и сейчас должно получиться! Альфа сказала, что я могу!»

Акира пытался вспомнить, воссоздать и удержать ту концентрацию, которая приходит, когда стоишь перед лицом смерти, это натянутое чувство, когда балансируешь на грани между жизнью и смертью. Он не сводил взгляда с Альфы, и с мечей в её руках, которые столько раз уже проходили сквозь него.

И вот, из переплетения быстрых и медленных шагов танца Альфы, она выбросила резкий удар левой рукой, снова целясь в обезглавливание.

Случайно это оказался тот же удар, который Нелия нанесла во сне Акиры. Он смотрел на бритвенно острый клинок, полностью осознавая, как медленно он продвигается к его шее. Он выгнул спину, стремясь уйти с траектории. Даже если бы этот убийственный меч действительно существовал, он не оставил бы на Акире ни царапины.

Он увернулся, но потерял равновесие и рухнул назад, впечатав затылок в пол. Он лежал, кривясь от боли и обхватив голову обеими руками.

[Ты в порядке?] — спросила Альфа с тревогой и бросилась к нему.

— Д-да она болит адски! Где лекарство?!

[На той полке.]

Акира, шатаясь, поднялся и схватил упаковку лекарства, которую оставил на полке рядом, одну из коробок по миллиону аурумов. Он открыл её и достал тюбик заживляющей мази, которую намазал на свой мучительно болезненный ушиб. Боль в голове быстро пошла на спад. Само повреждение ещё не зажило, но Акира в это время ценил обезболивающий эффект. Скоро он полностью восстановится. Ему даже не нужно было вытирать остатки мази с волос, так как она постепенно впитается в кожу.

— Удобная штука… лекарство, которое можно намазать прямо туда, где болит.

[У наружных и у пероральных лекарств есть свои плюсы и минусы. Зависит от того, нужно ли тебе просто лечить травму или ещё и вылечить твоё истощение, а также от того, можешь ли ты в жару боя снять с себя одежду, чтобы нанести мазь.] — Затем её тон изменился. — [Но важнее другое, Акира. Ты же справился, верно?]

(п.п: пероральные лекарства — это лекарства, которые принимают через рот.)

Это был вопрос, но сияющее лицо Альфы говорило, что ответ она уже знает.

Акира улыбнулся ей в ответ.

— Да, получилось. Правда, из‑за этого я двигался криво и чуть не раскроил себе череп.

[Ты ничего не мог с этим сделать. То, что для тебя время ощущается в десять раз длиннее, не значит, что ты можешь двигаться в десять раз быстрее. Твои реальные движения рассинхронизировались с тем, что ты думал, будто делаешь.]

— А, так вот почему я был таким неуклюжим.

[Пока ты контролируешь восприятие времени, тебе придётся сознательно выполнять движения, которые ты всегда делал, не думая. Чётко ощущай, что делает твоё тело, даже если оно вдруг кажется куда менее послушным, и заставляй это замедленное тело подчиняться. А единственный способ к этому привыкнуть это практика.]

— Да, повторение — мать учения, — согласился Акира, прижимая руку к голове. Боли уже не было, но место удара всё ещё ощущалось странно.

[Хочешь передохнуть? Похоже, ты здорово приложился.]

— Нет, давай продолжим. Я хочу сделать это ещё раз, пока помню ощущение.

[Хорошо, но не перенапрягайся.]

— Не буду.

Тренировка возобновилась, как и танец Альфы, который становился всё более чарующим с каждой полоской ткани, что она сбрасывала. Акира не отводил от неё взгляда, с сурово застывшим лицом, стараясь следить за её движениями.

К тому моменту, как Альфа объявила, что на сегодня тренировка закончена, на ней было лишь откровенное платье. Это было больше, чем оставалось на ней к концу прежних занятий, но не потому, что Акира постоянно уклонялся от её ударов. Он просто слишком вымотался, чтобы продолжать, прежде чем Альфа успела снять последние лоскутки одежды. Теперь он лежал распластанный на полу и тяжело дышал. За упражнение он больше одного раза сумел сжать своё восприятие времени, и каждый успех заставлял его нагружать мозг предельной концентрацией.

Чем сильнее он сжимал восприятие, тем дольше ему приходилось удерживать концентрацию. А движение в этом состоянии ничем не отличалось от долгой, изнуряющей нагрузки. Естественно, усталость была столь же экстремальной, оставляя его разум и тело настолько истощёнными, что ему было трудно стоять.

[Ну же,] — позвала Альфа распластанного мальчишку, всё ещё в своём скандальном наряде. — [Тренировка окончена, так что пошли. Приложи ещё немного усилий и поднимайся.]

— Я не могу. Дай… дай мне полежать тут ещё чуть-чуть. Это ненадолго.

[Хорошо, но я тебе это припомню. Если скоро не встанешь, ты там уснёшь, а утром пожалеешь. По крайней мере дотащи себя сначала до кровати.]

Жизнь на улице дала Акире достаточно опыта сна на твёрдой земле, так что он прекрасно понимал, о каком сожалении говорит Альфа. Привыкнув к мягким кроватям, он утратил привычку перебарывать усталость без них. Если он отключится там, где лежит, весь следующий день будет жалеть. Поэтому он сделал несколько глубоких вдохов, пока дыхание не стало ровным, затем собрал волю в кулак и с трудом поднялся. Добрёл прямо до спальни и рухнул в кровать так, словно она втянула его в себя в тот миг, когда его ноги пересекли порог.

Альфа стояла рядом, всё ещё одетая в провокационные остатки тренировочного костюма (потому что он не сказал ей переодеться). Смело вырезанные отверстия в платье давали взгляду мельком увидеть нижнее бельё, излучающее роскошь.

Сейчас у Акиры не было сил жаловаться. Он ещё сумел держать тяжелеющие веки открытыми по дороге, но теперь, поддавшись накопившейся усталости и мягкому прикосновению постели, наконец закрыл их.

— Я вздремну, — пробормотал он. — Разбуди меня, когда пора будет к урокам.

[Просто спи. Ты и так сегодня достаточно сделал, и ты ничего не выучишь, если заставишь себя встать и кое-как заниматься уставшим.]

— Угу.

И с этим Акира отдался сну.

Альфа смотрела и размышляла, пока его дыхание не установилось ровным ритмом. Она рассчитала, что Акире понадобится по меньшей мере полгода, чтобы освоить манипуляции воспринимаемым временем. Теперь он разрушил её прогнозы. Был ли этот поворот событий удобным? Или же нежелательным, потому что он превзошёл её ожидания? Альфа не могла решить. Но в любом случае, решила она, планы придётся пересматривать. И, взвешивая различные возможные корректировки, она не улыбалась.

Загрузка...