Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 5

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

«Л-Леди?»

Энни, стоявшая рядом, растерянно начала шарить по карманам и поспешно протянула ей платок.

Ибелия Венион уткнулась в ткань лицом и лёгким жестом показала служанке выйти. Энни тихо покинула комнату, осторожно прикрыв за собой дверь.

Оставшись одна, Ибелия попыталась остановить слёзы.

Перед глазами снова возникло лицо Люка Адельхарта, увиденное накануне.

[То, как он изо всех сил сдерживал слёзы, когда она отказалась остаться на чаепитие.]

[Нужно отказаться снова.]

[Я не могу давать ему надежду.]

[Так Люку будет только больнее.]

С трудом успокоившись, Ибелия позвала Энни и попросила принести перо и бумагу.

Она долго сидела над письмом.

Но в итоге ответ мог быть только один.

[Молодому господину Адельхарту.

Надеюсь, у вас всё хорошо.

Благодарю за повторное приглашение на чаепитие. Однако, боюсь, сейчас неподходящее время, поэтому я не смогу принять приглашение.

С уважением,

Ибелия Венион.]

[Это была ложь.]

[Люк даже не указал ни дату, ни время встречи, слова о «неподходящем времени» выглядели очевидным предлогом для отказа.]

[Вежливый способ сказать: я не приду ни при каких обстоятельствах.]

[Надеюсь…он поймёт скрытый смысл и больше не станет ждать.]

«Энни, отправь это письмо молодому господину Адельхарту.»

Энни осторожно взглянула на покрасневшие от слёз глаза хозяйки. Казалось, у неё было множество вопросов, но она лишь поклонилась.

«Да, леди.»

Когда служанка ушла, Ибелия попыталась переключить мысли, найти способ окончательно отдалить от себя Люка.

И вдруг в памяти всплыло вчерашнее происшествие.

[Дерек Венион.]

[Лестница.]

[Его рука, отпустившая её.]

[Последнее, что она увидела перед потерей сознания, его улыбку.]

[Он сделал это намеренно.]

Зубы Ибелии сжались.

[Что же мне сделать с этим ублюдком, Дереком?]

[Он издевался над ней не первый день. Но на этот раз зашёл слишком далеко.]

[Столкнуть человека с лестницы, это уже попытка убийства.]

[А если бы она ударилась головой? Получила сотрясение? Или…именно этого он и добивался?]

[Тогда я отвечу тем же.]

[Око за око.]

[Несчастный случай - за несчастный случай.]

Ибелия холодно решила отплатить ему той же монетой.

[Будет достаточно, если он сломает хотя бы одну конечность.]

Сжав кулаки, она начала выстраивать план.

[Сначала - расправиться с Дереком.]

[Затем окончательно разорвать помолвку с Кассиусом Адельхартом.]

[А, после…]

[Мне нужно как можно скорее покинуть этот особняк.]

[Разрыв помолвки ничего не решал.]

[Граф Венион и особенно графиня Венион, никогда не испытывавшая к ней привязанности, просто попытаются выдать её замуж за другого выгодного кандидата.]

[До свадьбы и после, семья Венион продолжит контролировать её жизнь.]

[Значит, нужно исчезнуть раньше.]

[Уехать туда, где граф Венион не сможет её найти.]

[Но сначала мне нужны деньги.]

[Личных средств у неё не было, отдельного содержания она не получала.]

[Однако граф Венион, заботясь о своей репутации, время от времени дарил ей дорогие украшения и платья.]

[Если всё это продать - получится приличная сумма.]

[А Ибелия, как человек, однажды уже проживший другую жизнь, прекрасно знала, как приумножить капитал в несколько…а то и десятки раз.]

[Мне нужно найти гильдию информации.]

Она поднялась и начала собираться.

Самая скромная одежда.

Длинный серый плащ с капюшоном.

Ярко-розовые волосы она заплела и спрятала под тканью.

Захватив несколько украшений, Ибелия тихо покинула комнату.

[Настало время по-настоящему изменить свою судьбу.]

***

В особняк семьи Адельхарт прибыло письмо.

Отправитель - Ибелия Венион.

«Няня! Няня! Посмотрите!»

Люк Адельхарт бегал по комнате, крепко сжимая в руках розовый конверт.

«Леди Ибелия ответила мне!»

В отличие от сияющего мальчика, няня выглядела напряжённой.

Она осторожно протянула руку.

«Молодой господин, позвольте я прочитаю письмо вам.»

[Что же там написано?]

[Люк думал, что Ибелия отказалась из-за его невежливости.]

Но няня, Маргарет, считала иначе.

[Когда мальчик приглашал её на чаепитие, на лице Ибелии не было раздражения, лишь смущение.]

[Значит, причина отказа крылась в другом.]

Маргарет видела немало юных леди, которым Люк был неприятен. Сначала она решила, что Ибелия - одна из них.

[Но что-то не сходилось.]

[Ответ пришёл прошлой ночью.]

Она случайно услышала шёпот служанок.

«Помолвку скоро расторгнут.»

«Что? Правда?»

«Говорят, леди Венион сама попросила об этом.»

«Серьёзно?»

«Леди Маргарет!»

Служанки побледнели.

«Кто позволил обсуждать хозяина даже в коридоре? А если молодой господин услышит?»

[Обычно няни не вмешивались в дела семьи.]

[Но Маргарет была исключением.]

Когда-то она была няней самого Кассиуса Адельхарта, и воспитывала его с детства.

[Герцог доверял ей почти безоговорочно.]

[Если бы Маргарет потребовала уволить служанок, это произошло бы немедленно.]

Испуганные девушки опустились на колени.

«Госпожа Маргарет! Мы больше не будем!»

«Идите.»

Но их лица она запомнила.

[В особняке не должно быть людей, распространяющих сплетни.]

[Значит…разрыв помолвки.]

[Теперь всё стало ясно.]

[Вероятно, леди Ибелия избегала молодого господина Люка, чтобы он не привязался к ней.]

[Хотя…можно ли назвать это просто привязанностью?]

Поэтому Маргарет решила ничего не рассказывать мальчику.

Она даже сожалела, что позволила отправить письмо.

Но Люк, ничего не подозревая, увернулся от её руки и прижал конверт к груди.

«Нет! Я сам прочитаю! Мне уже семь лет!»

Прежде чем няня успела остановить его, он развернул письмо.

«…Сейчас неподходящее время…Я не смогу прийти на чаепитие…»

Голос постепенно затих.

Маргарет прикусила губу, наблюдая, как уголки его рта медленно опускаются.

Долгое время Люк молча смотрел на письмо.

Затем поднял голову, губы дрожали.

«Няня…леди Ибелия правда разрывает помолвку с отцом?»

«Молодой господин, где вы это услышали?»

«Это из-за меня? Потому что я незаконнорождённый?»

Лицо Маргарет мгновенно побледнело.

«Кто посмел сказать такое?!»

«Все так говорят. Отец ненавидит меня…а леди Ибелия уходит из-за этого.»

«Нет! Почему герцог должен вас ненавидеть? Он очень заботится о вас!»

«Но…»

[Он никогда не улыбается мне.]

[Мы не разговариваем.]

[Он никогда не ест со мной.]

Люка смог произнести это вслух.

Маргарет крепко обняла ребёнка.

Она любила его всем сердцем, но няня никогда не заменит родителей.

И они оба это понимали.

Прижавшись к ней, Люк задумался.

[Я сам уговорю леди Ибелию.]

[Он расскажет, что хорошо себя ведёт.]

[Что не привередлив в еде.]

[Что здоровается первым и слушается взрослых.]

[Если она узнает, что он хороший мальчик…может, передумает?]

Внезапно ребёнок решительно заявил:

«Няня! Я хочу отправить леди Ибелии подарок!»

«Что?»

«Если я подарю ей подарок… Она ведь полюбит меня сильнее?»

Маргарет не смогла остановить полный надежды взгляд.

[К тому же прогулка по городу могла немного развеять его грусть.]

«Хорошо. Давайте так и сделаем. »

Не успела она договорить, как Люк выскользнул из её объятий и помчался к выходу.

Маргарет схватила его пальто и поспешила следом.

Загрузка...