Ибелия Венион вывела двоих детей на прогулку в сад. Ей хотелось поговорить с господином Самуэлем наедине в гостиной, однако это было невозможно.
[По какой бы причине ни состоялась её помолвка с герцогом Кассиусом Адельхартом, она всё ещё оставалась его невестой. А значит, беседовать наедине с посторонним мужчиной ей не позволяли ни приличия, ни положение.]
[Поэтому она выбрала сад.]
«Хочешь посмотреть на те цветы? Я покажу тебе, как сплести браслет из клевера!»
«А что это такое?»
«Браслет из белых цветов.»
«Хорошо!»
Стоило детям выбежать на дорожку, как они с радостными криками устремились к клумбам. Ибелия воспользовалась моментом и села за столик вместе с Самуэлем.
Он молча положил на стол предмет, похожий на брошь. На её вопрос он объяснил, что это артефакт, создающий вокруг них звукоизолирующее заклинание.
Теперь служанки, стоявшие поодаль, не могли услышать ни слова.
«Я нашёл человека, о котором вы говорили.»
«Правда?»
«Да. Юная леди жила в деревне на землях виконта Оуэна.»
«Оуэн…»
При этом имени в её памяти что-то болезненно дрогнуло. [Да…это место осталось в воспоминаниях прежней Ибелии.]
«Верно. А…вы узнали, что стало с моей матерью?»
«Да. Ваша мать сейчас…»
Ответ Самуэля заставил её глаза широко раскрыться от потрясения.
***
В ту ночь Ибелии приснился сон.
Она увидела маленькую девочку, живущую в тихой прибрежной деревушке вместе со своей матерью - светлой, почти ангельской женщиной.
«Мама!»
«Моя Иви, ты была на берегу с друзьями? Ты не голодна?»
[Та мать дарила ей безусловную любовь, ту самую, которой Ибелия не знала ни в прошлой жизни, ни в нынешней.]
[Тёплые объятия. Поцелуи в раскрасневшиеся щёки. Счастливая улыбка за столом во время ужина.]
[Сладость этой любви была такой настоящей, что ей не хотелось просыпаться.]
[Это не просто сон. Это воспоминание…настоящее воспоминание прежней Ибелии.]
Проснувшись, она почувствовала, как по щекам текут слёзы.
«Моя леди, с вами всё в порядке?»
Лаура, отдёрнув занавеси, испуганно посмотрела на неё. Ибелия быстро вытерла лицо.
«Вам приснился кошмар?»
«Немного.»
«Сегодня чудесный день. Настроение обязательно улучшится.»
Но вопреки словам служанки легче не стало. Скорее наоборот, в груди росла тяжесть.
Ещё до завтрака в особняке появился незваный гость.
«Ибелия!»
Женский голос эхом разнёсся по коридорам. Сначала ей показалось, что это графиня Венион, но тембр был иным.
«Что нам делать?..» - растерянно прошептала Лаура.
«Кто это?»
«Она не представилась…Но…у неё розовые волосы.»
[Наконец-то.]
Ибелия спокойно поставила чашку и поднялась.
Лаура поспешила за ней:
«Вы уверены, что хотите выйти?»
«Да. Я обязана её встретить.»
Спускаясь по лестнице, она уже знала, кого увидит.
У дверей стояла женщина с волосами наполовину белыми, наполовину розовыми. почти такими же, как у неё самой.
«Вы не можете так поступать!»
«Подождите, Ибелия!»
Женщина отчаянно вырывалась из рук слуг, но их силы было достаточно, чтобы удержать её.
«Отпустите её.» - твёрдо приказала Ибелия.
«Но…»
«Я сказала, впустите.»
Дворецкий колебался мгновение, затем кивнул. Слуги отпустили женщину, и та, шатаясь, шагнула вперёд.
Её лицо было залито слезами.
«О, Ибелия, моя дочь…Как ты жила всё это время?»
Голос её дрожал. Слышать это было неожиданно тяжело.
Все вокруг смотрели с изумлением. Лишь Ибелия оставалась холодной.
«Ты совсем как в детстве…Такая красавица стала.»
«Зачем вы пришли?»
«Я слышала от графа Вениона, что ты скоро выходишь замуж…»
[Граф Венион…]
В груди вспыхнула ярость. [Значит, он хотел показать, что может связаться с этой женщиной в любой момент. Сегодня - ради брака. Завтра - ради угрозы. Или даже убийцы.]
«Граф был очень разочарован, что ты перебралась в дом Адельхарт до свадьбы…»
Сердце болезненно сжалось. [Если бы она не знала правды от Самуэля, она бы, возможно, бросилась в эти объятия.]
[Мама…как ты? Тебе стало лучше? Ты больше не болеешь?]
[Но…]
Когда женщина потянулась к ней, Ибелия резко оттолкнула её руку.
«И…Иви?»
Губы Ибелии дрогнули.
«Моя мать…»
В памяти всплыл сон.
«Моя Иви, ты была на берегу с друзьями?»
[Мать всегда называла её Иви.]
[Иви. Моя Иви. Моя прекрасная дочь.]
[До встречи с Арией только мать называла её этим ласковым именем.
Могла ли та самая мать спустя десять лет назвать её «Ибелией»?]
[Нет. Моя мать так бы не поступила.]
[Но решающим стало другое.]
Слова Самуэля: [Ваша мать умерла четырнадцать лет назад. Эпидемия.]
[Если бы прежняя Ибелия услышала это, она бы лишилась сознания. Девочка в её теле рыдала.]
[Четырнадцать лет назад ей было восемь, именно тогда она покинула родную деревню.]
[Если мать умерла от болезни вскоре после её отъезда…]
[Граф Венион обещал прислать врача…]
[Но он никогда не собирался этого делать.]
[Он солгал.]
[Её мать умерла одна.]
[А Ибелия, ничего не зная, терпела унижения в доме графа ради её спасения.]
[Глупая…какая же я была глупая.]
Она посмотрела на женщину перед собой:
«Я задам вам вопрос. Вы действительно моя мать?»
«Да…Разве ты не узнаёшь меня, Иви? Столько лет я называла тебя Ибелией…»
Голос Ибелии стал ледяным.
«Я дала вам шанс.»
Она повернулась к дворецкому:
«Перед вами самозванка, выдающая себя за мою маму. Передайте её рыцарям.»
«Ив…Иви?»
Дворецкий осторожно спросил:
«Вы уверены?»
[Я доверяю сведениям Самуэля. Он сказал, сто процентов.]
«Да. Моя мать уже мертва.»
Женщина рухнула на колени:
«Я…Я лишь сделала то, что приказал граф Венион! Пощадите!»
Ибелия холодно высвободила подол платья из её рук.
«Я уже сказала, у вас был шанс. Если бы я не знала правды, вы бы обманули меня и смеялись за моей спиной.»
«Нет, я никогда…»
«Уведите её.»
«Слушаюсь, леди.»
«Пожалуйста!»
Слуги утащили женщину. Ибелия молча смотрела ей вслед, затем отвела взгляд.
[Возможно, её шантажировали. Возможно, она тоже жертва.]
[Но это больше не имело значения.]
[С того мгновения, как она решила обмануть её, жалость исчезла.]
Собравшись с духом, Ибелия обратилась к дворецкому:
«Подготовьте карету.»
«Куда вы направляетесь?»
В её глазах сверкнуло холодное пламя.
«К графу Вениону.»