Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 33

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

«Я предупрежу всех слуг, чтобы подобное больше не повторилось.»

Кассиус Адельхарт коротко кивнул, затем указал подбородком на бумаги в руках Логана.

«Что это?»

«Как вы и приказывали, я расследовал связи графа Вениона с Королевской семьёй Королевства Сезия. Заодно мы собрали сведения о принце Лионеле Сезии.»

Логан аккуратно положил на стол толстый отчёт.

Кассиус открыл его, пока помощник продолжал объяснять:

«Как вам известно, род Венион из поколения в поколение занимался торговлей. Особенно нынешний граф активно сотрудничал с Сезией.»

«Из-за магических артефактов.» - спокойно заметил Кассиус. «В последнее время в Империи на них высокий спрос.»

«Да. Именно поэтому и возникли прямые контакты с Королевской семьёй.»

Палец герцога остановился на первой странице.

«Лионель Сезия?»

«Принц Лионель прибыл в Имперскую академию четырнадцать лет назад для обучения. Однако за восемь лет до выпуска внезапно вернулся на родину.»

«Причина?»

«Официальной версии нет…но…»

Логан перелистнул страницы и указал нужную строку.

«Ходят слухи, что Король Сезии заключил принца Лионеля во дворце.»

Кассиус резко поднял взгляд.

«Заключил?»

«Да. После возвращения он почти год не появлялся на публике. И именно в этот период зафиксирован визит графа Вениона в Королевство Сезия.»

[Заключённый принц Лионель. И граф Венион, прибывший в Сезию.]

[Значит…именно тогда он мог узнать правду о происхождении Люциуса.]

[Выходит, Лионель Сезия - настоящий отец ребёнка?]

Логан продолжил:

«Это не относится напрямую к делу, но после исчезновения принц появился вновь…и его волосы полностью побелели.»

«Волосы?»

«Говорят, он сильно исхудал и выглядел истощённым. Ходили слухи о пытках за попытку государственной измены. Но поскольку казни не последовало, это, вероятно, лишь домыслы.»

Лицо Кассиуса потемнело.

Логан, уловив перемену настроения, молча отступил на шаг.

[Заключён…]

До сих пор Кассиус считал, что Лионель просто сбежал, уклоняясь от ответственности.

[Но если он действительно был пленником…]

[Значит, дело не в том, что он не хотел вернуться. Возможно, он не мог.]

Однако через мгновение герцог резко сжал лист с именем принца.

[Какая разница.]

[Юлия Адельхарт умерла, рожая Люциуса, одна.]

[Если бы Кассиус оказался на месте Лионеля, он бы вырвался любой ценой и вернулся к ней.]

[Даже из ада.]

[А Лионель спустя год спокойно появился при дворе.]

[Разве он не мог отправить хотя бы письмо? Узнать о ребёнке?]

[Нет.]

[Единственное, что осталось, слухи о том, что он бросил сына.]

«Лионель Сезия…»

Холодная ярость внутри Кассиуса лишь усилилась.

«Ваш приказ?»

«Проверь, существует ли проклятие Королевской семьи Сезии.» - тихо сказал он. «И чтобы никто не узнал о расследовании.»

«Будет исполнено.»

Логан поклонился и вышел.

Кассиус посмотрел на смятый отчёт, зажёг спичку и поднёс её к бумаге.

Имя Лионеля Сезии исчезло в огне за считанные секунды.

Так же быстро, как за один год побелели его волосы.

***

«Ибелия…она сошла с ума!»

Графиня Венион рыдала перед мужем.

После визита в особняк Адельхарт она пребывала в настоящем потрясении.

[Та самая Ибелия - девочка, которая годами жила тише мыши, боялась поднять взгляд и бесконечно унижалась перед ними…]

[Теперь стояла прямо и смотрела на неё с холодным презрением.]

[Более того - выгнала её, назвав незваной гостьей.]

[И даже посмела угрожать, требуя вернуть служанку Энни!]

[Гордость графини, державшей Ибелию под каблуком больше десяти лет, была растоптана.]

[Как смеет эта девчонка, став невестой герцога, забыть своё место?!]

«Ты ничего не собираешься делать?» - всхлипнула она. «Позволишь ей вести себя так высокомерно?»

«Перестань рыдать.» - раздражённо бросил граф Венион. «От твоего шума голова раскалывается».

Но мысли его были ничуть не спокойнее.

Он вспомнил письмо Кассиуса Адельхарта.

Именно граф первым поднял вопрос об отце Люциуса. [Тогда герцог, хоть и был явно разгневан, всё же пошёл на уступки. помолвка с Ибелией состоялась.]

[А теперь?]

[Кассиус внезапно сообщил, что семья Венион будет исключена из брачных дел.]

[Даже приданое отдать отказался.]

[Немыслимо.]

[Эта девчонка что-то ему наговорила.]

Он сжал кулак.

[Я растил её покорной.]

[И вдруг понял, что вырастил не ягнёнка, а тигрёнка.]

«Выход ещё есть.» - холодно произнёс граф.

[С детства у Ибелии была одна слабость.]

Он жестом подозвал помощника.

«Приведите её.»

[Если Ибелия увидит мать…она снова сломается.]

***

После первой встречи Ария буквально умоляла брата каждый день ходить в особняк Адельхарт.

Самуэль, не способный отказать сестре, теперь почти ежедневно появлялся там и каждый раз неловко кланялся Ибелии:

«Ария снова захотела прийти…Простите за беспокойство.»

Ибелия лишь улыбалась.

[Как ни посмотри, это совсем другой человек.]

[Глава информационной гильдии «Сьерро» и старший брат Арии казались двумя разными людьми.]

[Рядом с сестрой Самуэль становился мягче и живее.]

«Ничего страшного. Юный господин тоже ждал мисс Арию. Проходите.»

Стоило Люциусу заметить девочку, как он вспыхнул от радости.

«Ария, добро пожаловать!»

«Я пришла не к тебе.» - важно заявила она. «Я пришла к Ив. Просто встретила тебя по дороге.»

Люциус сиял, словно щенок, радующийся хозяину.

Ибелия же мысленно усмехнулась.

[Она пришла именно к нему.]

[Теперь это было очевидно.]

[Щёки Арии, обычно бледные до прозрачности, слегка порозовели, а глаза загорались всякий раз, когда она смотрела на Люциуса.]

[Хорошо, что Люк не обиделся на её характер.]

[Он продолжал относиться к ней тепло, так же, как когда-то упорно пытался растопить холод самой Ибелии.]

[Похоже, он инстинктивно чувствовал её симпатию.]

«Кстати, Ария.» - спросил Люциус, усаживая её на диван. «Почему ты называешь леди Ибелию Ив?»

«Потому что она Ив!»

«Хм…»

Мальчик посмотрел на Ибелию с надеждой.

«А…можно мне тоже так вас называть?»

Его глаза сияли так, будто отказ разбил бы ему сердце.

[Причин отказывать не было.]

«Конечно.»

«Правда?!»

«Да.»

«Ив!»

«Да?»

«Ив!»

«Я слушаю.»

«Ив!»

Он повторял имя снова и снова, словно выучил единственное слово на свете.

Лишь когда Ария раздражённо сказала:

«Перестань, шумно.»

Люциус наконец смущённо замолчал.

[Это была уже четвёртая такая встреча - мирная…и одновременно невероятно шумная.]

Наблюдая за детьми, Самуэль осторожно обратился к Ибелии:

«Леди Венион…можно поговорить с вами наедине?»

[Сегодня на его лице не было привычной неловкости.]

[Оно стало серьёзным.]

Ибелия сразу всё поняла.

[Он нашёл её.]

[Информацию о матери, ту самую, которую она просила разыскать.]

Загрузка...