Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 44 - Лис и Олень

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Тигу прошлась по владениям своего Хозяина, осматривая их на предмет любых следов незваных гостей. Это была неблагодарная работа, но бесконечно более захватывающая, чем все, что придумывал Мастер. Смотреть, как тает лед, серьезно? Это, несомненно, было по какой-то важной причине и она похвалит его и позволит ему погладить ее, когда он разберётся с этим.

Ей нужно было провести обход и тренировать свое тело. Она согласилась выучить странные числа, которым учил Учитель, но сидеть там было скучно. Она была созданием действия! Она найдет врагов своего Хозяина и убьет их!

Но сегодня врагов не было. То, что когда-то было почти постоянной схваткой с волной паразитной грязи, резко прекратилось с тех пор, как она убила бандитов. Би Ди сказал, что проклятие было снято с земли.

Тут не на кого было охотиться. Там не на что было охотиться. Ей не разрешали есть Обжору. Она могла снять его твёрдую и удивительно толстую чешую в любое время, когда ей заблагорассудится, но Мастер запретил ей есть тех, кто с "искрой".

Никто из остальных не стал бы обмениваться с ней советами. Би Ди был... ну, он был. В конце концов она побьет его, но постоянно биться лицом о стену было глупо. Ри Зу сбежала и была недоступна. Ва Ши убежал бы в реку и плевал в нее водой, прожорливый ублюдок. Чун Ке просто подумал, что это игра и весело бросился за ней. Однажды она попробовала превратить это в настоящий спарринг.

Однажды, бой прекратился так же быстро, как и начался, когда она достала свои когти. Гнев сестры Пи Пы был великолепен. Она действительно была самой могущественной грубой -- Леди. Она была леди. Она будет уважать ее и называть так. Быть проглоченной было определенно неприятным опытом, даже если ей удастся вырваться.

Это была довольно хорошая тренировка, пока красующийся петух не положил конец ее веселью. Теперь они старались избегать ее, пока Хозяин был в отъезде. Жаль, что они были так напуганы ее мощью.

Она вздохнула от скуки. У нее даже не было учебного пособия Мастера! Ее когти наконец победили его два дня назад, и хотя Мастер обещал ей еще одно, оно еще не было готово для нее.

Она хотела бы, чтобы было у нее. Она хотела обрести силу. Рост в силе был единственно правильным решением! Есть мясо было правильно, независимо от того, сколько Чун Ке будет выть и рыдать, болван.

Она нахмурилась, снова задумавшись над рассказом Мастера. Его рассказ о том, почему он пришел сюда. Ах, почему Мастер довольствовался этим? Он мог бы с легкостью править этим миром, она была уверена в этом. Его сила превосходит любого другого человека! Довольствоваться только этим было так странно!

Вы можете идти, если хотите. Но для вас всегда будет место здесь.

Она могла бы отправиться в приключение. Она могла бы просто уйти на несколько дней. Найти какого-нибудь зверя и убить его. Хозяин даже не узнал бы…

Она покачала головой и выбросила эти мысли из головы. Нет, она не смогла бы. Она не смогла этого сделать, Мастер наждется в ней здесь. Она была самой верной. Она была самой успокаивающей. Она была единственной, кто понимал его лучше всех!

Хотя она не понимала, почему он сказал, что отказался от власти. Это наверняка была какая-то уловка, да?

Она уставилась на границу между территорией фермы и внешним миром. Она покачала головой и развернулась. Может быть… может быть, в следующий раз. Может быть, она расширит владения Хозяина! Да, в следующий раз она выйдет и победит во имя него.

Она повернулась и направилась обратно к Мастеру. Она позволит ему снова погладить ее за то, что она решила расширить его владения. Да, это то, что она должна сделать.

Она услышала какой-то грохочущий звук. Она быстро приблизилась, только чтобы увидеть, как Мастер яростно атакует замерзшую землю, в то время как Ва Ши наблюдал и хлопал плавниками на берегу реки.

Это... это была большая яма, которую он копал. Чун Ке забрался внутрь вслед за ним и использовал свои клыки и нос, чтобы помочь Мастеру в его яростных исследованиях.

...Это была какая-то тренировка? Она предположила, что прорезание затвердевшей почвы может оказаться непростой задачей. И это было лучше, чем цифры.

Ти Гу прыгнула в дыру. Земля не устоит перед мощью ее клинков!

//////

(А тут автор опять вернулся к своим /)

Когда я впервые отправился в Лазурные холмы, я планировал стать отшельником. Я планировал все сделать сам и посетить как можно меньше людей. Если бы я не был культиватором, этот план убил бы меня. Но опять же, если бы я не был культиватором, я бы вообще не решился на такое.

Но к черту такое мышление. Может быть это и земля сянься, но это не значит, что все вокруг говнюки, которые нанесут удар в спину и предадут. У меня были друзья. У меня скоро должна появиться семья. У меня есть люди, которые готовы помочь.

Мне нужно было поторапливаться, если я хотел закончить дом к приезду Мэйлинг. Дни становились все теплее. Я потратил кучу драгоценного времени, выкапывая гигантскую яму для хранения льда... очень много льда. Замерзшая земля не очень-то меня остановила. Хороший большой подземный склад. Честно говоря, в основном это было создано из-за разочарования тем фактом, что мои эксперименты со льдом шли не так хорошо. Несколько тонн льда, которые теперь красиво лежали в бункере, заставили меня наконец сломаться.

Другими словами, я прокрастинировал, потому что мое внимание привлек глупый проект, который я затеял. К тому времени, когда я понял, сколько труда я вложил в это, я очистил целое маленькое озеро ото льда. Это был хороший способ снять стресс. Тигра была действительно хороша в том, чтобы разрезать его на идеальные блоки.

И делать ледяные скульптуры, как только я показал ей, как это делается. Хотя я действительно не знал, как относиться к моей копии в натуральную величину, торжествующе стоящей на куче поверженных врагов.

Полагаю, у всех у них были свои причуды. И вправду, это была фантастическая скульптура. Ей даже удалось сделать так, чтобы это выглядело так, будто по моей обнаженной груди катились капли пота. Я должен поощрять ее творчество!

Мои ноги тащились по растаявшей тропинке обратно домой. Моё стекло прибыло и я собирался закончить обустройство дома. Это был последний шаг. Братья Рен предложили свою помощь и возможно мне следует принять их предложение.

Наверное, я мог бы сделать все это сам, но вопрос - зачем? Это стоило мне немного еды и я бы получил несколько дополнительных рук и компанию. Особенно при установке окон и полировке полов. Все это было чертовски скучно. Даже когда ты можешь сделать это так же быстро, как и я. В конце концов, много рук делают работу легкой.

Братья были в лесу, когда я зашел к ним, поэтому их мать пригласила меня подождать. Они все еще жили со своими родителями - как и большинство людей здесь, с несколькими поколениями, живущими в одном доме. Честно говоря, это было довольно мило. Я никогда не был поклонником мышления “в 18 лет”, которое было у многих людей раньше.

Матриарх семьи Ренн, Незин Ху Ли, была названа соответствующим образом. Ху ли - это слово, обозначающее лису. Я вижу, откуда у Юн Рена такая внешность. У нее были такие же лисьи глаза, как у ее сына, окруженные морщинками от смеха.

“Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, мастер Джин”, - скромно сказала она, наливая себе чаю. “Вы очень помогли сыновьям этой Ху Ли и она хотела бы поблагодарить вас за это”.

“Пожалуйста, просто Джин. Мы хорошие друзья с Юн Реном и Гоу Реном. Тебе нет нужды быть со мной такой формальной - сказала я ей и сделала глоток чая.

“Ну, если это то, чего ты хочешь, тогда хорошо, да?” Я чуть не выплюнул свой чай при переходе от “формальной, скромной хозяйки” к тому, что, черт возьми, у нее был акцент. Она говорила почти так, как будто была из Бруклина. Позвольте мне сказать вам, что выступление маленькой азиатской леди было забавным.

(Думаю тут стоит сказать что она сказала в конце реплики yeah, которое обычно канадцы раньше добавляли в конце предложения, что по смыслу и переводится примерно как утвердительное "да?")

Ее ухмылка была такой широкой, что разделила ее лицо надвое, когда она увидела мой удивленный взгляд.

“Откуда это?” - спросил я.

“Из остатков моего племени". Сказала она без акцента. “Неделя пути на север, через лес”. Она переключилась обратно. “Итак, ты собираешься схватить одного из моих мальчишек для этого?”

Я усмехнулся. "Да. Гоу Рен будет помогать мне и узнает о том, как выращивать рис, как я это делаю Это должно значительно повысить урожайность здесь, но это также потребует немного больше работы.

Она кивнула. “Мой мальчик любит жаловаться, но он всегда хорошо выполняет свою работу. Позаботься о нем, слышишь?”

Я кивнул. “Гоу - хороший друг. И ты можешь приходить в гости, когда захочешь.”

Она снова улыбнулась. “Конечно. Маленькой Мэй в любом случае понадобится женщина, с которой можно поговорить. Есть некоторые вещи, с которыми мужчины просто не могут справиться“ - авторитетно заявила она.

Я кивнул. Она бы лучше справилась с “женскими проблемами”, с которыми Мэйлинг могла бы быть нужна помощь. Если бы Мейлинг хотела вовлечь меня в такого рода дела, я был бы абсолютно не против помочь, но если бы она не хотела, это был ее выбор.

Она казалась немного шокированной моей легкой капитуляцией, ее хищные глаза полностью открылись. Они были прекрасного янтарного цвета, такого же, как у Гоу Рена.

Так же быстро, как пришел шок, он прошел. “Так как же вы с Тен Реном познакомились,?” Спросил я.

"Ох? Он был ранен в лесу и я нашла его. Сначала он подумал, что я какой-то дух лисы, а я подумала, что он какая-то вознесшаяся обезьяна. Сейчас он их сбривает, но тогда его бакенбарды...! Ну, я ухаживала за ним, пока он не выздоровел и в итоге он вызвал моего отца на соревнование по охоте, чтобы выиграть мою руку...”

Я слушал довольно забавные истории о все более безумных уловках Тен Рена, чтобы завоевать руку девушки из племени.

Пока, наконец, он просто не пробрался сюда посреди ночи и не похитил ее. Чего, по-видимому, ждали и она, и ее отец, судя по нежным вздохам и румянцу, которые она получила, рассказывая эту информацию.

Хорошо, это часть культурного шока, но судя по истории, это было по обоюдному согласию, так что я не собираюсь судить.

“И тогда мой дядя посмотрел прямо на него. Тен Рен всегда говорит, что он ушел чистым, но не верьте ни единому слову.” Она сказала мне заговорщически.

“...Клянусь, с деревом что-то не так. Он снова раскололся прямо посередине.” Я услышал снаружи повышенный голос Юн Рена.

“Мой лук не был дефектным. Скажи это еще раз и я выбью тебе зубы в затылок. Это что-то другое. Эта штука проклята, говорю тебе, проклята!”

Братья вошли, выглядя очень расстроенными, в то время как Ху Ли прищурила глаза.

“И о чем вы двое сейчас спорите? О таинственном олене Юна?”

Оба мальчика подпрыгнули. “Мама!” Юн Рен взвизгнул.

“Джин?” Крикнул Гоу Рен.

Ху Ли пристально посмотрела на своих сыновей. “Это было даже не в часе езды от деревни!” Юн Рен запротестовал: “Он поднял кучу снега, чтобы добраться до клочка все еще зеленой травы. Я попытался достать его и лук Гоу сломался.”

Гоу Рен заворчал.

Ху Ли нахмурилась и приподняла бровь, глядя на Гоу Рена. “Значит, это правда, а не выдумка?”

Ее младший сын кивнул. “Я не думаю, что это духовный зверь. Он казался слишком глупым для него. Вот, Юн Рен ни черта не умеет рисовать, а ты сказала мне, чтобы бы я понял, как это выглядит.”

“Я прекрасно рисую...” - пробормотал его брат, в то время как Гоу Рен взял кусок угля. Вместо бумаги он использовал стол.

Моей первой мыслью, когда рисунок был закончен, было: “Гоу Рен действительно хорош в том, чтобы все выглядело мило”.

Второй была “это чертов лось”.

Ну, раз тут есть кленовые деревья...

Ху Ли выглядела немного смущенной. “Громовое Копыто? Так далеко на юге?”

“Хэй, это довольно мило. Хороший рисунок, Гоу. ” сказал я, глядя на рисунок. Посмотри на эти глаза ~! Он покраснел. Как ты мог перепутать лося с оленем, Юн?!

“Да, малыши милые. Но ты не будешь так говорить, когда он вырастет больше, чем дом старосты.” Ху Ли выпалил в ответ.

Хорошо...Что?

"И он не духовный зверь?" Спросил я с сомнением.

“Некоторые из них являются. В основном они просто большие. Они живут в северных пустошах, в "Море Снега". Он действительно потерялся, раз находится здесь, внизу.”

Какого черта, земля сянься!

“...Ты хочешь, чтобы я прогнал его?” - наконец спросил я.

Она покачала головой. “Он исчезнет сам по себе. И это не причинит нам никакого вреда, пока мы не ткнем в него стрелами.” Она зарычала, свирепо глядя на своих сыновей. У них хватило благоразумия выглядеть смущенными. “В любом случае, нам повезло. Он останется на некоторое время, а затем уйдет обратно в пустоши.”

Она покачала головой.

“А теперь... Ты пришел сюда за моими мальчиками! Забери их, пока они не причинили еще больше неприятностей!” - потребовала она, выгоняя нас из своего дома.

Оба ее сына начали жаловаться что им нужно сменить одежду и она уступила. Она прислонилась к стене дома, пока мы собирали вещи.

“....ты знаешь, иногда охотники племени находятся в районе, где ты живешь. Они сообщат тебе, если они найдут что-нибудь интересное рядом с тобой.”

“Просто скажи им, чтобы они вошли через ворота. Большой Ди и Тигра не очень хорошо относятся к нарушителям границы.” Предупредил я. Особенно если эти нарушители были с оружием.

“Я скажу им, не волнуйся. Я бы посоветовала тебе хорошо заботиться о малышке Мэй... Но я не думаю, что тебе нужно это говорить.”

Я кивнул.

“Ну, а теперь будьте осторожны и не бойся подгонять их, если они будут лениться” - сказала Ху Ли, помахав рукой.

Я подавил желание убежать и найти детеныша лося. У меня была работа, которую нужно было сделать. Может быть, я мог бы посмотреть, смогу ли я найти его после этого?

В любом случае, нам не потребовалось много времени, чтобы собраться, когда к нам подошли Мэйлинг, Яо Че и Сиань старший.

“Что вы, задумали, мальчики?” - многозначительно спросил Че.

“Они собираются помочь мне с моим домом. Нужно вставить окна и выровнять полы, поэтому я попросил помощи.”

“О, работа со стеклом?” - произнес Че, ничуть не удивившись. “Не оставляй это этим двум негодяям, если ты хочешь что бы всё было сделано хорошо. У меня сейчас мало дел и я хочу посмотреть, о чем кричали эти сопляки!” Заявил старейшина Че.

Хонг Сянь кивнул. “Я бы хотел посмотреть ваш дом”, - вежливо попросил он.

Что ж, чем больше, тем веселее.

Я пожал плечами. “Запрыгивай", - сказал я, стуча по стенке своей тележки. "Мы будем там через пару часов в моем темпе. Мэйлинг, ты тоже идешь?”

Мейлинг выглядела так, словно хотела пойти, но остановилась, чтобы тихо поговорить с отцом. Он слегка покачал головой и она кивнула.

“На этот раз я останусь здесь”. Она решила. “Пусть кое-что станет сюрпризом".

Ну, пройдёт не так уж много времени, прежде чем мы поженимся…

Я почесал голову Риззу и кивнул Мейлинг.

“Ну.... Тогда скоро увидимся.” Остальные мужчины, казалось, были заняты с тележкой, поэтому я подскочил и поцеловал ее в лоб.

Она хихикнула и оттолкнула меня.

В моем животе было немного нервного трепета, так как я должен был показать своему тестю свой дом. Ему там понравится, я знаю.

Я поднял тележку, когда они все уселись и побежал.

(Мейлинг на картинке ниже)

Загрузка...