Рекомендуется музыкальное сопровождение "Лунная Соната" Бетховена.
Услышав низкий голос за спиной, Мэдлин повернулась назад и встретилась глазами с мужчиной, смотрящего на неё. В его взгляде было что-то устрашающее, словно в его глазах скрывалась тьма.
Он приподнял руку, показывая платок в ней, и коричневые глаза Мэдлин направились к ней, дабы убедиться, что платок действительно принадлежит ей. Она удивилась, когда обнаружила, что это и вправду так, ведь моментом ранее она словно держала платок и не ясно было, каким это образом он выскользнул из её рук.
Благодарная тому, что мужчина заметил это, она улыбнулась ему, — Спасибо, - и эти простые слова благодарности прозвучали для его ушей максимально приятно.
Девушка подошла ближе, чтобы взять свой платок обратно, который он выхватил у неё незаметно в момент их пересечения. На её пальце не было кольца, половина лица была покрыта тканевой маске с золотой вышивкой. Он лишь мельком рассмотрел её лицо в тот раз, но всё же смог уловить этот момент.
Она не пахла выразительными духами, как другие девушки, а вместо этого редкими цветами, что растут лишь весной. Он заметил в её глазах лёгкий страх и сомнение, когда она осторожно тянула к себе платок, которой он удерживал секунд две. На его лице появилась улыбка, которая расширилась под маской, но девушка этого не видела.
Мэдлин не могла понять, улыбается он или нет, смотря на его устрашающие глаза и она наконец вернула себе ткань и положила в боковой карман, когда тот отпустил его.
— Вы не собираетесь танцевать?
— Что? - мужчина не вложил в свой вопрос особых сил, хоть и был уверен, что девушка расслышала его. Казалось, что это слово само по себе вырвалось из его уст.
Мэдлин не хотела танцевать не из-за того, что не умела, а просто хотела выйти наружу. "Разве он не шёл, чтобы найти кого-то?" - прошлась мысль в её голове.
— Ваш партнёр наверняка заждался Вас для танца, - сказала она и заметила, как его голова была повернута набок.
На этот раз мужчина приподнял пустую руку, ожидая её руку в ответ, — У меня нет партнёра. Не окажете ли честь? - девушка нерешительно смотрела на него, словно даже боясь, и он усмехнулся, — Вас кто-нибудь ждёт? - спросил он. Мужчина наблюдал и изучал её с тех пор, как заметил её, у неё не было партнёра, и, несмотря на то, что несколько мужчин всё таки обратили на неё внимание, никто из них всё ещё не решился пригласить её на танец.
Кэлхун было плевать на остальных, и его не нужно было учить, как подойти к девушке. Ему всего лишь было интересно, является ли она такой же интересной, как ему показалось в галерее. Она привлекла его внимание, и теперь она и вправду казалась нетронутым цветком.
На этот раз Мэдлин была уверена, что мужчина улыбается, ведь его глаза, что стали меньше, говорили всё за себя, — У меня нет партнёра, - сказала она, когда мужчина сделал шаг ближе к ней, — Я приехала с родителями и сестрой, она посмотрела в ту сторону, где Бет танцевала с джентльменом.
— Хорошо, тогда это не должно быть проблемой, - его низкий голос эхо раздавался по всему телу вместе с музыкой, что окружала их.
Учитывая его помощь, было бы грубо отказать ему, и, наверное, дело было в её волосах, которые в отличие от скрученных и плетённых причёсок остальных девушек, оставались распущенными.
Когда Мэдлин наконец заметила протянутую им руку, то взяла его. Её рука казалась совсем маленькой в её ладонях. Он сжал её руку, проводя в танцпол, где танцевали остальные пары, и музыка вдруг стала нежнее и медленнее, из-за чего глаза Мэдлин в недоумении обратились в сторон музыкантов.
Когда девушка повернулась к нему лицом, он положил одну руку ей на талию, а второй продолжал придерживать её. Мэдлин чувствовала, как его рука медленно сползала с её талии, направляясь к спине, чтобы притянуть ближе к себе.
Чтобы развеять наступившую неловкую тишину, Мэдлин заговорила, — Что это за музыка? - продолжая двигаться с ним одним, следя за тем, чтобы не наступить ему случайно на ноги.
— Называется Импровизия. Музыка, что становится лучше с каждым веком. - ответил он, смотря на неё.
Мэдлин улыбнулась ему в ответ, — Трудно судить о красоте музыки по пройденным векам. Я могу сказать о ней лишь сейчас.
— И как Вам она, миледи? - он задал вопрос.
— Немного тихо. - ответила она.
— Интересно, произнёс он, отстраняя руку от её талии лишь для того, чтобы прижать её ещё ближе, — Не беспокойся о моих ногах, - услышав это, Мэдлин подняла глаза на него. Неужели это так очевидно, что она волновалась об этом?
— Благодарю за Ваши слова, - поблагодарила Мэдлин. Сейчас он казался дружелюбнее, нежели ранее, но она не знала, что он обманывает её своими словами, — Я не знаю, с кем танцую.
— Разве не принято перед тем, как спросить чьё-то имя, представиться самой? - спросил мужчина, продолжая смотреть на неё, даже не мигая.
Девушка неловко отвернулась назад, словно от совершенной ошибки, её щёки стали теплыми. Затем она вновь повернулась обратно, взглянув ему в глаза, и наконец сказала, — Мэдлин Харрис.
— Мэдлин, - её имя скатилось по его языку, в конце становясь шёпотом, а она всё ждала, пока узнает личность мужчины, с кем танцует, но он так и не назвался.
— Вы ещё не представились, - сказала она, смотря тому в глаза, понимая, что её партнёр не из её класса. Она слышала всякие слухи и истории про красноглазых людей, что жили в или возле особняка.
Мужчина неожиданно притянул её к себе, чтобы её спина согнулась, открывая ему вид к шее. Над ней было много люстр, что свисали с потолка, а затем в её поле зрения попал мужчина в серебряной маске, который вернул её, продолжая глядеть в глаза.
Когда он приподнял её, его дыхание чувствовалось на коже шеи, и она услышала, как тот сказал:
— Что же в этом имени, Мэдлин...