Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 518 - Появление! (2)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

— Как я?

На вопрос Кейла Рон ответил:

— Выглядите весьма умным.

Лицо Рона выражало довольство.

Кейлу стало неловко от этого взгляда, и он отвернулся.

— Ваше Высочество тоже выглядит умным.

Улыбка.

Альберу лучезарно улыбнулся и непринужденно ответил:

— Само собой. Я ведь умный.

Кейл пропустил эти слова мимо ушей и обратился к Рону:

— От генерала Хинари было только два сообщения?

— Да. Больше ничего.

Рон.

Кейл.

Альберу.

Все трое сегодня были одеты в одинаковую одежду.

— Фу-ух.

Кейл ободряюще улыбнулся Асипрану, который глубоко вздохнул.

— Не волнуйся.

— ...А кто мой секретарь?

Рон поднял руку.

— Я.

Кейл, Альберу и Рон — все в черных костюмах, в нарядах дворецких и секретарей, работающих в резиденции Главнокомандующего. Сегодня эти трое будут встречать семнадцать генералов, прибывших на 1-й остров.

— А остальные двое?

На вопрос Асипрана ответил Кейл:

— Я — к 3-му генералу. Его Высочество — к 7-му генералу.

У-у-у-унг—у-унг!

Огромный барьер 1-го острова, созданный из смеси магии и магических кругов для защиты находящегося без сознания Главнокомандующего и жителей острова, исчезал.

Хлоп!

Асипран хлопнул в ладоши.

Щелк.

Дверь открылась.

Снаружи стояло пятнадцать сопровождающих. Кейл и Альберу, как ни в чем не бывало, заняли свои места среди них.

— Идемте, господин Асипран.

Рон точно так же естественно встал рядом с Асипраном.

— ……

Асипран, младший сын Главнокомандующего, мгновение смотрел в потолок, прежде чем произнести:

— Хорошо.

Южный порт 1-го острова.

Туда медленно входили бесчисленные корабли. Те, кто пришел сюда со своими амбициями, желая откусить кусок от этого острова.

— ...Что ж, сегодня мы узнаем, кого именно загрызут.

Он двинулся вперед.

— Пошли.

Комната, которую они покинули, была пуста. Там никого не осталось.

Ни Главнокомандующего, ни Чхве Хана, ни Раона, ни Мэри...

Никого из группы Кейла здесь больше не было.

***

Когда Асипран достиг южного порта, часы пробили ровно одиннадцать утра.

У-унг—треск!

Вибрирующий барьер рассыпался на куски, вспыхнув ярким светом.

Асипран поднял руку.

Ту-у-у-у—

Под звуки рога к 1-му острову, лишенному защиты, приблизились несколько судов.

Ровно семнадцать кораблей. Со 2-го по 18-й остров — корабли, несущие семнадцать генералов.

Всплеск—

На идущем впереди судне стояла генерал Ферри с 16-го острова. Как привратник, именно она инициировала этот Совет.

Всплеск—

— Сестра.

— Помолчи.

Генерал Ферри ответила, даже не взглянув на брата.

— ……

Младший брат плотно сжал губы.

Генерал Ферри оглянулась на шестнадцать кораблей, следовавших за ней. На каждом развевался флаг командующего, так что было предельно ясно, кому принадлежит каждое судно.

— Сестра, здесь полно и всякой шелухи.

Помимо основных сил, за флотилиями семнадцати генералов, все еще покачивающимися на волнах, тянулись и другие корабли.

«...Пришли поглазеть».

Это были суда тех, кому просто стало любопытно, чем закончится сегодняшний Совет.

«Глупцы».

Уж лучше бы они, как остальные, затаились на соседних островах и шпионили оттуда.

«Если бы они только знали, что здесь сегодня произойдет».

Впрочем, Ферри тут же отбросила мысли о зеваках. Ведь она сама была одной из тех, кто приложил руку к грядущим событиям.

— Взгляды у них свирепые.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы почувствовать это.

Шестнадцать кораблей за спиной.

Она кожей ощущала тяжелую ауру генералов, стоявших на палубах.

— Сестра, похоже, все привели лучших из лучших.

Генералы не стали брать с собой огромные армии и флоты. Сопровождение каждого не превышало десяти судов. Однако было очевидно и без слов, что все они до отказа забиты элитными бойцами.

— Наверняка на ближайших островах прячется еще немало кораблей.

Помимо любопытных, в окрестностях 1-го острова должны были скрываться и резервные силы генералов.

«Все подготовились к войне».

Сегодня в этих водах не было ни единого шанса обойтись без крови.

Ту-у-у-у-у—

Корабль Ферри пришвартовался там, откуда доносился звук рога.

Топ.

Она сошла на землю 1-го острова — места, где находилась еще вчерашней ночью.

— Добро пожаловать, Защитница.

Младший сын Асипран поприветствовал её от лица 1-го острова, заменяя Главнокомандующего.

— Давно не виделись.

Генерал Ферри ответила коротким приветствием. Времени на долгие разговоры уже не оставалось.

«Господин Кейл Хэнитьюз».

Среди множества секретарей она заметила черноволосого мужчину в очках.

Их взгляды встретились.

Удовлетворенная этим, генерал Ферри отвернулась.

Топ. Топ.

К ним приближались шестнадцать генералов. Здесь были и старые правители, и представители новых сил, и даже чужаки, не принадлежащие к Новому Миру.

Те, кто захватил место генерала за последние пару лет, и те, кто удерживал власть десятилетиями.

— ……

— ……

Все они молча смотрели вперед.

— Добро пожаловать, — произнес Асипран.

Ни один человек здесь не улыбался.

— В таком случае, я передаю это вам.

После слов Асипрана все взгляды устремились на него и генерала Ферри.

Шаг.

Выступив вперед, Асипран достал из-за пазухи небольшую шкатулку.

Щелк.

Он открыл её — внутри лежал золотой ключ.

— Это ключ от зала Совета. Я вручаю его вам от имени Главнокомандующего.

Генерал Ферри глубоко вдохнула, выдохнула и приняла шкатулку.

— Я провожу вас.

Асипран развернулся и зашагал прочь.

— Совет начнется в двенадцать часов. Любые действия, кроме посещения уборной, запрещены.

Топ. Топ.

Как только он двинулся, люди, стоявшие за его спиной, тоже пришли в движение.

— Это те, кто будет сопровождать господ генералов.

Генералы должны были прибыть сюда лишь с одним подчиненным. Теперь же рядом с каждым из них встал еще один человек.

— ……

— ……

Многие выказывали недовольство, но вслух никто ничего не сказал, хотя некоторые и бросали на Асипрана свирепые взгляды.

— Если у вас есть возражения, вы вольны не участвовать в Совете.

Никто не осмелился возразить Асипрану, который вел себя столь решительно.

Но, конечно…

— Кх-кх.

Нашелся тот, кто подал голос.

Генерал 2-го острова не смог сдержать смешка, словно происходящее его забавляло.

— Выглядит в точности как пес, поджавший хвост от страха.

Взгляд Асипрана метнулся к нему.

— Что?

Генерал 2-го острова пожал плечами.

— Я просто мыслил вслух, и что?

Асипран прикусил губу.

Он изо всех сил старался сдержать непредсказуемые выходки генералов и защитить 1-й остров, а этот тип лишь насмехался над ним, называя трусом.

— Говорят, когда тигра нет на месте, лиса пытается строить из себя короля. Но тут, я смотрю, распоясалась даже не лиса, а какая-то змеюка.

— Что ты сказала?!

Лицо генерала 2-го острова перекосило.

Пока Главнокомандующий был в здравии, этот человек только и делал, что льстиво пресмыкался перед ним. Услышав столь презрительные слова в свой адрес, генерал немедленно обернулся на голос.

— ……!

Он замер в оцепенении.

Остальные генералы тоже были поражены.

— Давайте соблюдать порядок.

Генерал Ферри, известная своей вежливостью и непоколебимой честностью. Она, будучи значительно моложе большинства присутствующих, смотрела на генерала 2-го острова свирепым взглядом.

— Да как ты смеешь...

Генерал 2-го острова, мигом забыв об удивлении, начал было гневно кричать.

Но генерал Ферри проигнорировала его и обратилась ко всем:

— Вы все прекрасно знаете.

Она встретилась взглядом с каждым из генералов по очереди.

— Я не самая сильная среди вас. Но у меня хватит сил на то, чтобы утянуть за собой на дно хотя бы одного.

На ней был привычный аккуратный наряд. Выражение лица оставалось спокойным.

Но её взгляд был по-настоящему свирепым.

«Это же...»

Генерал 2-го острова замолчал, увидев в её глазах отблеск того самого взгляда, что был у Главнокомандующего в молодости. Конечно, в отличие от Ферри, Главнокомандующий тогда был сущим безумцем — он неистовствовал в океане, устанавливая новые правила Морского Альянса.

— Кхм.

Генерал 2-го острова прикусил язык.

Он тут же сделал вид, будто ничего не произошло, вернувшись к своему обычному подхалимскому поведению.

— ……

Увидев, что снова стало тихо, генерал Ферри подала знак Асипрану.

Тот кивнул и уже собирался продолжить, как вдруг...

— Но всё же, позвольте спросить.

Еще один человек заговорил.

Генерал Ферри и Асипран изо всех сил старались не выдать своего напряжения.

Это был 3-й генерал Ухо. Странник и названый брат Третьего Императора.

— Тигр-то еще жив?

«Тигр».

Услышав это обращение к Главнокомандующему, Асипран помрачнел.

«Что делать?»

Как ответить?

Нельзя давать этому парню ни малейшей зацепки.

И в этот момент...

— На 1-м острове нет никаких тигров.

Тон был мягким, но каждое слово звучало предельно четко. 3-й генерал Ухо обернулся.

7-й генерал Хинари. Старшая дочь Главнокомандующего.

Она с легкой улыбкой и абсолютным спокойствием произнесла:

— На 1-м острове полно других зверей, но тигры здесь не водятся. Не понимаю, зачем вы их ищете.

Это была явная издевка в адрес 3-го генерала, но в её невозмутимом тоне не чувствовалось ни капли открытой враждебности.

Она обратилась к генералу Ферри:

— Мне любопытно, зачем генерал Ферри созвала этот Совет. Пойдемте скорее. Не хочется тратить время на пустую болтовню.

Уголки губ 3-го генерала криво поползли вверх.

7-й генерал лишь улыбнулась и совершенно спокойно отвела взгляд.

— Забавно. Ха, ха-ха-ха…

Ухо громко расхохотался.

«7-й генерал. Услышала, что придет Второй Император, и сразу задрала нос. После того как превратила собственного отца в нечто похуже мертвеца!»

Ухо забавлял этот донельзя бесстыдный вид.

«Забавно, все они скоро сдохнут!»

И Второй Император, и весь этот мусор здесь. Сегодня погибнут все.

«Тебя я прикончу лично».

Поклявшись собственной рукой оборвать жизнь 7-го генерала, посмевшей насмехаться над ним, он произнес:

— Мне тоже любопытно. Послушаем, о чем пойдет речь.

Он так же невозмутимо зашагал вперед.

«Генерал Ферри ведь тоже на нашей стороне, верно?»

Рядом с ней не было брата.

«Этот Мучжон».

Младший брат генерал Ферри сейчас находился под прицелом их названого брата Мучжона, и его жизнь висела на волоске.

«Смышленый парень».

Генерал Ферри — их марионетка.

В этом можно было не сомневаться.

— ……

Тот, кто стоял рядом с ней в качестве помощника…

«Чо!»

Это был Чо, младший из дуэта Странников.

Поймав взгляд 3-го генерала, он едва заметно улыбнулся и тут же отвернулся, делая вид, что ничего не произошло.

«Всё как на ладони».

Второй Император тоже скоро прибудет. Она сказала, что явится прямо в зал заседаний перед самым началом Совета в полдень.

Топ. Топ.

3-й генерал шел неторопливо.

— Брат.

Третий из них, Соён, позвал его и незаметно указал в сторону.

Ухо посмотрел туда, стараясь не привлекать внимания остальных.

Здание в порту.

В тени его стен Мучжон коротко поклонился ему.

«Скоро я увижу Третьего Императора, старшего брата».

И море окрасится кровью.

Ухо с трудом подавил рвущийся наружу смех.

Топ. Топ.

Его шаги были легкими и уверенными. Будущее рисовалось предельно ясным.

И в его глазах совершенно не отражался секретарь, идущий в ногу с ним.

«Видно, ему совсем неинтересно».

Он даже не удостоил секретаря взглядом.

Пустое место.

Существо рангом ниже генералов, которых он называл мусором.

Этот секретарь, черноволосый Кейл в очках, смиренно склонил голову в ответ на мимолетный изучающий взгляд Соёна.

Тот тоже быстро потерял интерес. Какой-то секретарь не стоил его внимания.

Ухо смотрел только вперед.

Соён, не теряя бдительности, оглядывался по сторонам.

Кейл шел рядом с ними, не спеша изучая их.

— Человек.

Раздался голос Раона, который в невидимости держался на расстоянии.

— Арчи спрашивает, нужно ли будет разнести все корабли в щепки, когда ты дашь сигнал.

Кейл слегка кивнул и огляделся.

Альберу рядом с 7-м генералом.

Странник Чо возле Ферри.

Странник Мучжон в тени здания.

Рон возле Асипрана.

— И еще, человек, я его приведу!

Кейл посмотрел на 3-его генерала Ухо и Странника Соёна.

Топ. Топ.

Кейл раздумывал, какой сценарий будет лучшим.

Второй Император — враг. Силы 3-го генерала — враги. Все генералы перед глазами и корабли, заполнившие море, — тоже враги.

Какой ход будет самым верным в такой ситуации?

Топ. Топ.

Они остановились перед зданием Совета.

Купольное строение.

Тяжелые железные ворота были испещрены магическими кругами.

— Я открою двери.

Генерал Ферри снова открыла шкатулку и достала золотой ключ.

Все взгляды приковались к нему.

Ключ вставили в скважину железных ворот…

Др-р-рык.

…ключ повернулся...

Щелк.

… и замок открылся.

Скри-и-и-ип—

Тяжелые створки начали медленно расходиться в стороны.

— ……

— ……

Генералы прекрасно знали, какое зрелище ждет их внутри. Ведь до того, как Главнокомандующий слег, здесь постоянно проводились советы.

Скри-и-и-ип—

Крепкое купольное здание, похожее на бункер, куда не проникал ни единый луч света.

Внутри зала заседаний был лишь круглый стол и расставленные вокруг него кресла. Однако одно из них возвышалось над остальными на небольшом подиуме.

Место Главнокомандующего.

То самое кресло, которое жаждал занять каждый из пришедших сюда генералов.

Темный зал...

Бам!

Как только двери распахнулись до конца, сработала магия. Интерьер зала мгновенно озарился светом.

Вспых-х!

— ……!

— !

— Ха-а!

Увидев открывшуюся картину, все потеряли дар речи.

— Гла-главнокомандующий...

— Господин Главнокомандующий..!

Человек, которого не было видно во тьме.

Старик, непринуждённо восседавший во главе круглого стола.

Главнокомандующий уплетал фрукты и усмехался.

— Добро пожаловать.

Властелин морей, который, по слухам, находился при смерти, теперь сидел перед ними живой и невредимый.

С лицом, выражавшим крайнее удовольствие.

И в этот самый миг...

Ш-ш-шух—

Рука, наполненная энергией ветра, устремилась к чьему-то затылку.

— !

3-й генерал, Странник Ухо. Названый брат Короля Драконов.

В тот краткий миг, когда он застыл в замешательстве при виде живого Главнокомандующего, по его коже пробежал мороз.

Он обернулся.

Это была секундная оплошность.

Но именно её ждал нападавший.

Ухо увидел, как человек, которого он даже не считал за мусор и на которого не обращал внимания, тянет руку к его горлу. Тот, чье присутствие он полностью игнорировал, хотя они стояли меньше чем в шаге друг от друга.

Улыбка.

Черноволосый секретарь в очках ухмыльнулся.

Кейл поприветствовал его:

— Привет.

До прибытия Второго Императора, до того момента, как она явится, о чем Кейл узнал через генерала Хинари, нужно устранить лишние переменные.

Кейл мертвой хваткой вцепился в горло Ухо.

Загрузка...