Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 51

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Я высунула голову из объятий Леандро.

Вдалеке к нам бежала высокая горничная, приподнимая подол юбки.

Я скосила глаза и увидела развевающиеся на ветру светлые волосы.

«Лили?»

Лили бежала к нам на полной скорости. Оказавшись передо мной и Леандро, она судорожно глотнула воздух и вытерла пот с виска.

Затем она приложила руку к груди и опустилась на одно колено.

«Ваша светлость! Когда вы приехали сюда?»

Голос Лили звучал необычно громко, и, несмотря на то, что она была в отличной физической форме благодаря многолетним тренировкам, она все еще обливалась потом после быстрого бега.

Словно не слыша ничего из того, что она только что сказала, Леандро спокойно оглядел Лили с головы до ног.

«Тебе идет этот наряд».

«Что ж, спасибо. После того, как вы отправили почтового голубя на рассвете, я искала вас по всему баронству. И вот вы здесь».

«Думаю, мы просто разминулись. Как видишь, я направился прямиком в замок».

Лили испустила пронзительный вздох. Под ее глубокими серыми глазами залегли темные мешки. Она попыталась возразить:

«А вы не могли сказать мне об этом заранее?»

Но Леандро только пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного: «Я спешил».

«И все же... Я все равно была рядом с Эви, защищая ее».

«У меня так же есть свои пределы. Только твои отчеты не могли избавить меня от беспокойства», - Леандро взглянул на меня и продолжил, - «Я не мог просто сидеть и ждать вечно, не так ли?»

Лили кивнула: «Я понимаю...»

Леандро попросил Лили подробно рассказать о том, что недавно произошло. Я сразу поняла, что речь шла о Диего. Кроме инцидентов с ним, ничего особенного не происходило.

Слушая рассказ Лили, Леандро так сильно сжал кулаки, что я увидела, как вздулись вены на его руках. Я услышала, как он заскрипел зубами. Когда я удивленно посмотрела на него, он улыбнулся мне, как будто ничего не случилось.

Затем он повернулся к Лили.

«Я ценю твою службу. Когда мы вернемся в мое герцогство, я награжу тебя».

«Спасибо, Ваша светлость, но все, что я делала, это выполняла свой долг».

Три долгих года она откладывала все, чтобы выполнить приказ Леандро, хотя это было просто для того, чтобы обеспечить безопасность скромной служанки. Никто не может сравниться с Лили в честности. В этом мире не существует ученых-воинов, но если бы они были, Лили определенно была бы одной из них. Я мысленно зааплодировала ей от восхищения. Если бы я была на ее месте, то, без сомнения, немедленно попросила бы замок у озера.

Бесстрастное лицо Лили покраснело, когда она услышала похвалу Леандро. Затем, когда она заметила, что я стою позади него, она слегка улыбнулась.

На мгновение я почувствовала укол ревности, потому что Лили была сосредоточена на Леандро, а не на мне. Лучше бы ей не забывать, что мы уже какое-то время находимся в компании друг друга!

«Тогда, может быть, мы пойдем? Барон ждет, Ваша светлость», - сказала Лили.

Она провела Леандро в гостиную. Я последовала за ним и прислушалась к их разговору.

Именно Лили сообщила барону о визите Леандро в последнюю минуту. Я слышала, что он был так удивлен неожиданным визитом столь высокопоставленного вельможи, что упал с кровати и ушиб спину.

Из вежливости следовало предупредить его хотя бы за неделю до визита, но Леандро сказал, что совершенно забыл об этом, пока не сел на лошадь.

Леандро слегка нахмурил брови: «Я же сказал, что спешил».

«Вы могли бы послать вперед кого-нибудь из всадников», - возразила Лили.

«У меня не было на это времени, и я просто совсем забыл. Я не мог думать ни о чем другом, кроме как забрать Эвелину с собой».

«Я понимаю».

«Что?»

«Очень трогательно».

«Да. Я изо всех сил старался не разрыдаться».

Вспомнив заплаканное лицо Леандро, когда он впервые увидел меня, я усмехнулась про себя. Как будто услышав меня, он повернул ко мне голову и нахмурился. Я посмотрела на него и снова улыбнулась.

Пораженный, Леандро выпрямился и отвернулся.

По дороге к барону мы проходили мимо множества слуг. Служанки бросали свои дела и с широко раскрытыми глазами подбегали прямо ко мне. Они не осмелились приближаться к Лили, которая шла рядом с Леандро. По мере того как все больше и больше горничных собирались вокруг меня, чтобы спросить, что происходит, я потеряла Леандро из виду.

Пока я была в плену у любопытных горничных и вынуждена была отвечать на их вопросы, Леандро, который, как я думала, уже скрылся за углом, вернулся, чтобы спасти меня. Он выглядел очень расстроенным. Хотя его лицо на самом деле ничего не выражало, я сразу поняла, так как знала его давно.

Леандро не сказал ни слова. Он просто уставился на горничную, державшую меня за запястье.

Как только она медленно отступила и отпустила меня, Леандро жестом попросил меня поторопиться. Не зная, что сказать, я просто оставила служанок стоять с разинутыми ртами.

Лили постучала в дверь гостиной.

«Сюда, Ваша светлость».

Леандро кивнул. Прежде чем войти в гостиную, он остановился и обернулся. Затем сказал мне: «Никуда не уходи. Оставайся здесь».

«Куда мне идти?»

«Не исчезай от меня снова».

Я неловко улыбнулась его колкому тону. Я не знала, что на это ответить. Леандро знал, что я уехала из поместья не по своей воле. Именно поэтому он сразу же отправился на мои поиски.

Но после этого именно я бросила Леандро. В то время я считала, что это было правильное решение. Я никогда не думала, что это будет похоже на удар кинжалом в его сердце. Я думала про себя, что Леандро в конце концов перейдет к Элеоноре, а я просто на мгновение привлекла его внимание.

Зависть других горничных, увольнение старшей горничной и беспокойство от того, как повернется история... Тогда я была просто измучена всем этим.

Вот почему я даже не подумала о том, какую боль причиню Леандро. Думая, что я сделала достаточно, я только утешала себя. В то время я ценила себя больше, чем Леандро. Я была сурово реалистична.

Но теперь это не так. Леандро бросился вниз, чтобы вернуть меня обратно, и он стоял передо мной. Видя, как он предан мне, я больше не могла беспокоиться об оригинальном сюжете. Оригинальная история - это еще не все!

Я просто позволю событиям происходить так, как они могут происходить. Сложив обе руки на груди, я произнесла это искренне, как будто давала клятву.

«Я буду ждать вас».

Леандро все еще выглядел неуверенным.

«Я никуда не уйду. На этот раз я буду честна».

«Пообещай мне...»

«Вы помните, как мы раньше давали обещания друг другу?»

«Конечно».

Леандро протянул ко мне свой мизинец.

Мы делали это всего один раз, очень давно, но он до сих пор отчетливо помнит. Я прижала свой большой палец к его. Только после того, как он несколько раз ударил меня по большому пальцу, Леандро, наконец, почувствовал облегчение. Затем он вошел в гостиную, выглядя немного бодрее.

Я заметила барона в другом конце комнаты, обливающегося потом. Он вздохнул с облегчением после того, как не так давно принимал наследного принца, но тут неожиданно появился герцог. В него словно дважды ударила молния. Мне стало жаль барона.

Когда дверь закрылась, я осталась ждать вместе с Лили. Она стояла рядом с дверью, выпрямив спину.

Она держалась как рыцарь, даже когда была одета в наряд горничной, но я совсем не находила это смешным. Несмотря на то, что Лили переоделась горничной, она выделялась, как масло в воде. Удивительно, как никто этого не заметил.

«Теперь ты довольна?», - спросила я.

«Что значит, довольна? По поводу чего?», - Лили ответила с ухмылкой.

После того, как я снова увидела Леандро, мне показалось, что его манера говорить передалась и мне. Я изобразила преувеличенные движения руками, когда объясняла: «Я имею в виду, что какое-то время ты была в депрессии. Ты сказала, что чувствовала, что растрачиваешь свою жизнь впустую, работая простой горничной».

«Конечно, я счастлива. Его светлость, наконец, выглядит умиротворенным».

«Я говорила о том, что ты наконец-то снова наденешь свои рыцарские доспехи».

«Этому я тоже рада», - сказала Лили и погладила меня по голове. Затем она сделала мне комплимент, сказав, что понятия не имела, что я забочусь о ней, и что она думала, что я просто идиотка.

Я постучала носком туфли по полу. Мне нравилось, когда кто-то вот так гладил меня по волосам.

Лили усмехнулась: «Ты сказала, что никогда больше не увидишь его, если он придет за тобой, но, думаю, это были пустые слова».

«У меня действительно не было выбора, кроме как сказать это».

«Я так и знала».

«Я просто думала, что... Хозяин скоро забудет обо мне».

«Ты такая идиотка. Я так старалась убедить тебя вернуться, когда впервые нашла, но ты проигнорировала меня. Только посмотри, как все обернулось сейчас».

«Да...», - кивнула я.

Да, я знаю. Я была неправа. В тот момент я не могла думать ни о чем, кроме дурацкого оригинального сюжета.

Лили склонила голову набок, заметив, что я погружена в свои мысли. Изучая мое лицо, она мягко спросила:

«Что теперь? В чем дело?»

«Ничего...»

«У тебя такое странное выражение лица».

«Нет, не думаю».

Я дотронулась до своего лица и поняла, что мой рот улыбается, но глаза - нет. Я была так счастлива, что Леандро был здесь, но какая-то часть меня все еще сомневалась, нормально ли все это. Этот чертовски глупый оригинальный сюжет... В глубине души я все еще не могла избавиться от беспокойства.

Загрузка...