Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 3

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Прим. пер.: Здесь и далее будут публиковаться главы, переведенные с корейского при помощи машинного перевода и шаманизма со словарем (мой корейский пока не позволяет воспринимать такого рода тексты). Перевод на английский застопорился, поэтому приходится пока так. Со своей стороны постараюсь сделать адекватную редактуру.

При появлении перевода на английский я внесу правки.

Поэтому читайте на свой страх и риск.

---------------------------------------------------------------------------

На следующий день.

Бенедикт, не переставая, тер щеку из-за странного зуда, и отец сделал ему замечание. Конечно, Бенедикту самому не нравилось постоянно это делать, поэтому он решил избавиться от этого странного чувства как можно скорее. И он подумал, чтобы справиться с ним, нужно сделать Люсьене замечание о вчерашнем случае. Рассказать, что целовать джентльмена недопустимо.

Сдерживая боль в сердце, вызванной наследственным заболеванием, он направился к дереву. Однако, увидев Люсьену, сидевшую в одиночестве под ветвями и черкавшую что-то на земле, он забыл все, что собирался сказать. Сначала он похвалил Люсьену за усердие при повторении уроков. Когда она снова покраснела от смущения, Бенедикт подумал, что если она еще раз его поцелует, как вчера, то он попадет в беду.

Нет, он не ждал этого, он беспокоился. Но зря. Люсьена не поцеловала его, как вчера. Видимо, она поняла, что так делать не стоит? Как бы там ни было, Бенедикт почему-то почувствовал себя опустошенным.

"Итак, о чем я..."

Они сидели рядом под деревом, настолько близко, что касались друг друга плечами. Для них это уже стало естественно.

Чтобы Люсьена не задавалась вопросами о его личности, Бенедикт решил расспросить как можно больше о ней самой. Он знал, что она из бродячей труппы, но ему было интересно, чем она там занималась и где была до этого.

— Откуда ты? Кто твои родители? Должно быть, достойные люди?

Люсьена улыбнулась.

— Я сирота. Выросла в приюте Эшдаун.

Бенедикт немного удивился и просто смотрел на нее. Поняв его любопытство, Люсьена, водя пальцем по земле, начала тихо рассказывать свою историю.

— Я жила в приюте до восьми лет. И мне так стыдно из-за этого.

— Стыдно?

— Верно.

Люсьена снова улыбнулась.

— Понимаешь, это означало, что никто не хотел забрать меня.

Бенедикт заметил, что когда Люсьена говорила о чем-то неприятном, она особенно красиво улыбалась, это трогало его сердце. Он быстро нашел слова утешения:

— Это значит, что ты просто не встретила того, кто смог бы тебя оценить.

— Ты красиво говоришь. И это не ложь. В конце концов, нашелся человек, который решил меня забрать.

Люсьена вспомнила тот день восемь лет назад, когда ее жизнь изменилась.

***

В тот день, к удивлению, директор вызвал ее к себе и велел «прийти опрятной». Люсьена надеялась, что, возможно, кто-то хочет ее забрать. Проходя короткий путь от детской комнаты до кабинета директора, она мечтала.

Может быть, это будет пожилая пара?

Или недавно женившиеся джентльмен и дама?

Или даже одинокая женщина была бы хорошим вариантом — Люсьена была уверена, что станет хорошим собеседником.

Она знала, что не должна жаловаться на свою судьбу, ведь приют предоставлял ей крышу над головой. Но само место походило на старый ящик, в который беспорядочно сыпались дети. Она была благодарна, что у нее есть хоть какое-то место для жизни, но это не мешало ей мечтать.

Люсьена мечтала о своем собственном «ящике». Пусть даже он не будет роскошным, пусть даже будут трудности — она называла бы это место «домом» и любила бы его каждый день.

Наконец, Люсьена подошла к двери кабинета директора и осторожно постучала.

Дверь открылась, и она увидела мужчину, сидящего напротив директора. Люсьена почувствовала, как сердце ее забилось быстрее.

— Ах, вот она.

С улыбкой, бывшей для него редкостью, директор сказал Люсьене зайти:

— Подойди и поприветствуй гостя, Люсьена.

Она осторожно вошла и поклонилась. Не смея поднять голову, она смотрела только на туфли джентльмена. Мужчина выглядел не очень богатым, но Люсьена была рада, что кто-то решил забрать ее.

— Подними голову и покажи лицо.

Услышав слова директора, Люсьена подняла голову. Перед ней сидел невысокий мужчина.

Позже она узнала, что это был глава бродячей цирковой труппы.

Он оглядел ее с ног до головы и скривил губы.

— Это некрашеные волосы?

Когда он указал на ее белые волосы, Люсьена съежилась.

Из-за цвета волос ее часто обзывали привидением.

— Что вы, взгляните сами.

Директор выдернул у нее волос и протянул его джентльмену.

— Ой!

Мужчина поднял волосы к свету и кивнул.

— Подойдет для шоу.

Шоу? Что он имел в виду?

Люсьена была удивлена. Раньше говорили, что ее не хотели забирать из-за внешности.

— Но она какая-то блеклая. Точно глупое привидение. Черт возьми, да из-за такого ребенка интерес к представлению упадет. Куплю со скидкой.

— Шоу? Я?

Она была ошеломлена, но никто не ответил.

— Я научил ее убирать и стирать!

— Будьте благодарны за эти деньги, директор. Вы ведь продаете ее, чтобы уменьшить количество ртов, верно?

Когда мужчина скрестил руки, Люсьена заметила у его пояса хлыст. Она испуганно прижалась к директору.

— Я... не хочу.

Слова, которые она впервые осмелилась произнести, никто не услышал.

***

— Это ужасно!

Голос Бенедикта прервал ее рассказ.

— Тебя даже не послушали.

Люсьена улыбнулась, чувствуя, что его гнев успокаивает тревоги, вновь появившиеся из-за детских воспоминаний.

— Наверное, содержать приют сложно.

— А как все было в труппе?

На самом деле жизнь в цирке была куда сложнее, чем в приюте. У него имелись спонсоры, поэтому никто не оставался голодным. В цирке же, если шоу не удавалось, то все голодали. Особенно прошлой зимой, когда не удавалось устроить представления.

Когда удавалось устроить шоу, посетителей было так мало, что денег не хватало даже на аренду места.

Когда еда все же появлялась, она доставалась только главным исполнителям. Люсьена, как младший помощник, не имела права на еду.

— Было трудно. Но... не только.

Были те, кто жалел Люсьену и делился с ней едой, хотя бы немного. Особенно пятнадцатилетний Джун, относившийся к ней как к сестре. Он часто отдавал ей свою порцию. В итоге они делили еду поровну.

— Все были в одинаковой ситуации, но это давало надежду.

— Вы даже не могли нормально поесть.

— Это было не важно.

Самое страшное было то, что цирк мог распасться. Люди, не знавшие ничего другого, боялись этого.

— И как все закончилось? Удалось снова выступить?

На вопрос Бенедикта Люсьена улыбнулась и кивнула.

— В следующем городе наше шоу имело большой успех. Мы ели досыта.

Когда Бенедикт вздохнул с облегчением, Люсьена тихо прошептала «извини».

Потому что это была ложь.

До того, как она ушла, цирк так и не смог провести шоу и не избавился от голода. Дошло до того, что глава цирка говорил о распаде. Но она не могла рассказать это.

Не потому что боялась огорчить Бенедикта.

А потому что чувствовала, что не должна делиться всем, что пережила.

***

В то время, когда цирк был в критическом состоянии, Люсьену вызвали в повозку главы.

Она испугалась, что ее позвали из-за плохо сшитого костюма для шоу. Но глава держал тяжелый мешок.

— А ты счастливица.

Сказав это, он дотронулся до мешка.

— Тебя купил герцог. Я запросил высокую цену, рассчитывая, что он откажется, но он согласился сразу.

Люсьена не поняла, о чем идет речь, и заморгала, вдруг в повозку вбежал Джун и загородил собой Люсьену.

— Глава, как можно продавать двенадцатилетнюю девочку аристократу!

— Да как ты смеешь заявляться сюда без разрешения!

Глава поднял руку, будто собираясь ударить, но в итоге не сделал этого.

Внешность Джуна была важным активом для цирка. Достаточно было выставить его перед представлением, чтобы привлечь дам из деревни на шоу.

— Я продам кого угодно, будь то двенадцатилетняя девочка или сорокалетняя женщина, если это принесет деньги!

— Ты знаешь, что аристократы могут сделать с ребенком!

— И что?

Глава цинично улыбнулся, перевернув мешок вверх дном.

Звяк.

Из мешка высыпались удивительное количество золотых монет, поразившие не только Люсьена, но и забежавшего Джуна.

Такого количества денег они никогда не видели.

— Дворяне занимаются такими вещами. И это не все, а только аванс.

— Аванс?

Прошептала Люсьена. Глава схватил ее за плечи, глядя ей в глаза.

— Да, когда ты уйдешь, мы получим вдвое больше. И тебя там прекрасно встретят.

— Не верь ему, Люсьена!

Джун решительно прокричал, крепко держа ее за руку.

— Не соглашайся из-за этого.

— Но…

Люсьена сомневалась, ее взгляд метался между главой и Джуном.

Но одно было ясно. Что было ценнее: девочка, не умеющая ничего особенного, или эти золотые монеты?

Конечно, ответ был в пользу монет.

— Глава...

— Конечно, перед тем как отправить тебя к герцогу, я куплю тебе приличное платье. Тебе же стыдно идти в таком виде.

Люсьена покачала головой. Это не то, что она хотела сказать.

— Не знаю, почему он тебя забирает. У аристократов всегда свои причины.

Продолжал глава, но это тоже не было ответом на ее вопрос.

Она подняла взгляд на главу и спросила:

— Если у вас будут эти деньги, все смогут нормально питаться?

— ... Что?

Глава удивился, услышав не то, что ожидал.

— Я хочу, чтобы вы пообещали, что все будут сыты.

— Люсьена!

В голосе Джуна звучала мольба.

Но в его голосе не было прежней силы, и Люсьена это заметила.

Поскольку он делился с ней почти всей едой, ему самому едва хватало. Ростом он был больше, и одной порции ему было недостаточно.

Люсьена поняла, что ее решение было правильным.

— Пообещайте, что будете обеспечивать всех едой, глава.

Она подняла голову и сказала решительно:

— Тогда я спокойно пойду с герцогом.

Загрузка...